Kazanin kesä
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 23. marraskuuta 2019 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
4 muokkausta .
Kazanin kesä |
---|
Ensimmäisen lyhden juhla
( K. E. Makovsky . Tyttö lyhteen kanssa. 1880-luku) |
Tyyppi |
suosittu kristitty |
Muuten |
Prokopiev päivä, Zazhinki, Viikatemies, Hakkuukone, |
Myös |
Prokopius (kirkko) |
Merkitys |
rukiin ensimmäinen "zazhin". |
huomioitu |
slaavit |
päivämäärä |
8. heinäkuuta (21) |
Perinteet |
he alkoivat kerätä heinää kuiluihin ja kaivaa, rukiin ensimmäinen "zazhin". Joissakin paikoissa Kazanskaya ei toiminut |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Kazanin kesä - päivä itäslaavien kansankalenterissa , joka on 8. heinäkuuta (21) .
Päivän muut nimet
Venäjän kieli Prokopius, Kazanin Jumalanäidin ikonin juhla [1] , Kazan, Kesä Prokop [2] , Prokopievin päivä [3] , Prokop leikkuukone, Prokopius sadonkorjuukone, Prokofy, Zazhinki, Kazanin Jumalanäidin juhla [4] ; valkovenäläinen Gradava zen, Gradovoy Day, Kazanskaya, Prakop [5] [1] ; ukrainalainen Prokop-zhnivarya, Pyhä Prokop, Prokіp'ya, Prokop-nainen [6][ sivua ei määritetty 2250 päivää ] , Prokіp [7] .
Nimi tulee kirkon kunnioituksesta tänä päivänä , jolloin Kazanin Jumalanäidin ikoni ilmestyi vuonna 1579 [8] .
Slaavilaiset perinteet
Tänä päivänä rukiin ensimmäinen "zazhin" valmistettiin vanhuudessa [9] . Jotta sato olisi runsasta, niittokone puristi ensimmäistä lyhdettä ja sanoi: "Seiso, lyhteeni, tuhannella kopeikalla!" [10] . Syksyllä ensimmäisen taloon tuodun puristetun lyhden kärpäset ja torakat karkoittivat ulos: "Ensimmäinen nippu on talossa, ja hyönteiset ja torakat ovat poissa!", "Kärpäset, paskiaiset, ulos! Omistaja tulee taloon! [11] .
Mukana otetaan munia, leipää, suolaa välipalaksi. Koko maailma painaa isoäitiä - he laittavat yhdeksän lyhdettä - ja istuutuvat aterialle. He syövät suoraan sänkinauhalla [12] .
Vologdan leikkuukorjaajat, jotka aloittivat sadonkorjuun ja vyöttävät itsensä ensimmäisillä leikatuilla korvilla, lausuivat eräänlaisen loitsun: "Kuten ruohonkorsi taipuu eikä katkea, niin Jumalan palvelijan (nimi) selkä taipuisi eikä katkea. eikä väsytä. Aina ja ikuisesti, amen!" [13] .
Jos kuluvana vuonna perheessä oli kuollut henkilö, niin ensimmäistä zazhinin aikaan leikattua nippua ei tuotu taloon, vaan heitettiin suoraan peltoon, "hiiret ja linnut muistivat nyabozhchykin" [ 14] .
Kazanskajan kesäpäivää kunnioitettiin suurena juhlapäivänä [15] , sitä juhlittiin kaikkein juhlallisimmin ja laajimmin niissä kylissä, joissa Kazanskaja oli suojelijaloma . Vieraita tuli tänne, nuoret järjestivät juhlia usean päivän ajan [16] .
Valko-Venäjällä, Sluchshchinassa , he eivät työskennelleet Kazanskajalle: "Jos siellä on pari, niin jotain on vialla - malanka on heinäsuovasta" [17] .
