Chibcha (kieli)

chibcha
oma nimi chibcha, muisca, mosca
Maat Kolumbian keskiylängöt
Tila Sukupuuttoon kuollut
Sukupuuttoon kuollut 1700 - luvulla
Luokitus
Kategoria Etelä-Amerikan kielet

Chibchan kielet

Oikeat Chibchan-kielet
Kirjoittaminen Ei
Kielikoodit
GOST 7.75-97 chib 792
ISO 639-1
ISO 639-2 chb
ISO 639-3 chb
WALS msc
IETF chb
Glottolog chib1270

Chibcha , Muisca tai Mosca  on sukupuuttoon kuollut Etelä-Amerikan kieli, joka kuuluu Chibchan-kieliryhmään . Ennen Etelä-Amerikan kolonisaatiota se oli Chibcha Muiscan valtiomuodostelmien kieli . Kaarle III:n 10. toukokuuta 1770 päivätyllä kuninkaallisella peruskirjalla intialaisten kielten käyttö kiellettiin. .

Ensimmäisen kieliopin ja sanakirjan nimeltä "Gramatica en la Lengua General del Nuevo Reino, llamada Chibcha o Mosca" laati pastari Bernardo de Lugo vuonna 1619 , ja sen painotti Madridissa Bernardino Guzmán . Tämä kirja sisältää myös kaksi sonettia espanjaksi ja moscaksi. De Lugo huomauttaa, että intialaisilla ei ollut omaa kirjoitustyyliä kieliopin aikana eikä koskaan aikaisemmin.

Fonologia

Tunnettujen tekstien mukaan voidaan koota seuraava Chibcha-foneemien taulukko:

Vokaalit

edessä Keskikokoinen Takaosa
Korkea i u
Kohtalainen e γ o
Matala a

Konsonantit

labiaalinen alveolaarinen palataalinen velar glottaali
kuurot okklusiivit s t k(q) '(h)
occlusivas sonoras b g
nenät m n η(ng)
fricativas sordas f s ŝ (ch)
africadas sordas z (ç) /ts/
vibrantes †(r)
aproximantes w(gu)

Ääntäminen

Ääntä Z ei lausuttu äänekkäästi, vaan kuten kastilialainen S. Myös chibcha-kielessä käytettiin ääntä ja kirjainta Y (kreikan "upsilon"): esim. I am - hүcħaguү, lausun ү avoimen suun kautta, sulkematta huulia, eikä kieli kosketa kitalaen . Tällaiset äänet lausuttiin erityisellä tavalla: ha, he, hei, ho, hu, samoin kuin cħa, cħe, cħi, cħo, cħu, hү, nү, gү, guү. Loput olivat lähellä kastilialaisia.

Puheenosat

Bernardo de Lugon mukaan puheessa oli kahdeksan osaa: substantiivi, pronomini, verbi, partisiippi, prepositio, adverbi, välilause ja konjunktio.

Substantiivi

Asiasanat olivat samat sekä adjektiivien että substantiivien kohdalla. Tapaukset muodostettiin lisäämällä partikkeleita ja sanoja nominatiiviseen tapaukseen, joka ei sisältänyt eikä sallinut niitä.

Suku tunnistetaan merkityksen ja kontekstin perusteella. Se koskee eläimiä ja rationaalisia ja ei-älykkäitä olentoja sekä lintuja, mutta ei kasveja ja muita esineitä.

Numerot. Yksikkö on yksi ja monikko monta. Monikon tunnistaa partikkeli, joka on lisätty tapausten partikkelien eteen - mabiê , eli "monet", "monet". Tämä partikkeli ei muodosta pronominien tai numeroiden monikkoa. Siksi sana Muүsca pl. tulee olemaan Muүsca mabiê , joka tarkoittaa "monia miehiä", tai on parempi sanoa "monet ihmiset".

Substantiivit ovat perus- ja johdettuja. Esimerkiksi sana suâ  - aurinko on tärkein, ja suê  - espanja - johdannainen, koska intiaanit, kun he näkivät espanjalaiset ensimmäisen kerran, sanoivat heidän olevan Auringon lapsia, minkä vuoksi he kutsuivat heitä että.

On myös yksinkertaisia ​​ja yhdistettyjä substantiivija. Yksinkertainen - gûa  - Sierra ja guas hucâ  - Guascan kylä, joka koostuu kahdesta substantiivista guâ ja shuca  - eli rinteestä, ja koska tämä kylä asuttiin vuoren rinteessä, siksi se sai nimensä.

Pronomini

Yhdeksän pronominia:

Viimeiset neljä ovat sekä demonstratiivisia (yhdistämällä verbeihin) että possessiivisia (yhdistämällä substantiivien kanssa). Ensimmäiset viisi paremman äänen saamiseksi lisäävät perään esimerkiksi hiukkasia nүqү tai nүсà . Hүcħa nүqү tai Hүcħa nүsà jne.

Hүcħa - I - yksinkertainen pronomini. Hүcħa nүqү  on yhdistelmäpronomini.

He myös sanovat Hүcħacħanүqү lisäämällä cħa, kun he puhuvat animoidusta esineestä eli "minä itse".

