Lomb, Kato

Kato Lomb
Syntymäaika 8. helmikuuta 1909( 1909-02-08 )
Syntymäpaikka Pécs , Unkari
Kuolinpäivämäärä 9. kesäkuuta 2003 (94-vuotias)( 2003-06-09 )
Kuoleman paikka Budapest
Kansalaisuus  Unkari
Ammatti kääntäjä , kirjailija , polyglotti

Kato Lomb ( unkarilainen Lomb Kató ; 8. helmikuuta 1909 , Pécs (Unkari)  - 9. kesäkuuta 2003 , Budapest ) - unkarilainen kääntäjä, polyglotti, kirjailija, joka on työskennellyt simultaanitulkina 1950-luvulta lähtien .

Hänet tunnetaan laajalti kyvyistään oppia vieraita kieliä. Hän puhui, luki ja kirjoitti sujuvasti unkaria , venäjää , englantia , ranskaa ja saksaa . Hän osasi puhua ja ymmärtää italiaa , espanjaa , japania , kiinaa , puolaa . Luin sanakirjan avulla bulgariaksi , tanskaksi , romaniaksi , slovakiksi , ukrainaksi , latinaksi , puolaksi.

Elämäkerta

Hän on koulutukseltaan fyysikko ja kemisti, mutta jo nuoruudessaan hän oli kiinnostunut kielistä, joita hän opiskeli itsenäisesti. Kuten hän kirjoittaa muistelmissaan, toisen maailmansodan aikana hän oppi salaa venäjää lukemalla N. V. Gogolin Kuolleita sieluja ilman sanakirjaa . Kun Neuvostoliiton armeija miehitti Unkarin, hän toimi tulkkina Neuvostoliiton sotilashallinnossa. Hän jatkoi kielten opiskelua koko elämänsä ajan. Nopeasti uraportaita ylöspäin hän sai tulkin viran ulkoministeriössä. Osana palvelustaan ​​hän vieraili useissa kymmenissä maissa, joita hän kuvaili kirjassaan Translator's Travels Around the World.

Huomio kiinnitetään siihen, että hän hallitsi suurimman osan Lombin hallitsemista kielistä yksin, työskennellen yksinomaan kohdekielellä olevien oppikirjojen ja kaunokirjallisuuden parissa. Hän esitteli kieltenoppimismenetelmänsä kirjassa How I Learn Languages. Hänen lähestymistapansa perustuu "täysi kieleen uppoamisen" periaatteeseen: kieliopin hallintaan rinnakkain alkuperäisten tekstien lukemisen kanssa ja suullisessa puheessa useimmin käytettyjen lauseiden ulkoa ottaminen.

Lomb vieraili toistuvasti Neuvostoliitossa , missä hänen ilmiömäiset kykynsä herättivät kaikkien huomion. Hänelle oli omistettu artikkeleita suosituissa aikakauslehdissä: " Tiede ja elämä ", " Spark " jne.

Muutama vuosi ennen kuolemaansa (kun hän oli 90-vuotias), säilytettyään selkeän mielen ja erinomaisen muistin vanhuudessaan, Lomb alkoi opiskella hepreaa ja aikoi oppia arabiaa .

Kielten oppimistapa

Kato Lomb hahmotteli pääajatuksia vieraiden kielten oppimistavoista kirjassa How I Learn Languages. Hänen mielestään avaintekijä kielten oppimisessa on kiinnostus, jota hän tarkoittaa myös sanalla motivaatio . Kato Lomb torjui jyrkästi käsitteen synnynnäisen kielen "lahjakkuudesta", koska hän uskoi, että jokainen ihminen on luonnostaan ​​yhtä kykenevä oppimaan kieliä. Se tosiasia, että kaikki ihmiset eivät opi kieliä samalla nopeudella, hän selitti ulkoisten olosuhteiden vaikutuksilla (kuten henkilön yleinen koulutustaso, aika, jonka hän viettää kielen oppimiseen, yleinen fyysinen kunto, muistin toiminnan ikään liittyvät ominaisuudet jne.).

Käytetty aika × Motivaatio/Jäykkyys = Tulos

Hän edusti tuloksen saavuttamista vieraan kielen oppimisessa kaavan muodossa, jonka osoittajassa on käytetyn ajan ja motivaation tulos, ja nimittäjänä Jäykkyys (se tarkoittaa ääneen puhumisen pelkoa, virheiden tekemisen pelko).