Ukrainassa emäntä otti illalliseksi leipää ja suolaa sekä kovan kynttilän. Puristettuaan sirpillä ensimmäisen leipänipun hän kantoi sen kotiin ja asetti sen punaiseen nurkkaan kuvien alle, muualle - aitaukseen, jossa se seisoi puimisen loppuun asti. Myöhemmin tämä lyhde puidattiin erikseen ja siitä saatu vilja oli pyhä kirkossa, ja ennen kylvöä ne sekoitettiin siemeniin [18][ sivua ei määritetty 2250 päivää ] .
Serbiassa Saint Prokopia pidettiin ihmisten ja kotieläinten suojelijana käärmeiltä, ukkoselta ja tuulelta. Siitä päivästä lähtien serbit alkoivat kerätä hunajaa [19] . Serbiassa kaivostyöläiset pitävät Procopiusta suojelijanaan (vrt. sana "prokop" - minun). Tšekit St. Prokopissa näkevät sen, joka paholaisten avulla kaivoi kivien läpi ( tšekki. Ve sv. Prokopu toho, jenž pomoci čertu prokopal skaly ) [1] .
Sanoja ja enteitä
- Jos maissi kypsyi, sadonkorjuu alkoi sinä päivänä [13] .
- Jos mustikat kypsyvät Kazanille, niin ruiskin on kypsynyt [2] .
- Procopius niittokone, Procopius niittokone - ruis korjataan [2] .
- Jos Kazanin viikko on ilman sadetta, niin Iljinski-viikko on sateinen [20][ sivua ei määritetty 2250 päivää ] .
Katso myös
Muistiinpanot
- ↑ 1 2 3 Kabakova, 1999 , s. 432.
- ↑ 1 2 3 Ermolov, 1901 , s. 372.
- ↑ Bolonev, Ashchepkov, 1978 , s. 87.
- ↑ Usov, 1997 , s. 153.
- ↑ Lozka, 2002 , s. 146.
- ↑ Kononenko, 2008 .
- ↑ Skurativsky, 1994 , s. 176.
- ↑ Tolstoi, 1995 , s. 218.
- ↑ Usov, 1997 , s. 154.
- ↑ Usacheva, 2008 , s. 109.
- ↑ Sokolova, 1982 , s. 12.
- ↑ Rozhnova, 1992 , s. 93.
- ↑ 1 2 Nekrylova, 2007 , s. 357.
- ↑ Vinogradova, Usacheva, 1999 , s. 191-196.
- ↑ Ryaz. etnogr. Vestn., 2001 , s. 151.
- ↑ Nekrylova, 2007 , s. 356.
- ↑ Vasilevitš, 1992 , s. 579.
- ↑ Sapiga, 1993 .
- ↑ Lozka, 2002 , s. 146-147.
- ↑ Atroshenko, 2013 .
Kirjallisuus
- Atroshenko O.V. Venäläinen kansan krononyymi: järjestelmätoiminnalliset ja leksikografiset näkökohdat // Filologisten tieteiden kandidaatin tutkinnon väitöskirjan tiivistelmä. Uralin liittovaltion yliopisto. - Jekaterinburg, 2013.
- Bolonev F. F., Ashchepkov E. A. Semey Transbaikalian kansankalenteri: 1800-luvun jälkipuolisko - 1900-luvun alku. — Tiede, Sib. osasto, 1978. - 159 s.
- Sato / Vinogradova L. N., Usacheva V. V. // Slaavilaiset muinaiset : Etnolingvistinen sanakirja: 5 osassa / yleisen alla. toim. N. I. Tolstoi ; Slavistiikan instituutti RAS . - M . : Interd. suhteet , 1999. - T. 2: D (Antaa) - K (Mursia). — S. 191–196. — ISBN 5-7133-0982-7 .
- Ermolov A.S. Kansantalouden viisaus sananlaskuissa, sanonnoissa ja merkeissä . - Pietari. : A.S. Suvorinin painotalo, 1901. - T. 1. Kansallinen meyatseslov. — 691 s.
