Bertrand de Born | |
---|---|
Bertran de Born | |
Bertrand de Born, miniatyyri 1200-luvun käsikirjoituksesta, Bibliothèque nationale de France | |
Syntymäaika | OK. 1140 |
Syntymäpaikka | Syntynyt de Salignacissa, Limousinissa |
Kuolinpäivämäärä | OK. 1215 |
Kuoleman paikka | Dalon Abbey, Dordogne |
Ammatti | runoilija , trubaduuri |
Suunta | hovirunoutta |
Genre | canzona , sirventa , valittaa |
Teosten kieli | Limusiini |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Bertrand de Born ( härkä Bertran de Bòrn , noin 1140 - viimeistään 1215 ) - oksitaanilainen runoilija ja trubaduuri , yksi keskiaikaisen Provencen suurimmista runoilijoista .
Limousinista kotoisin oleva de Born vietti suurimman osan elämästään riidassa veljensä kanssa Hautefortin linnasta ( fr. ), Plantagenetin perheen sisäisistä sodista ja kaikenlaisista paronin ongelmista [1] . Bertrand de Born oli sekä elämässään että työssään feodaalisen ritarikunnan ideologian näkyvä edustaja.
Bertrand de Born oli Périgordista kotoisin olevan aatelisseignöörin vanhin poika, jonka perusteella hänellä oli varakreivi arvonimen . Nuoremman veljensä avioliiton jälkeen Constantine tuli Hautefortin linnan yhteisomistukseen hänen kanssaan, mutta päätti ottaa linnan ja karkotti veljensä siitä väkisin [2] . Näin alkoi veljien pitkäaikainen sisäinen sota. Bertrand de Born oli rohkea ritari ja lauloi hyökkäyksistään sotilaallisissa sirventeissä . De Born vietti viimeiset 20 vuotta elämästään luostarissa [3] . IN Golenishchev-Kutuzovin kommentin mukaan Bertrand de Born mainittiin Dalonin luostarin munkina ( fr. ) vuonna 1215 [4] .
Kahdesta avioliitosta hänellä oli neljä poikaa. Hänen vanhin poikansa, myös Bertrand de Born, oli trubaduuri .
Trubaduurin kunnian toivat poliittiset ja sotilaalliset sirventit, jotka ylistivät sodan ainoana todellisen ritarin arvoisena tekona. Provencen sanoitusten käsite "kohtelias ilo" ( joi ) ei tarkoita Bournelle rakkautta päihtymään pohtiessaan Ladya, vaan rakkautta sotaan, joka oli ritarin todellinen ilo ja tärkein sydämellinen kiintymys [5] . Jopa Ladylle osoitetuissa kansoneissa de Born viittaa poikkeuksetta sotilaalliseen pätevyyteen ja kunniaan. Hänen teoksensa erottuu ilmaisukyvystä, sarkasmista, ja niillä on suuri vaikutus lukijan tunteisiin etäisten figuratiivisten, temaattisten ja rytmisten assosiaatioiden kautta. De Bornin kaksi valitusta Heinrich Plantagenetin ("Nuori kuningas") kuolemasta ovat korkeimman taidon leimaa ja niitä pidetään tämän genren parhaiden joukossa. Bertrand de Born tunsi aikalaisensa Arnaut Danielin runollisen tutkimuksen ja sovelsi menestyksekkäästi tämän monimutkaisen trubaduurin menetelmiä sanoituksissaan. De Bornin laulujen läpinäkyvä teema on hänen suhde Richard Leijonasydämeen (näkyy de Bornissa lempinimellä "Yes-and-no" ( ox .: Oce-No )), he käyvät läpi vaikean polun avoimesta vastakkainasettelusta (in "Helppo sirvents olen säveltänyt ... "de Born kehottaa paroneja yhdistymään Richardia vastaan) vasallin ja herran sotilasliittoon (sirventa "Jos vain taverna täynnä viinejä ja kinkkuja ...").
