Intian matka (romaani)

Matka Intiaan
Englanti  Matka Intiaan
Tekijä E. M. Forster
Alkuperäinen kieli Englanti
Alkuperäinen julkaistu 4. kesäkuuta 1924
Kustantaja Edward Arnold(Yhdistynyt kuningaskunta), Harcourt(USA)
Kuljettaja kirja
Edellinen Howards End
Seuraava Romaanin näkökohdat [d]

Matka Intiaan on englantilaisen kirjailijan E. M. Forsterin vuonna 1924 julkaisema romaani , joka sijoittuu brittiläisen Rajin ja Intian itsenäisyysliikkeen aikaan 1920-luvulla. Sen valitsi Modern Libraryyhtenä 100 1900-luvun englantilaisen kirjallisuuden suuresta teoksesta [1] ja voitti James Tait Blackin kaunokirjallisuuden muistopalkinnon vuonna 1924 [2] . Time-lehti sisällytti romaanin "100 kaikkien aikojen romaaninsa" -luetteloonsa [3] . Romaani perustuu Forsterin kokemuksiin Intiassa, ja sen otsikko on peräisin Walt Whitmanin vuoden 1870 runosta "Matka Intiaan" kokoelmassa Leaves of Grass [ 4] [5] .

Tarina pyörii neljän hahmon ympärillä: tohtori Aziz, hänen brittiystävänsä herra Cyril Fielding, rouva Moore ja neiti Adela Quested. Matkalla kuvitteellisiin Marabar-luoliin( mallittu Biharin Barabar-luolasta ) [ 6] Adela luulee olevansa kahdestaan ​​tohtori Azizin kanssa yhdessä luolista (vaikka hän on itse asiassa täysin eri luolassa) ja sen jälkeen panikoi ja pakenee; oletetaan, että tohtori Aziz yritti hyökätä hänen kimppuunsa. Azizin oikeudenkäynti, edeltäjä ja myöhemmät tapahtumat kiehusivat intialaisten ja brittien väliset yleiset rodulliset jännitteet ja ennakkoluulot siirtomaavallan aikana.

Tontin yhteenveto

Saapuminen

Nuori brittiopettaja Adela Quested ja hänen iäkäs ystävänsä rouva Moore vierailevat kuvitteellisessa Chandraporen kaupungissa Britti-Intiassa . Adelan on päätettävä, haluaako hän mennä naimisiin rouva Mooren pojan, kaupungin tuomarin Ronnie Hyslopin kanssa. Samaan aikaan tohtori Aziz, nuori muslimi -intialainen lääkäri , on lounaalla kahden intialaisen ystävänsä kanssa ja pohtii, onko mahdollista olla ystävä englantilaisen kanssa. Syödessäni puhelu majuri Callendarilta, Azizin inhottavalta pomolta sairaalassa. Aziz ryntää Callendarin bungalowiin käskyn mukaisesti, mutta renkaan rikkoutuminen ja vaikeudet löytää tongaa viivästyvät., ja majuri oli jo lähtenyt harmissaan.

Lohduton Aziz kävelee rautatieasemalle johtavaa tietä pitkin. Kun hän näkee suosikkimoskeijansa, hän astuu siihen impulsiivisesti. Hän näkee siellä tuntemattoman englantilaisen naisen ja huutaa hänelle, ettei tämä häväisi tätä pyhää paikkaa. Nainen, rouva Moore, kunnioittaa paikallisia tapoja. Tämä riisuu Azizin aseista ja he keskustelevat ja eroavat ystävinä.

Rouva Moore palaa brittiläiseen herrasmieskerhoonmatkalla ja puhuu kokemuksestaan ​​moskeijassa. Hänen poikansa Ronnie Hyslop luulee aluksi puhuvansa englantilaisesta ja suuttuu, kun hän saa tietää tosiasiat. Adela on kuitenkin kiinnostunut.

