Winfriedin aikakauden sananlasku
"Sananlasku Winfridin ajoilta" ( englanninkielinen sananlasku Winfridin ajoilta ) - vanhan englannin runon ehdollinen nimi , joka löytyy St. Bonifacen (Winfrid) kirjeenvaihdosta; Se kuuluu 800-luvun jälkipuoliskolle. Kirjeessä kirjoittaja-munkki rohkaisee kirjeenvaihtajaansa - korkea-arvoista kirkkomiestä (mahdollisesti Winfriediä itse) - saattamaan aloittamansa päätökseen mahdollisimman pian ja muistuttaa häntä "saksalaisesta sananlaskusta " ( saxonicum uerbum ) [1] . Runo menee näin:
Oft daedlata domę foręldit,
sigisitha gahuem, suuyltit thi ana [2] .
Runoa pidetään yhdessä "Death Song of Trouble " -laulun kanssa yhtenä vanhimmista englantilaisen runouden monumenteista . Luostarikontekstista huolimatta runollinen sananlasku sisältää selvästi jälkiä maallisesta, pakanallisesta etiikasta: sanaa dom käytetään "kunnia" eikä "Viimeinen tuomio", kuten uskonnollisessa kirjallisuudessa [3] .
Muistiinpanot
- ↑ Williams B.C. Gnominen runous anglosaksiksi. New York, 1914
- ↑ ”Usein hidas lykkää (mitä johtaa) kunniaan, kaikki voittoteot; joten hän kuolee yksin." Bredehoft TA Tekijät, yleisö ja vanha englantilainen säe. University of Toronto Press, 2009.
- ↑ Bredehoft TA Tekijät, yleisö ja vanha englanninkielinen säe. University of Toronto Press, 2009, s. 22-26.
Vanha englantilainen runous |
---|
Newell Codex |
|
---|
Caedmon käsikirjoitus |
|
---|
Vercelli kirja |
- Andrew
- Apostolien kohtalo
- Sielu ja ruumis
- näky rististä
- Elena
- Homiletiikkafragmentti I
|
---|
Exeterin kirja |
- Voideltu I
- Voideltu II
- Voideltu III
- Gutlack A, B
- Azarias
- Phoenix
- Juliana
- vaeltaja
- Ihmisten lahjoista
- käskyt
- merenkulkija
- Turhamaisuus
- Widsid
- inhimillinen onnellisuus
- Gnominen säkeet I
- Maailmanjärjestys
- riimillinen runo
- Pantteri
- Valas
- Peltopyy
- Sielu ja ruumis II
- Deor
- Woolf ja Edwaker
- Arvoituksia 1-59
- Itkevä vaimo
- Tuomiopäivä I
- Nöyryyttä
- Laskeutuminen helvettiin
- Almuja
- farao
- Kaikkivaltiaan rukouskirja I
- Homiletiikka-fragmentti II
- Arvoitus 30b
- Arvoitus 60
- Aviomiehen Viesti
- Pilata
- Arvoituksia 61-95
|
---|
Metric Charms |
- Karu maan loitsu
- Tonttuja vastaan
- Wenia vastaan
- tien loitsu
- Mehiläisparven loitsu
- Nautakarjan katoamisesta tai varkaudesta
- Viivästyneen synnytyksen vuoksi
- Vesihaltiatautiin
- Yhdeksän yrtin loitsu
- Loitsu kylkeen puukotuksesta
|
---|
Anglosaksinen kronikka |
- Brunanburgin taistelu
- Viiden linnoituksen valloitus
- Edgarin kruunaus
- Edgarin kuolema
- Alfredin kuolema
- Edwardin kuolema
- Riimit kuningas Wilhelmistä
|
---|
Muut |
- Metrejä Boethiuksesta
- Paris Psalter (BNF MS 8824)
- Finnsburgin fragmentti
- Waldere
- Maldonin taistelu
- Durham
- riimuruno
- Salomo ja Saturnus
- Menologium
- Gnominen säkeet II
- Winfriedin aikakauden sananlasku
- Tuomiopäivä II
- Motivaatio kristilliseen elämään
- Kutsu rukoukseen
- Kaikkivaltiaan rukouskirja II
- Kunnia I
- Korkeimman rukouskirja III
- Uskontunnustus
- Vanhat englanninkieliset psalmit (fragmentit)
- Kentin hymni
- Kenttiläinen psalmi
- Kunnia II
- Rukoilija
- Tourette
- Aldhelm
- paaston aika
- Caedmonin hymni
- Kuoleman laulu vaikeudesta
- Northumbrian arvoitus
- Latinalaisen englannin sananlaskuja
- Runollinen esipuhe ja jälkipuhe Alfredin kääntämälle tutkielmalle "Paimenen velvollisuudet"
- Runollinen esipuhe Gregorius Suuren "Dialogien" käännökselle
- Jaeepilogi Beden kirkollisen historian vanhan englanninkieliseen käännökseen (CCCC MS 41)
- brysselin rajat
- Ruthwell Cross
|
---|