Godot'ta odotellessa

Godot'ta odotellessa
fr.  En hoitaja Godot
Genre tragikomedia
vertaus
Tekijä Samuel Beckett
Alkuperäinen kieli Ranskan kieli
kirjoituspäivämäärä 1949
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1952
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

"Waiting for Godot" [1] ( ranska  En saattaja Godot , englanniksi  Waiting for Godot ) on näytelmäkirjailija Samuel Beckettin näytelmä , joka on kirjoitettu ranskaksi 9. lokakuuta 1948 ja 29. tammikuuta 1949 välisenä aikana [2] ja jonka sen jälkeen käänsi kirjoittaja englanniksi . Englanninkielisessä versiossa näytelmän alaotsikkona on " tragicomedy in two spect" [3] . Royal National Theatren 800 näytelmäkirjailijan , näyttelijän ja ohjaajan kyselyssä näytelmä äänesti " 1900 - luvun vaikutusvaltaisimmaksi englanninkieliseksi näytelmäksi " [4] .

Luontihistoria

Beckettin itsensä mukaan hän aloitti "Godot'n odotuksen" kirjoittamisen paetakseen proosaa, mikä hänen mielestään sitten lakkasi onnistumasta [5] .

17. helmikuuta 1952 näytelmän lyhennetty versio esitettiin Club d'Essai -radiostudiossa ja lähetettiin Ranskan radiossa [6]

Näytelmän julkaisi ensimmäisen kerran syyskuussa 1952 Minuit [7] [8] ja se julkaistiin erillisenä painoksena 17. lokakuuta 1952 ennen ensimmäistä täyttä teatteriesitystä [9] . Ensimmäinen painos painettiin vain 2500 kappaletta [10] . Ensi-ilta pidettiin 5. tammikuuta 1953 [11] Pariisissa Théâtre de la Babelissa Montparnassessa ( ohjaaja Roger Blain ). Ensimmäinen englanninkielinen esitys pidettiin 3. elokuuta 1955 Arts Theatressa Lontoossa, ohjaajana 24-vuotias Peter Hall.

Hahmot

Juoni

Näytelmän päähenkilöt - Vladimir (Didi) ja Estragon (Gogo) näyttävät olevan jumissa ajassa, naulattuna yhteen paikkaan tietyn Godotin odotuksesta, tapaamisesta, jonka kanssa heidän mielestään merkitys heidän merkityksettömyytensä on. olemassaolosta ja pelastaa heidät ympäröivän vihamielisen maailman uhilta. Näytelmän juoni ei sovellu yksiselitteiseen tulkintaan. Katsoja voi oman harkintansa mukaan määritellä Godot'n tietyksi henkilöksi, Jumalaksi, vahvaksi persoonallisuudeksi, kuolemaksi jne. Jonkin aikaa ilmestyy kaksi outoa ja epäselvämpää hahmoa - Pozzo ja Lucky. Heidän suhteensa toisiinsa on melko vaikea määrittää: toisaalta Lucky on Pozzon hiljainen ja heikkotahtoinen orja, toisaalta hänen entinen opettajansa; mutta muutkin tulkinnat ovat mahdollisia.

Keskusteltuaan ja väiteltyään päähenkilöiden kanssa pitkän ajan, Pozzo kutsuu Luckyn ajattelemaan ja tanssimaan, mihin hän suostuukin. Luckyn monologi on Beckettin nokkela parodia tieteellisistä väitöskirjoista ja populaaritieteellisistä artikkeleista, ja se on myös elävä esimerkki kirjallisesta postmodernisuudesta . Kun Lucky on uupunut, hän ja Pozzo lähtevät, kun taas Vladimir ja Estragon jäävät odottamaan Godotia.

Pian heidän luokseen juoksee poika - sanansaattaja, joka sanoo, että Godot tulee huomenna. Poika työskentelee paimenena, ja omistaja, monsieur Godot, hakkaa hänen veljeään.

Estragon on kyllästynyt kaikkeen, mitä tapahtuu, ja hän päättää lähteä heittäen pois kenkänsä, jotka ovat hänelle liian pienet.