Yleiset juhlat

Koska uudet tulokkaat ovat ilmaisseet halunsa tavata intiaanit, Turton, kaupungin veronkantaja, kutsuu lukuisia intialaisia ​​herroja juhliin taloonsa. Juhla osoittautuu hankalaksi tapahtumaksi intiaanien arkuuden ja brittien kiihkoilun vuoksi, mutta Adela tapaa Cyril Fieldingin, Chandrapore State College for Indians -opiston rehtorin. Fielding kutsuu Adelan ja rouva Mooren teelle hänen ja intialaisen brahminiprofessorin Narayan Godbolen kanssa. Adelan pyynnöstä hän kutsuu myös tohtori Azizin.

Fieldingin teekutsut

Fieldingin teejuhlissa kaikilla on hauskaa puhua Intiasta, ja Fieldingistä ja Azizista tulee ystäviä. Aziz lupaa viedä rouva Mooren ja Adelan katsomaan Marabar-luolia, syrjäistä luolakompleksia. Ronnie Hyslop saapuu löytääkseen Adelan "ilman saattajaa" tohtori Azizin ja professori Godballin kanssa hajottaen töykeästi juhlat.

Aziz uskoo virheellisesti naisten loukkaantuneen siitä, että hän ei pitänyt lupaustaan, ja järjestää matkan luoliin, mikä maksaa hänelle kalliisti. Fielding ja Godball ovat matkan mukana, mutta he myöhästyvät junasta.

Marabarin luolat

Aziz ja naiset tutkivat luolia. Ensimmäisessä luolassa rouva Moore tulee klaustrofobiseksi . Mutta pahempi kuin klaustrofobia on kaiku . Äänestä huolestuneena rouva Moore kieltäytyy jatkamasta tutkimusta. Adela ja Aziz nousevat oppaan mukana yläluoliin.

Illusion of Adela

Kun Aziz auttaa Adelaa ylös mäkeä, hän kysyy, onko hänellä useampi kuin yksi vaimo. Lauseen ankaruudesta masentuneena hän syöksyy luolaan rauhoittuakseen. Lähtiessään hän löytää oppaan yksin luolien ulkopuolelta. Opas kertoo, että Adela itse meni luolaan. Aziz etsii häntä turhaan. Päättäessään, että nainen on eksyksissä, hän osuu oppaaseen, joka pakenee. Aziz katselee ympärilleen ja löytää Adelan rikkinäisen kiikarin maasta. Hän laittaa sen taskuunsa.

Aziz katsoo sitten alas ja näkee Adelan puhuvan toisen nuoren englantilaisen naisen, neiti Derekin kanssa, joka on saapunut Fieldingin kanssa autossa. Aziz juoksee alas mäkeä ja tervehtii Fieldingiä, mutta neiti Derek ja Adela lähtevät selittämättä. Fielding, rouva Moore ja Aziz palaavat Chandraporeen junalla. Adela satutti itseään laskeutuessaan luolista.

Azizin pidätys

Rautatieasemalla Aziz pidätetään ja häntä syytetään Adelan raiskaamisesta luolassa. Oikeudenkäynnin valmistelu helpottaa rodullisia jännitteitä brittien ja intialaisten välillä. Adela kertoo, että Aziz seurasi häntä luolaan ja yritti napata hänet, ja että hän torjui hänet heilauttamalla kiikareillaan häntä kohti. Ainoa todiste briteillä on Azizin kiikarit. Tästä huolimatta britit uskovat, että Aziz on syyllinen. He ovat hämmästyneitä, kun Fielding sanoo uskovansa Azizin syyttömyyteen. Fielding on hylätty ja tuomittu veripetturiksi. Mutta intiaanit, jotka pitävät hyökkäyssyytöstä huijauksena, ovat tervetulleita siihen.

Mystery Moore

Oikeudenkäyntiä edeltävinä viikkoina rouva Moore oli unelias ja ärtynyt. Vaikka hän sanoo uskovansa Azizin viattomuuteen, hän ei tee mitään auttaakseen häntä. Ronnie, joka on huolestunut äitinsä väitteestä Azizin syyttömyydestä, järjestää tämän palaavan laivalla Englantiin ennen kuin hän voi todistaa oikeudenkäynnissä. Rouva Moore on enemmän huolissaan omista elämän loppua koskevista ongelmistaan, koska hän kokee terveytensä heikkenevän. Hänen suhteensa poikaansa antaa hänelle mahdollisuuden olla hajamielinen ja vähemmän myötätuntoinen Azizin tilanteeseen [7] . Rouva Moore kuolee matkustaessaan. Hänen poissaolonsa Intiasta tulee suureksi ongelmaksi oikeudenkäynnissä, jossa Azizin asianajajat väittävät, että hänen todistuksensa todistaisi vastaajan syyttömyyden.