Pronominin "I" käänne

YKSIKKÖNUMERO

  • I.p. Hүcħa  - Olen.
  • R.p. Hipqua . - minun. Voisi luulla, että se voitaisiin muodostaa substantiiviksi Hүcħa epqua tai ipqua , mutta intiaanit eivät sanoneet niin. Tämä Zhipqua on lainattu Zhulta , mikä tarkoittaa myös minä.
  • D.p. Hүcħa Zhүguacà  - minulle.
  • V.p. Cħa tai cħam tai cħan tai cħab tai cħahacà  - mikä tahansa liike kohti jotain, samoin kuin "olla". Hүcha  on akusatiivi, jonka määrää sitä hallitseva verbi. Ja myös - cħras ja hүcħa .
  • Sv.p. ei.
  • TV. n. H ү , haЗhү , bhôЗhа

monikko

  • I.p. Chiê tai chiê chi  - olemme.
  • R.p. Chi ipqua  - meidän, johdettu pronominista Зhu tai chiê , chi ipqua
  • D.p. Chiguaca tai chiê chiguaca  - meille, meille. Chiêguacan säveltäminen oli mahdotonta.
  • V.p. Chi hacà , chi hasàb , chi hàs ja chiê an , chiê ab  - us.
  • TV. n. Chi bhô3hà tai chiê chi bhô3hà  — kanssamme.
Possessiivipronominin "My" käänne

YKSIKKÖNUMERO

  • I.p. Zhu  - minä tai minun.
  • R.p. Zhiupqua .
  • D.p. Zhu guaca
  • V.p. Зhucà tai Зhucam tai Зhucab , kuten sanoissa: ЗhucàthүЗhүtasuca: Зhucam nү, Зhucabha . Siellä on myös & #1047; hucan , kuten sanassa Зhucan nү . Tätä akusatiivia Зhu käytetään näin - Зhu tà, a mutү  - Myyn maani.
  • Sv.p. ei.
  • TV. n. Zhu bhôZhà . Kummassakaan numerossa se ei lisää hiukkasia.

monikko

  • I.p. Chi  - me tai meidän.
  • R.p. Chi epqua tai chi ipqua  on meidän.
  • D.p. Chiguàca tai chiê chiguaca  - meille, meille.
  • V.p. Chi hàcà, chi hocàm, chi hocàn, chihocàb  - me. Kuten sanoissa: Chi hàcà mutү  - "myyty meille", chi hocàm nү  - "annettiin meille", chiochàn nү  - "annettiin meille", chihocabgà  - opimme.
  • TV. n. ChibhôZhà  - meidän kanssamme.

On myös kaksi käännettämätöntä pronominia: cħa  - yksikön 1. persoonalla. ja mà  - yksikön 2. persoonalla. Suurimmaksi osaksi niitä käytetään imperatiivin kanssa, vaikka myös muiden aikamuotojen kanssa, mutta vain yksikön kanssa. Monikko tulee olemaan: Mi (pronominista Um ) ja Chi (pronominista Зhu )

Verbi

Verbiä Guү  - "olla" - käytettiin myöntävissä lauseissa muodossa Hүcħaguy  - "minä olen", kieltämisissä muodossa Hүcħa үn Зha  - "en minä", kyselylauseissa nimellä Muê guà  - "sinä?".

Verbin "Olla, olemassa" käänne myönteisissä lauseissa

Olemassa olevan ajan ilmaisu:

yksikkö

  • Hүcħa guү  - Olen.
  • Muê guү . - Sinä olet.
  • Kuten kai . - hän on.

monikko

  • Chiê guү  - olemme.
  • Miê guү . - Sinä olet.
  • AnahiЗba guү . - hän on.

Tällä verbillä ei ole Past Emperfect aikamuotoa, samoin kuin Long Past ja Future Perfect.

Menneisyys on samanlainen kuin nykyisyys, kuten espanjalaisessa Preterito Perfectossa.

Tulevaisuuden epätäydellinen:

yksikkö

  • Hүcħa үngà  - Teen.
  • Muê үngà . - tulet.
  • Kuten үngà . - hän aikoo.

monikko

  • Chiê үngà  - me teemme.
  • Miê ungà . - Tulet.
  • AnahiЗba үngа . - hän aikoo.

Nykyaika, pakottava:

Muodostettu nimellä Future imperfect - * Muê үngà . - tulet. Lisätään myös hiukkanen Co :ta .

Numerot

Muodostunut erilaisista sanoista ja partikkeleista:

  • 1.Ata
  • 2. BoZha
  • 3. Kiille
  • 4. Mhuça
  • 5. Hүcsca
  • 6. Ta
  • 7. Qhypqa
  • 8. ShyZha
  • 9. Aca
  • 10. Hubchìhica

Yli 10 lukujen kohdalla käytetään sanaa Qhicħa ja se sijoitetaan ennen numeroita 1-10. Lisäksi Qhicħa Hubchìhicà tarkoittaa 20, mutta sitä voidaan kutsua myös guêta . Numerot alkaen 21 on jo muodostettu eri säännön mukaan.

Bibliografia

Katso myös