- Heinäkuu / Kabakova G. I. // Slaavilaiset muinaiset : Etnolingvistinen sanakirja: 5 osassa / yleisen alla. toim. N. I. Tolstoi ; Slavistiikan instituutti RAS . - M . : Interd. suhteet , 1999. - T. 2: D (Antaa) - K (Mursia). — S. 431–434. — ISBN 5-7133-0982-7 .
- Nekrylova A.F. Ympäri vuoden. - M .: Pravda, 1991. - 496 s. — ISBN 5-253-00598-6 .
- Nekrylova A.F. Venäläinen perinteinen kalenteri: joka päivä ja jokaiseen kotiin. - Pietari. : ABC Classics, 2007. - 765 s. — ISBN 5352021408 .
- Riitit ja rituaaliperinteen / otv. toim. V. K. Sokolova. - M .: Nauka, 1982. - 277 s.
- Ryazanin alueen ortodoksisuus ja perinteinen kansankulttuuri. - Ryazan: Ryaz. alueella tieteellinen metodi. keskusta luovuus, 2001. - 220 s. - (Ryaz. etnog. vestn.).
- Rozhnova P.K. Radonitsa. Venäläinen kansankalenteri: rituaalit, tavat, yrtit, viehätyssanat. - M . : Kansojen ystävyys, 1992. - 174 s. — ISBN 5-285-00135-8 .
- Ryzhenkov G.D. Folk Menologion: sananlaskuja, sanontoja, merkkejä, sananlaskuja vuodenajoista ja säästä. - M . : Sovremennik, 1991. - 129 s. — ISBN 5-270-01376-2 .
- Jumalanäiti / Tolstoi N.I. // Slaavilaiset muinaiset : Etnolingvistinen sanakirja: 5 osassa / kenraalin alla. toim. N. I. Tolstoi ; Slavistiikan instituutti RAS . - M . : Interd. suhteet , 1995. - T. 1: A (elokuu) - G (hanhi). — S. 217–219. — ISBN 5-7133-0704-2 .
- Usacheva VV Sanojen ja tekojen taikuutta slaavien kansankulttuurissa . - M . : Venäjän tiedeakatemian slaavilaisten tutkimuksen instituutti , 2008. - 368 s. - ISBN 978-5-7576-0221-9 . (linkki ei saatavilla)
- Usov V. V. Venäläinen ortodoksinen kansankalenteri. - M . : Publishing House of SMEs, 1997. - T. 2. - 576 s. — ISBN 5-7578-0028-3 .
- Vasilevich St. A. Valko-Venäjän kansankalenteri (valko-Venäjä) // Valko-Venäjän maanrakennuskalenterin Paeziya. Stock. Lis A.S. - Mn. , 1992. - S. 554-612 . Arkistoitu alkuperäisestä 11. toukokuuta 2012. (valko-Venäjä)
- Lozka A. Yu. Valko-Venäjän kansankalenteri. - Mn. : Polymya, 2002. - 238 s. — ISBN 98507-0298-2 . (valko-Venäjä)
- Sapiga V.K. Ukrainan kansanpyhimykset ja äänet. - K . : T-vo "Knowledge of Ukraine", 1993. - 112 s. — ISBN 5-7770-0582-9 . (ukr.)
- Kononenko O. A. Maailman sanat: havainnollistava sanakirja mytologisista ilmenemismuodoista, uskomuksista, rituaaleista, legendoista ja legendoista ukrainalaisten, veljesten ja muiden kansojen kansanperinnössä ja kuuluisista äänistä / Auth. O. A. Kononenko. - K. : Liiketoiminnan puheen liitto "Ukrainan kansainvälinen kulttuurikeskus", 2008. - 781 s. — ISBN 966-8287-18-3 . (ukr.)
- Skurativsky V. T. Svyatvechir: piirustusviimeistely: 2 kirjassa. - K .: Perlin, 1994. - 207 s. — (Ukrainalainen koulutuskirjasto "Earthlings". Sarja "Ukrainalaiset"). — ISBN 5-7707-3429-9 . (ukr.)
Linkit