Aamulla Gogo palaa pahoinpideltynä ja kertoo, että kymmenen ihmistä hyökkäsi hänen kimppuunsa. Hän ja Didi tekevät sovinnon. Gogo löytää vanhojen, hänelle liian isojen kenkien sijaan muita kenkiä, mutta hän säilyttää ne siinä toivossa, että joskus hän saa sukat. Didi löytää Luckyn hatun, kokeilee sitä ja he viettävät aikaa leikkimällä ja vaihtamalla hattuja.

Pozzo ja Lucky saapuvat taas, suuresti muuttuneena - Pozzo sanoo olevansa sokea ja Lucky tyhmä. Tämä pariskunta ei tunnista (tai teeskentelee, ettei tunnista) päähenkilöitä, ei väitetysti muista tavanneensa heitä, koska heillä ei ole aavistustakaan ajasta, ja jatkaa matkaansa.

Poika juoksee taas ja sanoo, että herra Godot tulee huomenna. Hän ei muista Vladimiria ja väittää, että se ei ollut hän, joka tuli edellisenä päivänä.

Sankarit päättävät lähteä etsimään köyttä hirttääkseen itsensä, jos herra Godot ei tule huomenna. Mutta näytelmä päättyy huomautukseen "he eivät liiku."

Tulkinnat

Moraalin kannalta

Näytelmässä on kaksi eettisten kysymysten tasoa: toissijaisten asioiden odottaminen, tekosyy ajan kuluttamiseen; ja sodanjälkeisen ajan kiireellisimpien ongelmien ratkaisuna on sekä ajattelun syrjäytyminen että miljoonien ihmisten kuolinsyitä koskevien kysymysten välttäminen yhä uusien pelien seurauksena. Se, mikä ensimmäisessä tapauksessa vielä näyttää kahden kulkurien pelleilyltä tai "absurdin teatterilta", toisessa tapauksessa tulee kritiikkiä yhden maailman moraalista kieltäytymistä käsittelemästä takautuvasti traumojaan ja työtä myöhempien tragedioiden ehkäisemiseksi. Niinpä näytelmän avaava ja useaan kertaan semanttisesti toistuva "tee mitään" -kaava on toisaalta tarkoitus kuvata Godot'n saapumista nopeuttamisyrityksen näkökulmasta, ja toisaalta. , määrätä hylkäämisenä kaikki syy-kysymykset ja vastuu. Ilman eroa näiden kahden toimintakäsityksen välillä Beckettin moraalinen kritiikki tulee näkymättömäksi puhtaassa absurdissa.

Ranskalaisen alkuperäisen ja alkuperäisen tekstin ulkonäkö vahvistaa moraalisen tulkinnan. Käsikirjoituksen varhaisessa versiossa Estragonin hahmo kantoi nimeä "Levi", ja alkuperäisessä ranskassa on edelleen useita paikannimiä, jotka viittaavat Pariisin juutalaisinstituutioihin. Nimi "Godo" tulkitaan viittaamalla englanninkieliseen sanaan God ja ranskan deminutiivipäätteeksi "pikku jumala", jonka saapumista ihminen turhaan toivoo. "Moraalisen tulkinnan" yhteydessä Godot personoi sekä moraalisen vastuun lupauksen että sen rappeutumisen [12] .

Historiallinen tulkinta

Vuonna 2008 Saksa sai tietoonsa Pierre Temkinin Ranskassa jo vuonna 2004 julkaistusta väitöskirjasta, jonka mukaan toisen näytöksen historiallinen tulkinta on myös mahdollista. Tiomkin päättelee ranskalaisen alkuperäisen lukuisten viittausten perusteella, että Godot'n odotukset viittaavat myös niiden ulkomaalaisten ja Ranskan juutalaisten ahdinkoon, jotka pakenivat asumattomaan jäljellä olevaan Ranskaan vuosien 1942/1943 tienoilla, mutta joutuivat sitten pakenemaan sulkujen avulla Savojaan . Saksan miehityksen vuoksi.

