Mustat silmät | |
---|---|
Song | |
Esiintyjät | Rebrov, Ivan Pavlovich , Fjodor Ivanovitš Chaliapin , Al Jolson , Maxine O'Sullivans [d] , Django Reinhardt , Louis Armstrong , Doris Nefedova , Violetta Villas , Alexandrov Song and Dance Ensemble of the Russian Army , Sara Montiel , Leningrad Vitas andEnsemble Vladimir Semjonovitš Vysotski |
Julkaisupäivä | 1800-luvulla |
Genre | mustalaisromantiikkaa |
Kieli | Venäjän kieli |
Sanoittaja | Jevgeni Pavlovich Grebjonka |
Teksti Wikilähteessä | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
"Mustat silmät" ( doref . "Black Eyes" ) on yksi maailman tunnetuimmista venäjänkielisistä romansseista kirjailija Jevgeni Grebenkan sanoin . Musiikin (alkuperäisessä Valse Hommagessa) on kirjoittanut säveltäjä Florian Hermann.
Runo "Black Eyes" julkaistiin Literary Gazette -lehdessä 17. tammikuuta 1843.
Tekstin kirjoittaja Evgeny Grebyonka (1812-1848) on venäläinen kirjailija ja runoilija, syntynyt Poltavan maakunnassa, koulutettu henkilö, kuten monet klassisten "mustalaisten" romanssien tekstien luojat. Hänen toinen laulunsa tunnetaan, "folk" - "Olin vielä nuori, tyttö oli" .
Runon "Mustat silmät" Grebyonka kirjoitti vieraillessaan Rudkan kylässä maanomistajan naapurin, eläkkeellä olevan esikuntakapteeni Rastenbergin kanssa . Se on omistettu hänen tyttärelleen Maria Vasilievnalle, jonka kanssa Grebenka meni naimisiin seuraavana kesänä. Heidän avioliittonsa oli hyvä ja onnellinen. Runon alkuperäisessä versiossa oli vain 3 säkeistöä, ilman rasitusta, vain romantiikassa maustettuna.
Jotkut Grebenkan säkeisiin perustuvat laulut levisivät viimeistään 1870-luvulla [1] , mutta sen melodia on tuntematon. Ensimmäinen tunnettu The Black Eyes -julkaisu romanssina oli 7. maaliskuuta 1884.
Usein mainitaan "tuntemattoman tekijän musiikkia", mikä on väärin. Romanssi esitetään Florian Germanin valssin "Hommage" (Valse Hommage) [2] [3] musiikkiin S. Gerdelin (Sergei Gerdel, oikea nimi Sophus Gerdal) sovituksessa, joka julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1884. . Ilmeisesti Florian Hermann oli syntyessään saksalainen.
Fjodor Chaliapin esitteli tämän romanssin ohjelmistoonsa ja esitteli sen maailmalle kiertueidensa aikana. Lisäksi Chaliapin lisäsi tekstiin useita säkeitä, jotka ilmeisesti oli kirjoittanut itse. Hän omisti ne tulevalle vaimolleen, italialaiselle Iola Tornaghille .
Alkuperäinen versio: E. Combs (alkuperäinen) | F. Chaliapinin variantti (alkuperäinen) |
---|---|
1. |
1. |
Toinen säe Isabella Yuryevan ohjelmistosta :
Ilman sinua ei ole onnea, olen iloinen voidessani antaa kaikkeni Vain sinun, maagisen ilmeen vuoksi! Ja auringon valo paistaa Rakkaiden silmien loistaessa.Nikolai Slichenkon esittämät parit :
Usein näin unta keskiyön pimeydessä
Mustat vastahakoiset silmät;
Kun herään, yö on pimeä ympärilläni.
Eikä kukaan sääli minua.
Jos en olisi nähnyt sinua, en olisi kärsinyt näin,
olisin elänyt elämäni hymyillen.
Sinä tuhosit minut, mustat silmät,
veit onneni ikuisesti.
Lisäksi samalle melodialle lauletaan teksti: "Valkoinen pöytäliina on tulvinut viiniä, / Kaikki husaarit nukkuvat sikeästi... jne."
