Antonova, Alexandra Andreevna

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 17. kesäkuuta 2017 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 13 muokkausta .
Alexandra Antonova
Alexandra Andreevna Antonova
Aliakset Sandre Antonova
Syntymäaika 5. toukokuuta 1932( 1932-05-05 )
Syntymäpaikka Teriberka , Murmanskin alue , Neuvostoliitto
Kuolinpäivämäärä 8. lokakuuta 2014( 8.10.2014 ) [1] (82-vuotias)
Kuoleman paikka Lovozero , Murmanskin alue , Venäjä
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti Neuvostoliiton ja Venäjän saamelainen kirjailija , runoilija , opettaja , kääntäjä , saamen kielen ja kansanperinteen tutkija. Kildinin saamen kielen virallisen modernin saamen aakkoston kirjoittaja .
Teosten kieli Kildin Sami , venäjä
Palkinnot Gollegiella (2012)
Palkinnot Gollegiella ( 2012 ) Saame Women's Forum Development Award [d] ( 2001 )
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Alexandra Andreevna Antonova ( 5. toukokuuta 1932 , Murmanskin piiri , Leningradin alue , Neuvostoliitto  - 8. lokakuuta 2014 , Lovozero , Murmanskin alue , Venäjä [2] ) - Neuvostoliiton ja Venäjän saamelainen kirjailija , runoilija , opettaja, kääntäjä, saamen kielen tutkija ja kansanperinnettä. Kildinin saamen kielen virallisen modernin saamen aakkoston kirjoittaja . Hän työskenteli koulun opettajana. Kirjojen Sam primer (1982), Piras (2004) ja muiden kirjoittaja. Gollegiella- palkinnon ("Kultainen kieli") voittaja työstään saamen kielen säilyttämiseksi ja kehittämiseksi (2012) [3] .

"Kuolasaamelaisten liiton " puheenjohtajan Elena Yakovlevan mukaan Alexandra Andreevna Antonova oli "saamelaisten henkinen johtaja" [4] .

Elämäkerta

Omien sanojensa mukaan hän syntyi, kuten kaikki muutkin heidän perheensä lapset, tundralla: ”Pysähdyimme jonkun vuoren rinteeseen äitini synnyttämään ja ajoimme eteenpäin...” Lapsena hän asuin Kildin-saamelaiskylässä Teriberkassa , Murmanskin alueella , menin ensimmäiselle luokalle vuonna 1942, 10-vuotiaana [5] .

Sotavuosina hän ei vain opiskellut, vaan myös työskennellyt. Hän auttoi kalastajia, keräsi tuhkaa kolhoosille sisarensa kanssa. Paikallinen sanomalehti kirjoitti: ”Teriberkan kylän koululaiset keräsivät yli viisi tynnyriä lannoittaakseen Voroshilov-kolhoosin maata. Sisaret Shura ja Valya Antonov olivat erityisen aktiivisia” [5] .

Nuoruudessaan hän oli pohjoisten etnografien tiedottaja .

Vuonna 1949 hänet lähetettiin Herzenin mukaan nimettyyn Leningradin valtion pedagogiseen instituuttiin , josta hän valmistui vuonna 1956. Valmistuttuaan Pohjoisen kansojen instituutista hän palasi kotimaahansa [6] . Vuodesta 1956 eläkkeelle jäämiseen asti hän työskenteli venäjän kielen ja kirjallisuuden opettajana, vuodesta 1976 lähtien hän opetti saamen kieltä Lovozeron kylän sisäoppilaitoksen ala-asteilla .

Vuodesta 1978 hän on  toiminut nuorempana tutkijana Neuvostoliiton Pedagogiikan Akatemian Kansalliskasvatusongelmien tutkimuslaitoksessa , Rimma Kuruchin johtaman työryhmän jäsenenä . Vuonna 1979 Antonova valmistui Kildinin saamen kielen saamelaisaakkosista, ja vuonna 1982 julkaistiin hänen kokoamansa saamelainen aakkoset [6] (oppikirja saamelaiskoulun ensimmäiselle luokalle).

Vuonna 1985 A. Antonova julkaisi yhdessä tiedemies G. M. Kertin kanssa saamen kielen sanakirjan.

