Tilaa aiheesta "Laconia"

"Tilaa" Laconia "" tai "Tilaa" Laconia "" ( saksaksi  "Laconia-Befehl" , englanniksi  "Laconia order" ), joka tunnetaan myös nimellä " Triton Zero " ( Triton Null ) [1] , - ohje, laatinut Saksan laivaston sukellusvenejoukkojen komentaja Karl Dönitz 17. syyskuuta 1942 Saksan laivaston kaikkien sukellusveneiden komentajille . Tämä ohje kielsi sukellusveneen upottamien alusten matkustajien ja miehistön avustamisen.

Tausta

Vuoden 1939 lopussa Karl Dönitz antoi U-veneiden komentajille käskyn nro 154 , joka päättyi seuraavaan kappaleeseen:

Älä pelasta ihmisiä, älä ota heitä mukaan. Älä auta veneitä. Sääolosuhteet ja maan läheisyys eivät ole tärkeitä. Huolehdi vain sukellusveneesi turvallisuudesta ja uusien menestysten nopeasta saavuttamisesta! Meidän on oltava kovia tässä sodassa. Vihollinen aloitti sodan tuhotakseen meidät, joten muulla ei ole merkitystä.

Alkuperäinen teksti  (saksa)[ näytäpiilottaa] Keine Leute retten und mitnehmen. Keine Sorge um Boot des Dampfers. Wetterverhältnisse und Landnähe sind gleichgültig. Nur Sorge um das eigene Boot und das Streben, sobald wie möglich den nächsten Erfolg zu erringen! Wir müssen hart in diem Kriege sein. Der Gegner hat den Krieg angefangen, um uns zu vernichten, es geht also um nichts anderes. - Suurten sotarikollisten oikeudenkäynti kansainvälisessä sotilastuomioistuimessa, Nürnberg, 14. marraskuuta 1945 - 1. lokakuuta 1946 . - Nürnberg, Saksa: International Military Tribunal, 1949. - Voi. XXXV. Asiakirjat ja muu todistusaineisto. Numerot 039-D - 906-D. - s. 267-270.

Dönitzin Nürnbergin oikeudenkäynnissä antaman todistuksen mukaan tämä määräys koski vain U-veneitä, jotka toimivat lähellä vihollisen rannikkoa, sukellusveneiden vastaisten joukkojen välittömässä läsnä ollessa, vartioituja kauppa-aluksia vastaan. Marraskuuhun 1940 mennessä käsky nro 154 oli peruutettu. Syksyyn 1942 saakka Kriegsmarine - sukellusveneiden komentajat ryhtyivät toisinaan toimenpiteisiin auttaakseen selviytyjiä hyökännyt vihollisen aluksiin, katsoen tarpeelliseksi noudattaa merisodan sääntöjä . Komento ei kieltänyt tällaisia ​​toimia, mutta ne tuomittiin joissakin tapauksissa, jos ne vaaransivat sukellusveneen turvallisuuden.

Kesäkuussa 1942 annettiin käsky, jossa määrättiin vangitsemaan upotettujen alusten kapteenit asiakirjoineen, mikäli tämä ei vaaranna sukellusvenettä eikä vähennä sen taistelukykyä [2] .

Laconian tapaus

Syyskuun 12. päivänä 1942 Ascension Islandin koilliseen alueella sukellusvene U-156 hyökkäsi brittiläiseen Laconia-alukseen, jossa oli noin 1 800 italialaista sotavankia , ja upposi sen . Tämän havaittuaan sukellusveneen komentaja Werner Hartenstein auttoi elossa olevia italialaisia ​​sekä muita matkustajia ja miehistön jäseniä (brittiläisiä ja puolalaisia ), minkä jälkeen hän kysyi komennolta ohjeita jatkotoimiin.

Dönitz antoi pelastusoperaation jatkua. U-156:n sijaintiin lähetettiin vielä kaksi saksalaista ja yksi italialainen sukellusvene, jonka jälkeen päästiin sopimukseen kolmen Vichy Francen aluksen osallistumisesta [3] . Dönitz pelkäsi ihmisten pelastamiseen osallistuvien sukellusveneiden turvallisuuden puolesta, joten hän lähetti neljä kertaa radiolla käskyt, joissa hän ilmoitti olevansa etusijalla omasta turvallisuudestaan ​​ja mahdollisesta kiireellisestä sukelluksesta pelastusoperaatioiden sijaan [2] .

Huolimatta pelkistä tekstiviesteistä kansainvälisillä aalloilla pelastusoperaatiosta [4] ja Punaisen Ristin lipun esittelystä, 16. syyskuuta Yhdysvaltain armeijan ilmavoimien lentokone hyökkäsi sukellusveneisiin, joissa oli useita satoja pelastettuja ja hinattuja veneitä . Hyökkäyksen seurauksena U-156 vaurioitui vakavasti, osa pelastuneiden veneistä kaatui tai räjähti [5] . Syyskuun 17. päivänä hyökkäys toistettiin, mutta hyökätty sukellusvene U-506 onnistui sukeltamaan [6] .