Oikeuskohtaus

Adela ei ymmärrä Azizin syyllisyyttä. Oikeudenkäynnissä häneltä kysytään, käyttikö Aziz häntä seksuaalisesti hyväksi . Hän näki näyn luolassa, ja kävi ilmi, että Adela sai luolassa ollessaan samanlaisen shokin kuin rouva Mooren. Kaiku nolosti hänet niin, että hän pyörtyi. Tuolloin Adela tulkitsi shokansa väärin Azizin hyökkäykseksi. Hän myöntää olleensa väärässä ja tapaus lopetetaan.

Myöhemmät tapahtumat

Ronnie Hyslop katkaisee kihlauksensa Adelan kanssa ja jää Fieldingin kotiin, kunnes venematka Englantiin voidaan järjestää. Selitettyään Fieldingille, että kaiku oli syynä koko tapaukseen, hän lähtee Intiasta palaamatta koskaan takaisin.

Vaikka Aziz vapautettiin syytteestä, hän on vihainen siitä, että Fielding ystävystyi Adelan kanssa, kun tämä melkein tuhosi hänen elämänsä. Fielding uskoo tämän olevan herrasmiehen teko, ja hän vakuuttaa Azizin olemaan vaatimatta rahallista korvausta häneltä. Miesten ystävyys kärsii, ja Fielding lähtee Englantiin. Aziz uskoo lähtevänsä naimisiin Adelen rahan takia. Loukkaantunut ystävänsä pettämisestä, hän vannoo, ettei koskaan enää ystävysty valkoisen miehen kanssa. Aziz muuttaa Intian hallitsemaan Maun osavaltioon ja aloittaa uuden elämän.

Maussa

Kaksi vuotta myöhemmin Fielding palaa Intiaan. Hänen vaimonsa on Stella, rouva Mooren tytär toisesta avioliitostaan. Aziz, nyt Rajan ylilääkäri, alkaa jälleen kunnioittaa ja rakastaa Fieldingiä. Hän ei kuitenkaan luovu unelmastaan ​​vapaasta ja yhtenäisestä Intiasta. Romaanin viimeisissä virkkeissä hän selittää, että hän ja Fielding eivät voi olla ystäviä ennen kuin Intia on riippumaton Britannian hallinnosta.

Kirjallisuuskritiikki

Intian matkan kritiikin luonne perustuu pitkälti kirjoittamisen aikakauteen ja kriittisen teoksen luonteeseen. Vaikka monet aiemmat kritiikit ovat havainneet, että Forsterin kirja esittelee vääriä ystävyyssuhteita kolonisaattorien ja kolonisoituneiden välillä, uudempi teoksen kritiikki kiinnittää huomiota romaanin kuvauksiin seksismistä , rasismista ja imperialismista .

Arviot A Trip to India -kirjasta, kun se julkaistiin ensimmäisen kerran, kyseenalaistivat kirjaan sisältyneet erityiset yksityiskohdat ja näkökulmat, jotka Forster veti omasta ajastaan ​​Intiassa [8] . Varhaiset kriitikot esittivät myös huolensa Azizin ja Fieldingin välisestä rotujen välisestä toveruudesta [9] . Toiset pitivät kirjaa humanististen näkemysten vähättelynä ihmisten välisten suhteiden tärkeydestä ja kolonialismin vaikutuksesta intialaiseen yhteiskuntaan [10] . Postkolonialististen teoreetikkojen ja kirjallisuuskriitikkojen uudempi kritiikki on tarkastellut tekstiä uudelleen itämaisen kaunokirjallisuuden teokseksi, joka edistää keskustelua Euroopan siirtomaasuhteista. Nykyään se on yksi perusteksteistä postkolonialistisessa orientalistisessa keskustelussa muiden kirjojen, kuten Joseph Conradin Heart of Darkness ja Rudyard Kiplingin Kimin [8] joukossa .

