Lin Shu

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 22.5.2021 tarkistetusta versiosta . vahvistus vaatii 1 muokkauksen .
Lin Shu
Syntymäaika 8. marraskuuta 1852( 1852-11-08 ) [1]
Syntymäpaikka Minxian County, Fuzhou County, Fujian , Qing Empire
Kuolinpäivämäärä 9. lokakuuta 1924( 1924-10-09 ) [1] (71-vuotias)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti kirjailija , kääntäjä , taiteilija , runoilija
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Lin Shu ( kiinalainen trad. 林紓, ex. 林纾, pinyin Lín Shū, 8. marraskuuta 1857 - 9. lokakuuta 1927) oli kiinalainen esseekirjailija , näytelmäkirjailija ja kääntäjä Qing -imperiumin kukistuessa ja tasavallan alussa Kiinasta.

Elämäkerta

Hän tuli keskiluokkaisesta perheestä. Syntynyt Mianxianin piirikunnassa (nyt tämä paikka sijaitsee Fuzhoun kaupunginosan Taijiangin alueella ) Fujianin maakunnassa . Vuonna 1862 hän meni yksityiseen kouluun. Osoitti kykyä oppia. Vuonna 1897 hän suoritti maakuntakokeet ja sai juren-tutkinnon. Myöhemmin hän toimi eri tehtävissä kotimaassaan. Hän kannatti konservatiiveja, vastusti reformisteja. Ei hyväksynyt Xinhain vallankumousta 1911-1912, joka kaatoi monarkian . Hän jäi kuitenkin julkiseen palvelukseen. Siitä hetkestä lähtien hän käänsi kaiken huomionsa käännöstöihin ja kirjalliseen toimintaan. Vuonna 1918 hän vastusti uutta kiinalaista kulttuuria. Ei kannattanut toukokuun 4. päivän liikettä . Sitten hän muuttaa Pekingiin , missä hän palvelee entistä keisaria Pu Yi .

Luovuus

Lin Shu ei osannut vieraita kieliä. Hän käänsi muinaisten kielten suullisista osajonoista , mukauttaen tekstiä, joten häntä kunnioitettiin kansallisen älymystön keskuudessa. Vuodesta 1898, jolloin Lin Shu käänsi A. Dumasin pojan romaania Kamelianrouva , 1920-luvulle asti Lin Shu julkaisi kiinalaisia ​​käännöksiä noin 200 teoksesta englanniksi, ranskaksi, amerikkaksi, venäjäksi, norjaksi, ruotsiksi, belgiaksi, espanjaksi, Japanilaiset kirjailijat. Hän avasi ensin monia maailmankirjallisuuden klassikoita Kiinalle. Lin Shu teki ilmaisia ​​käännöksiä-käännöksiä wenyan kielelle , hyvin eloisia ja tunteita, mikä jätti jäljen tuon aikakauden kiinalaiseen kirjallisuuteen.

Hän kiinnitti myös paljon huomiota esipuheisiin (xu), jotka luonteeltaan lähestyivät journalistisia artikkeleita ja pamfletteja . Hänen esipuheensa eri kirjailijoiden teosten käännöksille erottuu paitsi suuresta emotionaalisuudesta, myös Kiinan todellisuuteen suoraan liittyvien ongelmien poleemisesta.

Jonkin aikaa Lin Shu kääntyi näytelmien tekemiseen . Heidän teemansa olivat pääosin historiallisia, tunnetuin draama "Heun helmi".

Lähteet

Muistiinpanot

  1. 1 2 Lin Shu // Encyclopædia Britannica 

Linkit