Kato Lomb tiivisti lähestymistapansa kielten oppimiseen 10 käskyyn:

  1. Harjoittele kieltä päivittäin. Vähintään 10 minuuttia, vaikka aikaa ei olisi ollenkaan. Varsinkin aamuisin on hyvä harjoitella.
  2. Jos opiskeluhalu heikkenee liian nopeasti, älä "pakota", mutta älä myöskään jätä koulua kesken. Ajattele jotain muuta muotoa: laita kirja alas ja kuuntele radiota, jätä harjoitukset oppikirjaan ja selaa sanakirjaa jne.
  3. Älä koskaan tukoile, älä koskaan muista mitään kontekstista irrallaan .
  4. Kirjoita vuorollaan ja muista ulkoa kaikki "valmiit lauseet", joita voidaan käyttää mahdollisimman monessa tapauksessa.
  5. Yritä kääntää henkisesti kaikki, mikä on mahdollista: vilkkuva mainostaulu, merkintä julisteessa, katkelmia vahingossa kuultuista keskusteluista. Tämä on hyvä harjoitus pitää kieliajattelu tasaisena.
  6. Kannattaa oppia vain se, mikä on täysin oikein. Älä lue uudelleen omia korjaamattomia harjoituksiasi: toistuvassa lukemisessa teksti muistetaan tahattomasti kaikilla mahdollisilla virheillä. Jos opiskelet yksin, opi vain ne, joiden tiedät olevan oikeita.
  7. Valmiita lauseita, idiomaattisia ilmaisuja, kirjoita muistiin ja muista ensimmäisessä persoonassa, [ selkeä ] yksikkö. Esimerkiksi: "Vedän vain jalkaasi" (minä vain kiusaan sinua). Tai "Il m'a posé un lapin" (Hän ei tullut tapaamiseen).
  8. Vieras kieli on linnoitus, johon on hyökättävä kaikilta puolilta yhtä aikaa: sanomalehtien lukemista, radion kuuntelua, kopioimattomien elokuvien katselua, vieraan kielen luentoja, oppikirjan käsittelyä, kirjeenvaihtoa, tapaamisia ja keskusteluja ystävien kanssa. jotka ovat äidinkielenään puhuvia.
  9. Älä pelkää puhua, älä pelkää mahdollisia virheitä, vaan pyydä korjausta. Ja mikä tärkeintä, älä ole järkyttynyt äläkä loukkaannu, jos he todella alkavat oikaista sinua.
  10. Ole lujasti vakuuttunut siitä, että saavutat tavoitteesi kaikin keinoin, että sinulla on taipumaton tahto ja poikkeukselliset kielitaidot. Ja jos olet jo menettänyt uskosi tällaisten olemassaoloon - (ja oikeutetusti!) - niin ajattele, että olet tarpeeksi älykäs ihminen hallitsemaan niin pienen asian kuin vieraan kielen. Ja jos materiaali vielä vastustaa ja mieliala laskee, moiti oppikirjoja - ja aivan oikein, koska täydellisiä oppikirjoja ei ole olemassa! - sanakirjat - ja tämä on totta, koska tyhjentäviä sanakirjoja ei ole olemassa - pahimmillaan itse kieli, koska kaikki kielet ovat vaikeita, ja vaikein kaikista on oma äidinkielesi. Ja asiat järjestyy.

Kuten käskystä numero 3 voidaan nähdä, kontekstin käsite on myös yksi hänen lähestymistapansa avaimista. Kato Lomb piti menetelmää muistaa yksittäisiä sanoja (luettelona) erillään kontekstista, jossa ne alun perin sijaitsivat, koska kontekstuaaliset assosiaatiot tekevät mielen helpommaksi muistaa nämä sanat myöhemmin.

Käsky nro 4 koskee pysyvien kielen kaavojen ulkoa ottamista, joiden käyttö yksinkertaistaa puheen rakentamista vieraalla kielellä.

Kato Lomb suositteli kielen opiskelun aloittamista lukemalla kaunokirjallisuutta tällä kielellä, mikä sinun on aloitettava aivan alusta, koska sen avulla voit upottaa mielesi kielen mikroilmastoon ja myös opiskella kieltä kiinnostuneena . Hän antaa yksityiskohtaisia ​​​​selvityksiä siitä, kuinka lukea, kun kieli on sinulle tuskin tuttu, kirjassa How I Learn Languages.

Hän alkoi henkilökohtaisesti opiskella joitain kieliä ilman, että hänellä oli edes sanakirjaa käsillä (esimerkiksi japani), ja joskus, kun hänellä oli vain yksi sanakirja, hän pystyi loogisen pohdinnan avulla päättelemään syntaksin ja morfologian rakenteen säännöt Kieli.

Proceedings

Linkit