Osallistui saame-venäjän sanakirjan laatimiseen (toimittanut Rimma Dmitrievna Kuruch , 1985) [7] .

Alexandra Antonova on saamelaispelien elpymisen aloitteentekijä . Ensimmäinen tällainen loma pidettiin vuonna 1986, sen ohjelman on laatinut Antonova ottaen huomioon saamelaisten perinteisten käsitöiden - poronhoidon, kalastuksen ja metsästyksen - ominaisuudet. Nyt saamelaisten kansalliskisat järjestetään vuosittain Lovozeron kylässä (saamelaiskesäkisat) ja Loparskaja-asemalla ( syyssaamelaiskisat )] [8] .

Vuodesta 1993 vuoteen 2007 A. Antonova työskenteli Lovozeron kuntaradiossa saamenkielisten ohjelmien toimittajana ja juontajana sekä opetti saamen kielen kurssia Lovozeron saamelaisradiossa [6] .

Tallennetut ja uudelleen kerrotut tarinat julkaistiin kokoelmassa Saamelaistarina ( Murmansk , 1980 ) ja Legends and Myths of the North ( Moskova , 1985 ), runoja venäjäksi - kokoelmassa Tundran lahjat ( Murmansk , 1993 ) ja Viimeinen. Matka ( Moskova , 1998 ).

Antonova on saamen- ja venäjänkielisten runokokoelmien kirjoittaja lapsille ja aikuisille sekä kääntäjä saamesta venäjäksi ja venäjästä saameksi. Hän käänsi kaunokirjallisuuden lisäksi myös kirkkokirjallisuutta. Vuodesta 2000 lähtien hän on kääntänyt Sergei Yeseninin runoutta saamen kielelle . Näiden teosten hedelmänä julkaistiin vuonna 2008 S. Yeseninin teosten kokoelma, jossa oli rinnakkaistekstejä venäjän ja Kildinin saamen kielellä  - tämä kirja oli ensimmäinen julkaisu runoilijan teoksista käännettynä saamen kielille [9] [10] .

Alexandra Antonova käänsi Astrid Lindgrenin Peppi Pitkätossua käsittelevät teokset kildinsaamen kielelle (käännöksen julkaiseminen hyväksyttiin Murmanskin alueen hallituksen alaisen Pohjoisen alkuperäisvähemmistöjen neuvoston kokouksessa 17.5.2012 ja sisällytettiin pohjoisen alkuperäisvähemmistöjen taloudellisen ja sosiaalisen kehityksen alueelliseen tavoiteohjelmaan [ 4 ] . Toukokuun 2014 lopussa julkaisun esittely pidettiin Lovozeron kylän kansallisessa kulttuurikeskuksessa - kirja "Tar'yench Kukessukhkhk" sisälsi kolme Lindgrenin tarinaa. Antonova harjoitti kääntämistä vapaaehtoisesti, häntä auttoivat asiantuntijat Norjan Tromssan yliopistosta . Kirjan levikki oli tuhat kappaletta, se lahjoitettiin ilmaiseksi kirjastoille, päiväkodeille, kouluille, julkisille järjestöille; useita kirjoja lahjoitettiin Norjan ja Suomen saamelaisille , jotka puhuvat kildinisaamen kieltä. Peppi Pitkätossu oli ensimmäinen proosateos, joka käännettiin kokonaan kildinisaamen kielelle [11] [12] .

Aleksandra Antonova käänsi myös kirkkokirjallisuutta saameksi [7] . Hän toimi saamenkielisten tekstien oikolukijana ja suoritti erilaisia ​​käännös- ja oikolukupalveluita muun muassa saamelaisjärjestöille, kulttuurilaitoksille, tiedemiehille ja yksityishenkilöille. Hän asui ja työskenteli Lovozeron kylässä [6] , oli tämän kylän kunniaasukas [13] . Hän kuoli Lovozeron kylässä 8. lokakuuta 2014 pitkän sairauden jälkeen [2] .