Matka Intiaan sai alkunsa aikana, jolloin Intian kuvaukset villinä, hallinnan tarpeessa olevana maana olivat suositumpia valtavirran eurooppalaisessa kirjallisuudessa kuin romanttiset kuvaukset. Forsterin romaani siirtyi pois siirtomaa-kolonisoitujen suhteiden tyypillisistä tarinoista ja painotti enemmän "tuntematonta" itää sen sijaan, että se luonnehtisi sitä eksotiikkalla, muinaisella viisaudella ja mysteereillä. Postkolonialistiset teoreetikot, kuten Maryam Wasif Khan, ovat kutsuneet tätä romaania nykyaikaiseksi orientalistiseksi tekstiksi, mikä tarkoittaa, että se kuvaa itää optimistisessa , positiivisessa valossa ja samalla haastaa ja kritisoi eurooppalaista kulttuuria ja yhteiskuntaa [11] . Benita Parry kuitenkin ehdottaa, että tämä on myös harhaanjohtavaa Intian suhteen, luoden "sekavan alueen, jossa maallinen on näkyvissä ja jossa ei ole sijaa pitkille intialaisille matematiikan, tieteen ja teknologian, historian, kielitieteen ja oikeustieteen perinteille" [10] . ] .

Yksi merkittävimmistä kritiikistä tulee kirjallisuuden professori Edward Saidilta , joka viittasi matkaan Intiaan kulttuurissa ja imperialismissa .", ja " Orientalismissa ". Keskustelussaan brittiläiseen imperiumiin liittyvistä viittauksista 1900-luvun alun romaaneissa Said ehdottaa, että vaikka teos horjutti tyypillisiä näkemyksiä kolonialismista ja siirtomaavallasta Intiassa, se ei myöskään nimenomaisesti tuominnut Intian nationalistisia liikkeitä tai itse kolonialismia. Forsterin asenteesta kolonisaattoreiden ja kolonisoitujen välisiin suhteisiin Said kertoo Forsterille:

…löysi tavan käyttää romaanin mekanismia jo olemassa olevan suhde- ja viittausrakenteen kehittämiseen muuttamatta sitä. Tämä rakenne mahdollisti kiintymyksen ja jopa affiniteettia joihinkin intialaisiin ja Intiaan yleensä, mutta teki välttämättömäksi nähdä Intian politiikkaa brittien syytteenä ja kieltää Intian nationalismin kulttuurisen etuoikeuden.

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] . . . löysi tavan romaanin mekanismin avulla kehittää jo olemassa olevaa asenne- ja viittausrakennetta muuttamatta sitä. Tämä rakenne mahdollisti kiintymyksen ja jopa läheisyyden tuntemisen joihinkin intialaisiin ja Intiaan yleensäkin, mutta sai intialaista politiikkaa näkemään brittien vastuulla ja kulttuurisesti kieltäytyi antamasta etuoikeus Intian nationalismille. - [12]

Stereotypioita ja orientalistista ajattelua tutkitaan myös postkolonialistisessa kritiikissä. Said ehdottaa, että Forster käsittelee kysymystä Britannian ja Intian suhteista erottamalla muslimit ja hindut kertomuksessa [12] . Said tunnistaa myös epäonnistuneen Azizin ja Fieldingin välisen ystävyysyrityksen vahvistavan havaittua kulttuurista etäisyyttä idän ja lännen välillä. Kahden miehen kyvyttömyys solmia merkityksellinen ystävyys on todiste Saidin olettamuksesta lännestä tulevasta idän sovittamattomasta toiseudesta sekä rajoittaa länsimaisia ​​lukijoita siinä, miten he ymmärtävät idän [13] .