Filosofinen tulkinta

Eksistentalistit uskovat, että on olemassa tiettyjä perustavanlaatuisia kysymyksiä, jotka kaikkien ihmisten on hyväksyttävä, jos he haluavat ottaa subjektiivisen olemassaolonsa vakavasti ja niiden luontaisen arvonsa kanssa. Niiden joukossa on kysymyksiä, kuten elämä, kuolema, ihmisen olemassaolon tarkoitus ja Jumalan paikka tässä olemassaolossa. Yleisesti ottaen eksistensialistiset teoriat väittävät, että tietoinen todellisuus on hyvin monimutkainen eikä sillä ole "objektiivista" tai yleisesti tunnettua arvoa: yksilön on luotava arvoa väittämällä se ja elämään sen mukaan, ei vain puhumalla siitä tai filosofoimalla siitä mielessä. Voidaan nähdä, että näytelmä käsittelee kaikkia näitä kysymyksiä.

Martin Esslin väitti kirjassaan Theatre of the Absurd (1960), että The Waiting for Godot oli osa suurempaa kirjallista liikettä, jota hän kutsui Theater of the Absurdiksi, teatterin muoto, joka johtuu Albert Camus'n absurdista filosofiasta . Absurdismi itsessään on Søren Kierkegaardin edelläkävijä perinteisten eksistentialistien väitteiden jälkeläinen ja väittää, että vaikka sisäinen merkitys saattaa hyvinkin olla maailmankaikkeudessa, ihmiset eivät pysty löytämään sitä jonkinlaisen henkisen tai filosofisen rajoitteen vuoksi. Siten ihmiskunta on tuomittu kohtaamaan olemassaolon absurdin tai absoluuttisen absurdin sisäisen tarkoituksen puuttuessa [14] .

Seksuaalisuuden kannalta

Vaikka kriitikot eivät aina pidä Vladimirin ja Estragonin seksuaalisuutta, jotkut näkevät kaksi kulkuria ikääntyvänä homoseksuaaliparina, joka on kiusattu, hengellisesti rikki, impotentti eikä enää harrasta seksiä. Nämä kaksi näyttävät olevan kirjoitettu parodiaksi avioparista [15] . Peter Boxall huomauttaa, että näytelmässä on kaksi hahmoa, jotka näyttävät asuneen yhdessä monta vuotta; he riitelevät, sovinnon jälkeen halaavat uudelleen ja ovat riippuvaisia ​​toisistaan ​​[16] . Beckettiä haastateltiin näytelmän ensi-illan aikana New Yorkissa, ja puhuessaan kirjoittamisestaan ​​ja hahmoistaan ​​yleensä Beckett sanoi: "Työskentelen impotenssilla, tietämättömyydellä. En usko, että impotenssia on käytetty aiemmin" [17] . Vladimirin ja Estragonin päätös hirttää itsensä voidaan nähdä epätoivoisena tapana saavuttaa ainakin yksi lopullinen erektio.

Teatterituotannot Neuvostoliitossa ja Venäjällä

Näyttösovitukset

vuosi Maa Nimi Tuottaja Heittää Merkintä
1989  Kanada Odotan Godotia ( En hoitaja Godot ) Walter D. Asmus Roman Polanski ( Lucky ) Televisiosovitus Kanadan televisiossa
2001  Irlanti Godotia odotellessa _ _ Michael Lindsay-Hogg Barry McGovern, Johnny Murphy, Alan Stanford, Stephen Brennan, Sam McGovern Elokuvasovituksessa on säilytetty Beckettin teosten minimalismi, pääasialliset keinot yleisön huomion kiinnittämiseen ovat dialogit, näytteleminen, hyvin harkitut kohtaukset.
2020  Ranska Triumph (Un triomphe) Emmanuel Kurkol Cad Merad, David Ayala, Lamine Chissoko, Sofiane Cammes, Pierre Lottin, Wabinle Nabier, Alexander Medvedev, Said Benschnafa, Marina Hands, Laurent Stoker Epäonnistunut näyttelijä Etienne ryhtyy luomaan teatteriryhmää kyseenalaisista vangeista. Yhdessä he näyttävät Samuel Beckettin kuuluisan näytelmän "Waiting for Godot". Perustuu tositapahtumiin, jotka tapahtuivat vangeille ruotsalaisessa tiukasti valvotussa vankilassa vuosina 1985-86.

