Ƶ

Latinalainen kirjain Z vedolla
Ƶƶ
Kuva


Ʊ Ʋ Ƴ ƴ Ƶ ƶ Ʒ Ƹ ƹ
Ʋ Ƴ ƴ Ƶ ƶ Ʒ Ƹ ƹ ƺ
Ominaisuudet
Nimi Ƶ :  latinalainen iso kirjain z viivalla
ƶ :  latinalainen pieni kirjain z viivalla
Unicode Ƶ :  U+01B5
ƶ :  U+01B6
HTML-koodi Ƶ ‎:  tai ƶ ‎:  taiƵ  Ƶ
ƶ  ƶ
UTF-16 Ƶ ‎: 0x1B5
ƶ ‎: 0x1B6
URL-koodi Ƶ : %C6%B5
ƶ : %C6%B6
Muistitekniikka Ƶ : Ƶ

Ƶ , ƶ ( Z viivalla ) on latinalainen kirjain. Useimmilla kielillä se on muunnelma kirjaimesta Z , vaikka se voi olla myös erillinen kirjain.

Puolan kielessä kirjain Ƶƶ on toinen kirjoitusasu kirjaimesta Ż ż .

Italian kielessä kirjainta käytetään joskus edustamaan ääntä "dz", kun taas yksinkertainen Zz tarkoittaa "ts" (tätä eroa ei tehdä italialaisessa typografiassa).

N. F. Yakovlevin ja Khadžijevin 1920-luvun latinalaisiin aakkosiin perustuvassa tšetšeeniaakkosten projektissa se oli 36. kirjain [1] . Tšetšenian latinalaisessa aakkosessa, jota käytettiin vuosina 1992-2000, se oli 17. kirjain ja merkitsi ääniä [ ʒ ] ja [ d͡ʒ ] [2] [3] .

Saatavilla myös Unifon-versioissa englanninkielisissä versioissa (aakkosten 40. kirjain) [4] [5] [6] , Hupa -kielellä (#32), Shaw-Malone Forty-Phoneme Alphabetilla (#39) ja Intian Unifon Single-Sound Alphabetilla (nro 42), jossa se tarkoittaa ääntä [ z ] [7] .

Uudessa turkkilaisessa aakkosessa kirjain merkitsi ääntä [ ʒ ]. Sitä suunniteltiin myös korvaamaan kyrillinen Zh Venäjän latinankielisessä hankkeessa vuonna 1930 [8] . Se sisällytettiin myös Unified Northern Alphabetiin [9] .

Symbolia Ƶ on joskus käytetty edustamaan zairen valuuttaa ; käytetään myös viittaamaan kuvitteelliseen "galaktiseen luotto" ( engl.  Galactic Credits ) -valuuttaan Doctor Who -fantasiasarjassa .

Katso myös

Linkit

Muistiinpanot

  1. M. Malsagov. Tšetšenian kirjoittamisen historiasta  / D. Korkmasov, K. Alaverdov, S. Dimanstein, A. Nukhrat. – Kirjoittaminen ja vallankumous. la 1: (kansallisen komitean VI koko Venäjän keskuskomitean täysistunnolle). - M. - L.: VCC NA, 1933. - S. 181-186. — 235 s.
  2. AS Lepiev, İ. A. Lepiev. Türkçe-çeçence sözlük / Turkoyŋ-noxçiyŋ doşam . - Ankara, 2003. - S. vi-vii. Arkistoitu kopio (linkki ei saatavilla) . Haettu 13. kesäkuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 10. elokuuta 2014. 
  3. Tšetšenian kielen romanisointijärjestelmä  (est.) . Eesti Keele Instituudi (20. heinäkuuta 2003). Haettu 15. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 24. syyskuuta 2015.
  4. Unifon Alphabet  (englanniksi) (html). Unifon.org . Haettu 21. lokakuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 15. toukokuuta 2016.
  5. Tarkistettu ehdotus Unifon-merkkien koodaamisesta UCS:ssä  ( PDF) (24. helmikuuta 2014). Haettu 26. syyskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2016.
  6. Simon Ager. Unifon aakkoset  (englanniksi) (htm). Omniglot . Haettu 26. lokakuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 26. lokakuuta 2017.
  7. Michael Everson. Ehdotus "Unifon"- ja muiden merkkien koodaamiseksi UCS:ssä  (englanniksi) (PDF) (29. huhtikuuta 2012). Haettu 25. marraskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 15. joulukuuta 2017.
  8. Venäjän kirjoitusten latinointi . tapemark.narod.ru Käyttöpäivä: 18. kesäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 25. maaliskuuta 2016.