Muut tutkijat ovat arvioineet kirjaa kriittisestä postkolonialistisesta ja feministisesta näkökulmasta. Maryam Wasif Khanin kirjan lukeminen viittaa siihen, että Matka Intiaan on myös kommentti sukupuolikysymyksistä ja brittiläisen naisen paikasta valtakunnassa. Khan väitti, että naishahmot, jotka tulevat "itään" vapauttamaan itsensä sosiaalisista rooleistaan ​​Isossa-Britanniassa, edustavat kuilua englantilaisten naisten ja heidän kotona olevien sosiaalisten rooliensa välillä, ja kertoo tarinan "englannin pioneerinaisista, joiden nouseva feminismi löysi muodon ja äänen. siirtokunnassa » [14] .

Sara Sulerikritisoi myös Intian orientalistista kuvaa kirjassa ja radikalisoituneiden ruumiiden käyttöä, erityisesti Azizin tapauksessa, seksuaalisina esineinä eikä yksilöinä [15] .

Hahmoluettelo

Tohtori Aziz

Nuori muslimi -intialainen lääkäri , joka työskentelee brittiläisessä sairaalassa Chandraporessa, joka on luultavasti Bankipurin kaupungissa, Patnan esikaupunki Biharin osavaltiossa . Hän luottaa enemmän intuitioon kuin logiikkaan ja on tunteellisempi kuin hänen paras ystävänsä Fielding. Hän ystävystyy helposti ja näyttää ajoittain melko juttelevalta. Hänen suurin puute on kyvyttömyys katsoa tilanteita ilman tunteita, mikä on Forsterin mielestä tyypillinen intialainen vaikeus .. Aziz näyttää olevan syvä rakkaus edesmenneeseen vaimoonsa, mutta ajattelee häntä vain satunnaisesti. Hän suhtautuu aluksi hieman välinpitämättömästi britteihin, mutta alkaa vihastua heihin kohtelunsa jälkeen oikeudenkäynnin aikana.

Cyril Fielding

45-vuotias kandidaatti Iso-Britanniasta, pienen osavaltion intiaaniopiston johtaja. Fieldingin looginen länsimainen mieli ei voi käsittää Intian hämmennystä (tai mysteeriä), mutta hän on erittäin suvaitsevainen ja kunnioittava intialaisia ​​kohtaan. Hän ystävystyy tohtori Azizin kanssa, mutta heitä erottavat kulttuuriset ja rodulliset erot sekä henkilökohtaiset väärinkäsitykset.

Adela kysyi

Nuori brittiopettaja, joka vierailee Intiassa epäröivästi mennä naimisiin Ronnie Hyslopin kanssa. Älykäs, rohkea, rehellinen, mutta hieman prime, Fielding kutsuu häntä "nörttiksi". Hän tulee aikomuksenaan nähdä "todellisen Intian". Mutta pelottavan matkan jälkeen Marabar-luoliin hän syyttää Azizia valheellisesti seksuaalisesta hyväksikäytöstä .

Rouva Moore

Ronnie Hislopin iäkäs, huolehtiva äiti. Hän vierailee Chandraporessa valvomassa poikansa kihlausta Adela Questedin kanssa. Hän kunnioittaa intiaaneja ja heidän tapojaan, ja romaanin intiaanit arvostavat häntä enemmän kuin ketään muuta brittiä. Kävittyään läpi samanlaisen kokemuksen kuin Adelalla hänestä tulee unelias ja katkera.

Ronnie Hislop

Brittiläisen Chandraporen kaupungin tuomari. Vaikka hän ei ole huono ihminen, hän jakaa kollegoidensa halventavan näkemyksen intialaisista. Hän katkaisee kihlauksensa Adelan kanssa, kun tämä luopuu Azizin syytteestä. Hän pitää naisen kieltäytymistä heidän rotunsa petoksena. Adela ilmoittaa myös avoimessa oikeudessa, ettei hän enää rakasta häntä.

Professori Narayan Godbole

Iäkäs, kohtelias, mietiskelevä brahmini , joka katsoo maailmaa tyynesti. Hän on täysin poissa romaanin konflikteista. Hän pysyy mysteerinä loppuun asti, jolloin hän kuntouttaa Fieldingin ja Azizin ystävyyden.

