Liu Wenfei | |
---|---|
valas. harjoitus 刘文飞 | |
Liu Wenfei ystävyyden ritarikunnan kanssa, 2015 | |
Syntymäaika | 27. marraskuuta 1959 (62-vuotias) |
Syntymäpaikka | |
Kansalaisuus | Kiina |
Ammatti | kirjailija , kääntäjä , kirjallisuuskriitikko |
Vuosia luovuutta | 1982 - nykyhetki |
Teosten kieli |
Kiinan venäjä |
Palkinnot | D.S. Likhachev Foundationin palkinto ( 2012 ) |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Liu Wenfei ( kiinalainen trad. 劉文飛, harjoitus 刘文飞, pinyin Liú Wénfēi ; 27. marraskuuta 1959 , Luan , Anhui , Kiina ) on kiinalainen kirjailija , kääntäjä , kirjallisuuskriitikko , venäläisen kirjallisuuden professori Capital Normal Universityssä Kiinassa, popularisoija. Venäjän ystävyyden ritarikunnan kavaleri .
Liu Wenfei syntyi marraskuussa 1959 Lu'anin piirikunnassa Anhuin maakunnassa [1] .
Vuosina 1974-1976 hän opiskeli lukiossa Hefeissä [2] . Vuonna 1981 hän valmistui Anhui Normal Universityn vieraiden kielten laitokselta kandidaatin tutkinnolla ja vuonna 1984 Kiinan kansantasavallan yhteiskuntatieteiden akatemian tutkijakoulusta . AON PRC), jolla on kirjallisuuden maisterin tutkinto [3] [2] . Koska hän ei vieläkään osannut venäjän kieltä , hän siirtyi vahingossa "venäläiseen suuntaan" valitessaan opinnäytetyökseen Ch. T. Aitmatovin romaanin "White Rain" [4] [5] käännöksen .
Vuonna 1984 hänestä tuli tutkija Kiinan tiedeakatemian ulkomaisen kirjallisuuden instituutissa [3] . Vuosina 1989-1990 hän opiskeli Venäjän kielen instituutissa. Pushkin ja vuosina 1991-1992 - Akatemian ja Kalifornian yliopiston järjestämässä koulutuskeskuksessa USA :ssa [2] . Vuonna 1994 hän valmistui Graduate School of Civil Aviation ulkomaisen kirjallisuuden tiedekunnasta kirjallisuuden tohtoriksi [ , vuosina 1998-1999 hän opiskeli Moskovan kielitieteellisessä yliopistossa , vuonna 1999 hän oli opettaja Heilongjiangin yliopistossa . 3] [2] . Hän on myös toiminut professorina ja vierailevana professorina yli kymmenessä yliopistossa, mukaan lukien Pekingin yliopistossa ja Henan Universityssä , sekä World Literature- ja Yiling -lehtien [3] toimituskunnan jäsen . Vuodesta 2015 lähtien hän aloitti työskentelyn Capital Pedagogical Universityssä, toimi Pekingin slaavitutkimuksen keskuksen johtajana ja on tällä hetkellä Kiinan kansantasavallan yhteiskuntatieteiden akatemian ulkomaisen kirjallisuuden instituutin venäläisen kirjallisuuden osaston johtaja ja presidentti. Kiinan venäläisen kirjallisuuden tutkimusyhdistyksen [6] .
Hän aloitti julkaisemisen vuonna 1982, ja hän on kirjoittanut yli 30 kirjaa venäläisen kirjallisuuden historiasta [3] sekä noin 100 artikkelia ja useita monografioita [7] . Hän antoi suuren panoksen venäläisen kirjallisuuden popularisointiin Kiinassa [8] . Kääntänyt Maksim Gorki , Andrei Bely , N. S. Gumiljov , B. L. Pasternak , M. I. Tsvetajeva , O. E. Mandelstam , D. I. Kharms , A. I. Solzhenitsyn , N. R. Erdman , V T. Shalamov , G. Viktordski Peev A. Prishvin , G. I. M. Venäläiset kirjailijat valmistivat kymmenen osaa A. S. Pushkinin kokoelmateoksia [4] [9] . Hän käänsi myös Vasily Grossmanin romaanin " Elämä ja kohtalo " [10] ja julkaisi viisiosaisen kokoelman I. E. Babelin teoksia [11] . Hän uskoo, että huolimatta kaikista " kulttuurivallankumouksen " seurauksista ja kaikkien ulkomaisen kirjallisuuden teosten käännöskiellosta ja siitä, että kirjallisuus Kiinassa on kommunistisen puolueen "ase" täydellisen Marxilaisen kirjallisuuskritiikin vallitessa kiinalaiset kääntäjät ovat kiinnostuneita samoista aiheista kuin venäjä, ja venäläisen kirjallisuuden tutkimus on yhä itsenäisempää keskittyen kirjailijan työn taiteellisiin ja esteettisiin puoliin [12] . Samanaikaisesti hän yritti kääntää englannista sellaisia teoksia kuin Arthur Henderson Smithin " Kiinan ominaisuudet " , D. P. Svyatopolk-Mirskyn "Venäläisen kirjallisuuden historia" , "On Surrow and Reason". ” kirjoittanut I. A Brodsky [4] .
Kiinan kirjailijoiden liiton, Kiinan kääntäjien liiton [ , Kiinan venäläisen kirjallisuuden tutkimusyhdistyksen, Kiinan ulkomaisen kirjallisuuden liiton, Kiinan Keski-Aasian instituutin [3] jäsen .
Vaimo - Chen Fang, hänellä on poika [7] .