Sirventa Puois Ventadorns e Conborns ab Segur (080, 033) venäjäksi käännettynä "Laulu, joka rohkaisee paroneja yhdistymään Richardia vastaan":
Puois Ventadorns e Conborns ab Segur, A, Pui Gilems e Clarents ja Grangnol Se l rics vescoms qui es caps dels Gascos, Si Taillaborcs e Pons e Lezignas Entre Peitau e la Ysla Bocart Del rei Felip sabrem be s'el paireia, |
Koska
Ventadorne ,
Comborne , Segur ,
Mutta myös Touraine , Gourdon , Montfort , ovat sinetöineet sopimuksen Perigordin kanssa ,
Kaupunkilainen on tullut arka ja synkkä -
Joten anna hänen, sirventa röyhkeästi herännyt,
Kuule, lukittu ,
Sitäkään Toledoa en tarvitse ,
Jos ei ole voimaa pelastaa kaupunkia vaikeuksilta. Oi sinä, Puy-Guilhem, Grignoles, Clarence Jos vain varakreivi , jonka käden alla Gascony , Jos Tyburg , Tonne, Pons , Lusignan Lähelle Poitiersia , josta ei kaukana Onko Philip sama hallitsija ja soturi, |
Sirvent Bertrand de Born Be m platz log gais temps de pascor (080,008a ; XXXVII) A. A. Blokin osittaisessa käännöksessä:
Be m platz lo gais temps de pascor E plaz me, qand vei per los pratz Qand vei per kampanjat rengatz E plaz mi, qan li corredor Qand vei fortz chastels assetgatz Q'es tot entorn claus de fossatz Massas e brans, elms de color Cavaill dels mortz ja dels nafratz. Non pens mas d'asclar caps e bratz, |
Rakastan kauniin kevään henkeä Rakastan valkaisevaa telttariviä, Ristiretkeläisten sydämet haarniskan painon alla Rakastan väistämättömän sodan sanansaattajia, He ryntäävät linnaan ystävällisellä painostuksellaan, Yksinäisen mietteliään rivin haudat, Rakastan kuin vasallit, täynnä rohkeutta, He Sankari kuolee, joka on suunniteltu sankariksi! Kaikki kukat tahrataan loistavalla verellä, |
Caroline Maheolis de Vacconcelos, keskeisen teoksen kirjoittaja keskiaikaisesta Ajuda-laulukirjasta , vertasi varhaisimpia säilyneitä galicialais - portugalilaisia lauluja, portugalilaisen trubaduurin João Soaresin pilkkaa ja panettelua Ora faz host'o senhor de Navarra . Bertrand de Bornin sirventit [11] .
Trubaduurin runokokoelmaan kuuluu 46 teosta, toistettuja versioita lukuun ottamatta:
Edellä mainittujen lisäksi kappaleista 080 001 (IV) on säilynyt katkelmia; 080.024a (XLVI); 080.043(XXXIX) [13] .
Yli 40 säilyneestä Bertrandin runosta vain yhden kappaleen nuotti on säilynyt tähän päivään - Rassa, tan creis e mon' e poja (PC 80.37). Jotkut säilyneistä säkeistä (ilman nuotteja) ovat selkeitä kontrafaktuaaleja muiden trubaduurien (selviytyneiden) melodioiden kanssa. Niistä kahden tekijä kuuluu Gieraut de Bornelille . Oletetaan, että Bertrandin kolme runoa puolestaan toimivat Conon de Béthunen musiikillisen ja runollisen työn perustana .
Muutama vuosikymmen de Bornin kuoleman jälkeen syntynyt Dante tunsi runoilijan 1200-luvulla luodun elämäkerran. Tämän "elämäkerran" vaikutuksesta Dante asetti " jumalisessa näytelmässään " Bertrand de Bornin, "riippuvaisen kuningas-isän poikansa kanssa", helvetin kahdeksanteen ympyrään eripuraisten yllyttäjien joukossa (Inferno, XXVIII) [14 ] . Samalla I. N. Golenishchev-Kutuzov kiinnittää huomiota siihen, että "Dante puhuu suurella kunnioituksella Bertrand de Bornin anteliaisuudesta juhlassa (IV, 11)" [4] .
Nykyaikana Bertrand de Bornin imagoa inspiroivat romantiikan runoilijat, jotka näkivät hänessä runouden taisteluvoiman ruumiillistuksen (esimerkiksi Heinen "Bertrand de Born" ). Kirjailija Lion Feuchtwanger romaanissaan "Espanjalainen balladi" teki Bertrand de Bornista yhden kirkkaimmista hahmoista. Provencen trubaduurin työtä arvostivat suuresti A. A. Blok , Ezra Pound ja T. S. Eliot [15] . Alexander Blok luki de Bornin alkuperäisessä kappaleessa ja lisäsi näytelmäänsä " Ruusu ja risti " tarkan mutta epätäydellisen käännöksen yhdestä laulustaan [16] .
Ezra Pound sai runonsa "Near Perigord" sankarit Richard Leijonasydän ja Arnaut Daniel puhumaan Bertrand de Bornista:
Ja se on kaikki. Kunnes Dante sanoo: "Näin, näen kuin nyt, Kuinka päätön ruumis käveli Väkijoukossa, kiertäen lukemattomia kertoja, Ja piti leikattua päätä Avaruuteen, kuten lyhty ja pää Hän katsoi meitä ja huudahti surullisesti: "… Katkaisin sukulaissiteen koko maailman edessä, Tästä syystä aivoni katkeavat ikuisesti Sen juurelta tässä kannossa: Ja minä, kuten kaikki muutkin, en välttynyt kostoa .Vuonna 1922 L. N. Lunts kirjoitti tragedian viidessä näytöksessä "Bertrand de Born", joka julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1923 [18] . Luodakseen taiteellisen totuuden historiallista kauniimman todellisuuden kirjallisuusryhmän " Serapionov Brothers " jäsen poikkesi todellisista tiedoista, esimerkiksi toisin kuin hänen historiallinen prototyyppinsä, tragedian hahmo kuolee, mutta toimii sankarina. taistelee valtiovaltaa vastaan [19] .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Temaattiset sivustot | ||||
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
|