Romanssi kuuluu monien venäläisten esiintyjien ohjelmistoon aina Chaliapinista ja Isabella Jurjevasta omaa tulkintaansa ja sanaversiota tarjonneeseen Vysotskiin, Hvorostovskiin , Penkiniin , Kobzoniin , Tatljaniin ym . Oppikirjan äänite kuuluu Venäjän puna-armeijalle Kuoro , solistina Ivan Rebrov .
Tarttuva melodia soitetaan sekä mustalaistyylillä että jazzin tai jopa rockin muunnelmassa. Al Jolson esitti sen venäjäksi vuoden 1934 elokuvassa The Magic Bar . Django Reinhardt esitti instrumentaaliversion romanssista kitaralla "gypsy-jazzin" tyyliin. Louis Armstrong äänitti sen laulullaan suosikkityyliinsä, jopa yrittäen laulaa venäjäksi. Jazzkitaristi Les Paul äänitti instrumentaaliversion kappaleesta 1940-luvulla. joukkueelle Columbia Records . Eddie Rosner ehdotti vuonna 1945 swing-versiota persiflaasi- ja parodiaelementeillä . Argentiinalainen laulaja Lolita Torres yhdisti sen tangoon "La Cumparsita".
Ranskalaiset artistit, mukaan lukien Patricia Kaas ja Mireille Mathieu , esittävät kappaleen nimeltä "Les Yeux Noirs", ja Julio Iglesias käytti sävelmää kappaleissaan "Nostalgie" ja "Natali" .
ranskalainen variantti | Espanjalainen variantti | liettualainen variantti | Kreikkalainen variantti |
---|---|---|---|
Les yeux noirs, les yeux brûlants!
Les yeux ardents, les yeux brillants!
Comme je vous aime, comme je vous crains!
J'aperçois votre respect en ce moment
Hän, pas votre ame!
Voir clair en vous pour mon esprit obscur
Voir une flamme s'elever en vous
Mon cœur brûle en elle/lui
Mais non je ne suis pas triste, non je ne suis pas morose (triste)
Je me rejouis devant ma destinee
Dieu nous a tout donné, le meilleur de la vie
Et dans la mort je lui donnerai mes yeux de feu.
|
Ojos negros (son tus ojos) |
Ta juoda valoa Tavo akyse Ji taip degina Tai tokia aistra Astik tas akis, Sapnuose regiu Nors žinau tikrai, kad tai - pražūtis Pilnaties metu, mėnesienoje Kliedziu tavim Skausmas-sieloje Prabundu staiga. Suprattu-beda Nieko nėr aplink, tik naktis juoda. Vyno taurėje skausmą skandinu miega taboras. Tik tai aš liudžiu. Jūs pražudėt mane - akys juodosios Nėr vilties jokios, nei paguodos man. |
A |
Meksikolainen trio Guayacan äänitti kappaleen myös espanjaksi, mutta 4/4-ajalla.
Indonesialainen säveltäjä Ismail Marzuki sovitti kappaleen uudelleen, ja se esitetään sundaksi nimellä "Panon Hideung".
Liettuan version venäläis-mustalaisesta laulun sanoista käänsi Irina Tankeliūnaitė erityisesti esiintymistä varten Stargate (Žvaigždžių vartai) -musiikkikilpailussa, joka lähetettiin suorana vuonna 2008 televisiokanavalla "TV3" ( Liettua , Kėdainiai ) , jossa kappaleen liettualaisen version ensimmäinen esiintyjä oli Erikas Druskinas (Erikas Druskinas) .
Pelissä " Syberia ". Alussa tätä romanssia viheltää aseman talonmies. Sitten yksi sankaritarista - Elena Romanskaya - esittää sen puoliksi hylätyssä tehtaassa Komsomolskin kaupungissa. Pelin toisessa osassa romanssi soi Zuckermanin kahvilassa.
Fjodor Chaliapin | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Perhe |
| ||||||||||||||
Perintö |
| ||||||||||||||
Museot |
| ||||||||||||||
Muisti |
| ||||||||||||||
Luokka "Fjodor Chaliapin" |