Ohjeet päivätty 17. syyskuuta 1942

Saatuaan tietää näistä hyökkäyksistä ja U-156:n vaurioista Dönitz laati 17. syyskuuta illalla Kriegsmarinen sukellusveneen komentajille ohjeet , jotka ilmaisivat selkeämmin aiempien käskyjen merkityksen. Tämä ohje tuli tunnetuksi nimellä "Laconia Order" [7] :

  1. On kiellettyä ryhtyä mihinkään toimiin eloonjääneiden pelastamiseksi upotetuilta aluksilta, mukaan lukien ihmisten nostaminen vedestä ja siirtäminen pelastusveneisiin, kaatuneiden veneiden ennallistaminen, eloonjääneiden toimittaminen elintarvikkeilla ja vedellä. Pelastus on vastoin sotilasoperaatioiden perustarkoitusta, joka koostuu vihollisen laivojen ja niiden miehistön tuhoamisesta.
  2. Käskyt kapteenien ja päämekaanikkojen vangitsemisesta ovat voimassa.
  3. Pelasta eloonjääneet vain, jos heillä on tärkeitä tietoja sukellusveneestä.
  4. Ole säälimätön. Muista, että vihollinen ei välitä naisista ja lapsista, kun he pommittavat Saksan kaupunkeja.
Alkuperäinen teksti  (saksa)[ näytäpiilottaa]
  1. Jeglicher Rettungsversuch von Angehörigen versenkter Schiffe, myös auch Auffischen von Schwimmenden und Anbordgabe auf Rettungsboote, Aufrichten gekenterter Rettungsboote, Abgabe von Nahrungsmitteln und Wasser, haben zu unterbleiben. Rettung widerspricht den primitivsten Forderungen der Kriegsführung nach Vernichtung feindlicher Schiffe und Besatzungen.
  2. Befehle über Mitbringung Kapitäne und Chefingenieure bleiben bestehen.
  3. Schiffbrüchige nur retten, falls Aussagen für Boot von Wichtigkeit.
  4. Hartsein. Daran denken, daß der Feind bei seinen Bombenangriffen auf deutsche Städte, auf Frauen und Kinder keine Rücksicht nimmt. [kahdeksan]

Määräyksen arviointi Nürnbergin oikeudenkäynnissä

Vuonna 1946 Nürnbergissä englantilainen syyttäjä yritti esittää "Laconia-käskyn" epäinhimillisenä vaatien sukellusveneen komentajia tarkoituksellisesti tappamaan pakenevat miehistön jäsenet ja matkustajat [9] . Kansainvälinen sotilastuomioistuin ei hyväksynyt tätä tulkintaa, mutta pani merkille määräyksen sanamuodon epäselvyyden: "Oikeustuomioistuin on sitä mieltä, että todisteet eivät vahvista tässä tapauksessa vaaditulla varmuudella sitä tosiasiaa, että Dönitz määräsi tappamisen tarkoituksella. upotetuilta laivoilta pakeneneista ihmisistä. Käskyt olivat epäilemättä moniselitteisiä ja ansaitsevat vakavimman tuomion" [10] .

Muistiinpanot

  1. Louis Leo Snyder. Louis L. Snyderin historiallinen opas toiseen maailmansotaan . - Greenwood Press, 1982. - S. 380. - 838 s. — ISBN 9780313232169 . Arkistoitu 15. maaliskuuta 2018 Wayback Machineen
  2. ↑ 1 2 Nürnberg Trial Proceedings Vol. 13: Torstai 9. toukokuuta 1946 . Saksalaisten suurten sotarikollisten oikeudenkäynti: Nürnbergissä Saksan kansainvälisen sotilastuomioistuimen käsittely . avalon.law.yale.edu. Haettu 14. maaliskuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 2. lokakuuta 2017.
  3. Blair, 2001 , s. 115-119.
  4. Blair, 2001 , s. 119.
  5. Blair, 2001 , s. 122-124.
  6. Blair, 2001 , s. 126.
  7. Blair, 2001 , s. 128-129.
  8. Jochen Brennecke. Der Fall Laconia: ein hohes Lied der U-Boot-Waffe . - Deutsche Illustrierte, 1959. - S. 99-100. – 160 s.
  9. Blair, 2001 , s. 129.
  10. Nürnbergin oikeudenkäynnit: kokoelma materiaaleja 8 osana / otv. toim. Lebedeva N.S. - M . : Oikeudellinen kirjallisuus, 1999. - T. 8. - S. 693. - 792 s. — ISBN 5-7260-0923-1 . — ISBN 5-7260-0015-3 .

Kirjallisuus

Linkit