Gollegiella

Aleksandra Antonova ja Nina Afanasjeva saivat 23. marraskuuta 2012 Oslossa saamelaiskäräjien edustajien kokouksessa Gollegiella -palkinnon ("Kultainen kieli"), joka jaetaan joka toinen vuosi panoksestaan ​​saamelaisten säilyttämisessä ja kehittämisessä . kieliä heidän työstään kildinisaamen kielen säilyttämiseksi ja kehittämiseksi . Antonovan ja Afanasjevin ehdotti tälle palkinnolle Norjan saamelaiskäräjien kielivaliokunta [3] . Palkintojenjakotilaisuus pidettiin 19. joulukuuta Norjan pääkonsulaatissa Murmanskissa [14] .

Vuoden 2012 palkintopäätöksessä todetaan, että "Antonova ja Afanasjeva ovat aktiivisia julkisuuden henkilöitä, jotka pitävät tärkeänä nostaa kielen asemaa erilaisin toimenpitein, kuten kirjojen kirjoittamisen, saamen oikeinkirjoituksen parissa työskentelemisen, kirjojen kääntämisen saamen kielestä ja saamen kielelle" [15] .

Toimii

Käännökset

Muistiinpanot

  1. NRK Sápmi - 1946.
  2. 1 2 Saamelaiset kärsivät tappion . Batanin säätiö (10. lokakuuta 2014). Haettu 13. lokakuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 13. lokakuuta 2014.
  3. 1 2 "Kultainen kieli" meni kahdelle saamelaisnaiselle Venäjältä . Finugorin tietokeskuksen verkkosivusto (26.11.2012). Haettu 27. marraskuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 27. marraskuuta 2012.
  4. 1 2 RAIPONin ja Venäjän federaation Kaukoidän tietokeskus. Kuolan saamelaisliitto kertoi toiminnastaan . Alueellinen julkinen rahasto Pohjois-Burjatian kansojen kehittämiseen "Tatiana" (24. toukokuuta 2012). Haettu 7. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 7. kesäkuuta 2012.
  5. 1 2 Ganin, 2014 .
  6. 1 2 3 4 Bakula V. B. Antonova Alexandra Andreevna . Finugorin tietokeskuksen verkkosivusto (24.5.2012). Haettu 20. lokakuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 20. lokakuuta 2014.
  7. 1 2 Radio Sweden, 2014 .
  8. Timokhina L. A. Perinteiset saamelaiset kansallispelit // Nuoren tiedemiehen tribüüni: Tieteen ajankohtaisia ​​ongelmia nuorten silmin. Koko Venäjän kansainvälisen osallistumisen opiskelijoiden ja jatko-opiskelijoiden tieteellisen ja käytännön konferenssin aineisto 16.-19.4.2012 / Toim. toim. A. A. Cheltybashev. - Murmansk: Murmanskin valtion humanistinen yliopisto, 2012. - T. 1. - S. 145-148. – 330 s. - ISBN 978-5-4222-0093-1 .  (linkki ei saatavilla)
  9. ↑ Saamenkielisiä kirjoja Arkistokopio 3.3.2012 Wayback Machinessa // Venäjän suomalais-ugrilaiset kirjastot -portaali. (Käytetty: 28. joulukuuta 2011)
  10. Yesenin, 2008 .
  11. Lapsille arktisella alueella luetaan saamen kielelle käännetty kirja "Peppi Pitkätossu" . Interfax (24. toukokuuta 2014). Käyttöpäivä: 27. toukokuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 27. toukokuuta 2014.
  12. Puedtu tӣrrvenҍ odt s̄m kyry vezhellmushsha  (lapsi-saami.)  ? . S±m kіl s±yy (2014). Käyttöpäivä: 27. toukokuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 27. toukokuuta 2014.
  13. Bolshakova N. Lovozero nimissä Arkistokopio 27. toukokuuta 2014 Wayback Machinessa // Living Arctic Information Center. (Käytetty: 23. joulukuuta 2011)
  14. Kaksi murmanskilaista naista palkittiin saamen kielen kehittämisestä . RIA Novosti (19. joulukuuta 2012). Käyttöpäivä: 20. joulukuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 21. lokakuuta 2014.
  15. Pohjoismaisen saamen kielen kehittämispalkinnon voittajat . Norjan kuningaskunnan Moskovan-suurlähetystön verkkosivusto (26. marraskuuta 2012). Haettu 29. marraskuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 29. marraskuuta 2012.

Kirjallisuus

Linkit