Herra Turton

Chandraporen brittiläinen kaupunkikeräilijä. Hän ei vihaa intialaisia, koska se mitätöisi hänen elämäntyönsä. Hän on kuitenkin kiivaasti uskollinen rodulleen, halveksii Fieldingin kaltaisia ​​vähemmän kiihkoiltuja ihmisiä ja kohtelee alkuperäisasukkaita heikosti verhotulla halveksunnalla.

Rouva Turton

Herra Turtonin vaimo. Suorastaan ​​rasistinen , snobisti ja töykeä intialaisia ​​ja muita eurooppalaisia ​​kohtaan, hän huutaa Adelalle oikeussalissa, kun tämä peruuttaa Azizia vastaan ​​esittämänsä syytökset.

Pääkalenteri

Brittiläinen ylilääkäri ja Azizin esimies sairaalassa. Hän on avoimemmin rasistinen kuin mikään muu mieshahmo. Intiaanien keskuudessa liikkuu huhu, että Callendar todella kidutti loukkaantunutta intiaania laittamalla pippuria hänen haavoihinsa antiseptisen aineen sijaan .

Herra McBride

Britannian poliisipäällikkö Chandrapurissa. Herra Turtonin tavoin hänellä on avoimesti rasistisia näkemyksiä intialaisista. Azizin oikeudenkäynnin aikana hän toteaa julkisesti, että on tieteellinen tosiasia, että mustat miehet himoitsevat valkoisia naisia.

Neiti Derek

Englantilainen nainen työskentelee hindujen kuninkaallisen perheen palveluksessa. Hän lainaa usein heidän autoaan eikä välitä kysyä heiltä lupaa tai palauttaa sitä ajoissa. Useimpien maanmiestensä makuun se on liian meluisa ja rento. Hänellä on suhde McBriden kanssa.

Nawab Bahadur

Intian pääherrasmies Chandrapurissa, muslimissa . Rikas (hän ​​omistaa auton) ja antelias, hän on uskollinen briteille (vuokraa auton Ronnie Hislopille). Mutta oikeudenkäynnin jälkeen hän luopuu brittien hänelle myöntämästä "Nawab" -tittelistä yksinkertaisen "hra Zulfiqarin" hyväksi.

Hamidullah

Azizin setä ja ystävä. Cambridgen yliopistossa oikeustieteen koulutuksen saaneena hän toteaa romaanin alussa, että englantilaisen kanssa on helpompi ystävystyä Englannissa kuin Intiassa. Aziz on hänen kanssaan samaa mieltä.

Amritrao

Tunnettu intialainen asianajaja Kalkuttasta tarjoutui puolustamaan Azizia. Hänet tunnetaan vahvoista Britannian vastaisista tunteistaan. Hän ottaa tapauksen käsiinsä poliittisista syistä ja on inhottava, kun tapaus menee oikeuteen.

Mahmud Ali

Muslimi - intialainen asianajaja , joka avoimesti vihaa brittejä.

Tohtori Panna Lal

Matalasyntyinen hindulääkäri ja Azizin kilpailija sairaalassa.

Ralph Moore

Arka, herkkä ja oivaltava nuori mies, rouva Mooren toinen poika.

Stella Moore

Rouva Mooren tytär ja myöhemmin Fieldingin kaunis nuorempi vaimo.

