Runoilija, kuinka aikaisin olet vanhentunut

"Runoilija, kuinka aikaisin olet vanhentunut"
Azeri “Şair, nə tez qocaldın sən…”
Runon ensimmäiset rivit
(kääntäjä Konstantin Simonov )

Runoilija, kuinka aikaisin olet ikääntynyt...
Sinä, sanotaan, olet onnellisin,
vaikka olet ollut surua täynnä koko elämäsi;
Kuten lumi vuorilla, se roikkuu
itsepäisen pääsi yläpuolella.
Ja vaikka kuinka monta muuta lämmität, Etkä
vetäisi tulisijan tulisijaan,
Koko pääsi on lumessa!
Runoilija, kuinka aikaisin olet ikääntynyt... [1]

Genre runo
Tekijä Samed Vurgun
Alkuperäinen kieli Azerbaidžani
kirjoituspäivämäärä 1956
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1956
kustantamo " Kirjallinen lehti "
Edellinen Siellä on myös
Seurata Minulla ei ole kiire…

”Runoilija, kuinka aikaisin olet vanhentunut” ( Azerbaijani Şair, nə tez qocaldın sən… ) on azerbaidžanilaisen runoilijan Samad Vurgunin vuonna 1956 kirjoittama runo . Se on yksi runoilijan viimeisistä teoksista ja Vurgunin itsensä mukaan yksi hänen viimeaikaisimmista runoistaan ​​[2] .

Runo on osa vuonna 1956 kirjoitettua runosarjaa (sekä "Minulla ei ole kiire...", "Telogreyka", "Muista minut" jne.), jonka kanssa julkaisun "Historia" mukaan Neuvostoliiton monikansallinen kirjallisuus", kansalaisuuden vahvistuminen, yhteiskuntafilosofinen ääni Azerbaidžanin lyyrisessä runoudessa [3] . Azerbaidžanin kansankirjailijan Anarin mukaan runossa, jossa on refrääni "Runoilija, kuinka aikaisin olet vanhentunut ..." "surun ja katumuksen kautta ohikiitävästä ajasta, kirkkaasta uskosta sen tarpeeseen ihmisiä, ihmisiä ja kotimaa murtuu" [4] .

Vuonna 1956, kun Samad Vurgun oli jo vuoteessa, Konstantin Simonov käänsi runon ”Runoilija, kuinka aikaisin tulit vanhaksi” venäjäksi [5] . Kirjallisuuskriitikko Farida Velikhanovan mukaan tämä Simonovin käännös on esimerkki "erittäin taiteellisesta, luovasta lähestymistavasta kansalliseen runouteen" [6] . Tämä käännös julkaistiin " Literaturnaya gazetassa " 19. tammikuuta 1956 (myös "Literary Azerbaijan" -lehden 5. numerossa 1956) [7] [8] . Velikhanova kirjoittaa, että tässä käännöksessä Samadin ääni kuuluu, hänen mielialansa tuntuu [9] .

Vuonna 1967 taiteilija Afis Zeynalov maalasi muotokuvan Samad Vurgunista, joka tunnetaan myös nimellä "Runoilija, kuinka aikaisin olet vanhentunut" [10] .

Muistiinpanot

  1. Plaaanipuun oksa. - M . : Neuvosto-Venäjä, 1988. - S. 151. - 302 s.
  2. