Oliver Twistin seikkailut | |
---|---|
Englanti Oliver Twist | |
Oliver Twistin seikkailujen ensimmäinen painos Cruikshankin kaiverretulla kuvituksella. | |
Genre | romaani |
Tekijä | Charles Dickens |
Alkuperäinen kieli | Englanti |
kirjoituspäivämäärä | 1837-1839 _ _ |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 1837-1839 _ _ |
kustantamo | Richard Bentley |
Edellinen | Pickwick Clubin kuolemanjälkeiset paperit |
Seurata | Nicholas Nicklebyn elämä ja seikkailut |
![]() | |
![]() | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Oliver Twistin seikkailut ( Oliver Twist; tai Parish Boy's Progress ; Oliver Twistin seikkailut ) on Charles Dickensin toinen romaani ja ensimmäinen englanninkielisessä kirjallisuudessa , jonka päähenkilönä on lapsi.
Oliver Twist on poika, jonka äiti kuoli synnytykseen työtalossa . Hän kasvaa paikallisen seurakunnan orpokodissa, jonka varat ovat erittäin niukat. Nälkäiset ikätoverit pakottavat hänet pyytämään lisäravinteita päivälliselle. Itsepäisyyden vuoksi viranomaiset määräävät herra Bumblen, seurakunnan helmi, lähetä Oliver herra Soweburyn toimistoon, hautaustoimisto, jossa poikaa kiusaa vanhempi oppipoika Noah Claypole ja kokki Charlotte.
Taistelun jälkeen oppipojan kanssa Oliver pakenee Lontooseen , jossa hän joutuu nuoren taskuvarkaan Jack Dawkinsin jengiin, lempinimeltään "The Artful Dodger". Ovela ja petollinen juutalainen Feigin on vastuussa rikollisten luolasta . Siellä vierailee myös kylmäverinen tappaja ja rosvo Bill Sykes .. Hänen 17-vuotias tyttöystävänsä Nancynäkee Oliverissa sukulaishengen ja osoittaa hänelle ystävällisyyttä. Rikollisten suunnitelmissa on opettaa Oliverille taskuvarkaiden ammatti.
Epäonnistuneen ryöstön jälkeen poika päätyy kuitenkin hyveellisen herrasmiehen - herra Brownlow'n taloon, joka lopulta alkaa epäillä, että Oliver on hänen ystävänsä poika. Sykes ja Nancy tuovat Oliverin takaisin alamaailmaan osallistumaan ryöstöön. Kuten käy ilmi, Monks on Faginin takana. - Oliverin velipuoli , joka yrittää erota hänen perinnöstään. Toisen rikollisten takaiskun jälkeen Oliver päätyy ensin Miss Rose Maylien taloon., kirjan lopussa osoittautuu sankarin tätiksi. Nancy tulee heidän luokseen uutisena, että Monks ja Fagin eivät eroa toiveesta varastaa tai tappaa Oliver.
Tämän uutisen myötä Roz Meili menee Mr. Brownlow'n kotiin.auttaa ratkaisemaan tämän tilanteen. Oliver palaa sitten Mr. Brownlow'n luo. Sykes saa tietää Nancyn vierailuista viimeiseen Brownlowiin. Raivokohtauksessa hän tappaa onnettoman tytön, mutta pian hän itse kuolee. Monksin on paljastettava likaiset salaisuutensa, sovittava perintönsä menetys ja lähdettävä Amerikkaan, missä hän kuolee vankilassa. Fagin hirtetään, ja Oliver asuu onnellisena pelastajansa, herra Brownlow'n talossa.
Oliver Twistin seikkailut ennakoi kypsän Dickensin sosiaalisia romaaneja sillä, että jo tässä kirjassa esitetään läpileikkaus koko englantilaisesta yhteiskunnasta Lontoon aristokraattisista kartanoista maakuntasuojaan ja niitä yhdistävät langat esitetään. Kirjoittaja arvostelee työtaloja ja lapsityövoimaa , hallituksen välinpitämättömyyttä lasten osallistumista rikolliseen toimintaan kohtaan.
Romaanin esipuheessa Dickens kritisoi rikollisten elämän kuvaamista romanttisessa valossa. Hän kirjoitti:
Minusta tuntui, että kuvata rikollisjoukon todellisia jäseniä, vetää heidät kaikessa rumuudessaan, kaikella ilkeydellä, näyttää heidän kurja, köyhä elämänsä, näyttää heidät sellaisina kuin he todellisuudessa ovat - he hiipivät aina, takavarikoituina. ahdistuneena, elämän likaisimpien polkujen läpi, ja minne he katsovatkin, heidän edessään häämöttää suuri musta kauhea hirsipuu - minusta näytti, että tämän esittäminen tarkoittaa sitä, että yrittää tehdä sitä, mikä on välttämätöntä ja mikä palvelee yhteiskuntaa. Ja tein sen parhaan kykyni mukaan.
- Charles Dickensin esipuhe Oliver TwistilleSamaan aikaan Oliver Twistissä on runsaasti romanttisia sopimuksia (piikkiminen, salakuuntelu, viattoman Oliverin enkelimäinen ulkonäkö, roistojen ruma ulkonäkö) ja silmiinpistäviä yhteensattumia (ryöstön epäonnistumisen jälkeen Oliver päätyy sukulaisensa taloon) , joka tarjoaa kirjalle perinteisen klassisen englanninkielisen romaanin, onnellinen loppu . Tämä tuo kirjan lähemmäksi edellisen aikakauden gootti- ja pikareskiromaaneja .
Julkaistu George Cruikshankin kuvituksella kirjallisessa lehdessä Bentley's Miscellany helmikuusta 1837 maaliskuuhun 1839. Romaani julkaistiin myös erillisenä painoksena Bentley's Miscellany -lehden kustantajan kanssa lokakuussa 1838. Vuonna 1846 Dickens julkaisi romaanin kuukausittain tammikuusta lokakuuhun.
Venäjällä romaania alettiin painaa ensimmäisen kerran vuonna 1841, jolloin ensimmäinen ote (luku XXIII) ilmestyi Literary Gazetten helmikuun numerossa (nro 14). Luvun otsikko oli "Telsikkeiden vaikutuksesta rakkauteen ja moraaliin". Romaanin ensimmäinen täydellinen julkaisu Venäjällä toteutettiin samana vuonna: romaani julkaistiin nimettömänä erillisenä kirjana Pietarissa A. Gorkovenkon kääntämänä. Suosituimman romaanin käännöksen venäjäksi tekivät Jevgeni Lann ja Alexandra Krivtsova vuonna 1937 [1] .
Dickens katui elämänsä lopussa tehneensä yhdestä konnasta juutalaisen, ja tilannetta pahensi se, että hän antoi tälle hahmolle silloisen juutalaisen ystävänsä Feiginin nimen [2] . Hyväksyäkseen tämän syyllisyyden Dickens toi romaaninsa " Ystävämme " henkilöiden joukkoon ystävällisen ja jalon juutalaisen Rayan, kaikessa päinvastaisessa kuin Oliverista kertovan romaanin Feigin.
Osip Mandelstamin runo "Dombey ja poika" aloittaa tunnetuilla linjoilla:
Kun pilliä kovemmin
kuulen englantia,
näen Oliver Twistin
tilikirjojen kasojen päällä...
Charles Dickens | ||
---|---|---|
Romaanit |
| |
Joulun tarinoita |
| |
Aikakauslehdet |
|
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Temaattiset sivustot | ||||
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
|