Palkinnot

Näytössovitukset ja -tuotannot

Käsikirjoitus

Vuonna 1960 Forster esitteli Intian matkan käsikirjoituksen Rupert Hart-Daviesille.ja myi kerätäkseen rahaa Lontoon kirjastolle silloisen ennätyshinnalla 6 500 puntaa nykyaikaisesta englanninkielisestä käsikirjoituksesta [22] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Lewis, Paul . "Ulysses" Top As Panel valitsi 100 parasta romaania , The New York Times  (20. heinäkuuta 1998). Arkistoitu alkuperäisestä 8. tammikuuta 2015. Haettu 1.9.2021.
  2. Kaunokirjallisuuden voittajat Palkinnon voittajat . Edinburghin yliopisto (22. elokuuta 2014). Haettu 8. tammikuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2013.
  3. Kaikkien aikojen 100 romaania , Time  (16. lokakuuta 2005). Arkistoitu alkuperäisestä 13. maaliskuuta 2010. Haettu 1.9.2021.
  4. Sarker, Sunil Kumar. E.M. Forsterin kumppani . — Atlantic Publishers & Dist, 2007-01-01. - S. 702. - ISBN 978-81-269-0750-2 . Arkistoitu 24. marraskuuta 2021 Wayback Machinessa
  5. Kummings, Donald D. Walt Whitmanin seuralainen . - John Wiley & Sons, 19.10.2009. - s. 21. - ISBN 978-1-4051-9551-5 . Arkistoitu 24. marraskuuta 2021 Wayback Machinessa
  6. Sarker, Sunil Kumar. E.M. Forsterin kumppani . — Atlantic Publishers & Dist, 2007-01-01. - S. 708. - ISBN 978-81-269-0750-2 .
  7. Hautakivi; hyökkäys häntä vastaan ​​luolassa; Ronnien kommentit asioista, jotka hänelle piti antaa; kaikki tapahtuu hänen kuolemassaan merellä.
  8. ↑ 1 2 Matkan  Intiaan mysteeri ja sotku . British Library . Haettu 22. marraskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 13. kesäkuuta 2017.
  9. Parry, Benita. Harhaluulot ja löydöt: Intia brittiläisessä mielikuvituksessa, 1880-1930. - Lontoo : Verso, 1998. - P. 280. - ISBN 1859841287 .
  10. ↑ 1 2 Parry, Benita. Postkolonialistinen tutkimus: materialistinen kritiikki . — New York: Routledge, 2004. — s  . 163 . - ISBN 0-203-42053-5 .
  11. Khan, Maryam Wasif (22.6.2016). "Enlightenment Orientalism to Modernist Orientalism: The Archive of Forster's Passage to India." MFS Modern Fiction Studies . 62 (2): 217-235. DOI : 10.1353/mfs.2016.0027 . ISSN  1080-658X .
  12. ↑ 1 2 Said, Edward W. Kulttuuri ja imperialismi. - 1. vuosikerta kirjat. - New York: Vintage Books, 1994. - ISBN 0679750541 .
  13. Said, Edward W. Orientalismi . – 1. - New York: Vintage Books, 1979. - ISBN 039474067X .
  14. Khan, Maryam Wasif (22.6.2016). "Enlightenment Orientalism to Modernist Orientalism: The Archive of Forster's Passage to India." MFS Modern Fiction Studies . 62 (2): 230-233. DOI : 10.1353/mfs.2016.0027 . ISSN  1080-658X .
  15. Suleri Goodyear, Sara. Englantilaisen Intian retoriikka . - Chicago: University of Chicago Press, 1992. - P.  132-135 . — ISBN 9780226779836 .
  16. Matka Intiaan . Internet Broadway -tietokanta . Käyttöpäivä: 8. tammikuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 20. lokakuuta 2012.
  17. Angelini, Sergio Passage to India, A (1965) . BFI Screenonline (2003–2014). Haettu 18. heinäkuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 18. huhtikuuta 2021.
  18. Wallia, CJ IndiaTähtikirja-arvostelu: Surabhi Banerjeen Satyajit Ray . IndiaStar . Käyttöpäivä: 8. tammikuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 19. helmikuuta 1997.
  19. Matka Intiaan . Internet-elokuvatietokanta . Haettu 8. tammikuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 14. tammikuuta 2013.
  20. Jaettu kokemus Vie Forster Passage Intiaan . What'sOnStage (30. elokuuta 2002). Haettu 8. tammikuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 8. tammikuuta 2015.
  21. Isherwood, Charles . Forster's Twainin minimikokous , The New York Times  (4. marraskuuta 2004). Arkistoitu alkuperäisestä 22. kesäkuuta 2013. Haettu 4.9.2021.
  22. Hart-Davis, Rupert: Halfway to Heaven s.55, Sutton Publishing Ltd, Stroud, 1998. ISBN 0-7509-1837-3

Kirjallisuus

Linkit