Muistiinpanot

  1. Anthony Page of 'Waiting for Godot' opettaa meille, kuinka sen otsikko äännetään . https://artsbeat.blogs.nytimes.com/ . No GOD-taikina on mitä Samuel Beckett sanoi. Lisäksi sanan on kaikuttava Pozzoa. Se on oikea ääntäminen. Go-DOUGH on amerikkalaisuutta, mikä ei ole näytelmän tarkoitus." Haettu 2. helmikuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2020.  
  2. Ackerley ja Gontarski 2006, s. 172.
  3. Ackerley, CJ ja Gontarski, SE , (toim.) The Faber Companion to Samuel Beckett (Lontoo: Faber and Faber , 2006), s. 620.
  4. Berlin, N., 'Nävemme liikenne: Miksi odottaa Godot'ta?' Arkistoitu 4. elokuuta 2007 Wayback Machinessa , Massachusetts Review , Autumn 1999
  5. Cohn, R., From Desire to Godot (Lontoo: Calder Publications; New York: Riverrun Press, 1998), s. 138
  6. Knowlson, James, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (Lontoo: Bloomsbury, 1996), s. 386, 394
  7. Beckett, Samuel. Godot'ta odotellessa: Tragikomedia kahdessa näytöksessä . - Lontoo : Faber & Faber, 2012. - ISBN 978-0571297016 .
  8. Beckett, Samuel. En hoitaja Godot . - Paris: Les Éditions de Minuit , 1952.
  9. McCrum, Robert . 100 parasta tietokirjaa: No 29 – Waiting for Godot, Samuel Beckett (1952/53) , The Guardian  (15. elokuuta 2016). Arkistoitu alkuperäisestä 22.6.2020. Haettu 11.5.2020.
  10. Knowlson, James. Samuel Beckett: Readingin yliopiston kirjastossa pidetty näyttely toukokuusta heinäkuuhun 1971 . - Lontoo: Turret Books, 1971. - s. 61.
  11. Cohn, Ruby , From Desire to Godot (Lontoo: Calder Publications; New York: Riverrun Press), 1998, s. 153, 157
  12. Heine, Matthias . Teatteri: Die Nazis und die Wahrheit über Becketts Godot , DIE WELT  (20. kesäkuuta 2008). Arkistoitu alkuperäisestä 21. lokakuuta 2021. Haettu 21.10.2021.
  13. George Drews. Das Ach so! - Erlebnis. Worum es in Becketts "Warten auf Godot" wirklich geht. 
  14. Ball, JA ja McConachie, B. "Theatre Histories: An Introduction". - New York: Routledge, 2010. - S. 589.
  15. Chandrika. B. Yksityinen puutarha: Perhe sodanjälkeisessä brittiläisessä draamassa... - 1993. - s. 130. - ISBN 9788171880430 .
  16. Boxall, P. "Beckett and Homoeroticism" in / in Oppenheim, L., (toim.) Palgrave Advances in Samuel Beckett Studies. – Lontoo: Palgrave, 2004.
  17. Shenker, Israel . MOODY MAN OF LETERS; Muotokuva Samuel Beckettistä , The New York Timesin hämmentävän "Waiting For Godot" -kirjan kirjoittajasta  (6. toukokuuta 1956). Arkistoitu alkuperäisestä 21. lokakuuta 2021. Haettu 21.10.2021.
  18. V. Krasovskin esitykset 1987-1995 . Haettu 16. huhtikuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  19. Odotetaan kullatussa häkissä . Käyttöpäivä: 25. tammikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 26. joulukuuta 2013.
  20. 1 2 Yu. N. Butusov Arkistokopio , päivätty 6. marraskuuta 2012 Wayback Machinessa Lensoviet -teatterin verkkosivuilla
  21. Karjalan tasavallan kunniataiteilija Saveljeva Snezhana Gennadievna . Käyttöpäivä: 18. helmikuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.
  22. Teatteri-studion "Znak" nykyinen ohjelmisto Arkistokopio 31. toukokuuta 2014 Wayback Machinessa
  23. Waiting for Godot Arkistokopio 19. helmikuuta 2015 Wayback Machinessa Moskovan uuden draamateatterin verkkosivuilla
  24. Odotan GODOa (2018) . Teatterin virallinen verkkosivusto. Vakhtangov. Haettu 12. huhtikuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 12. huhtikuuta 2021.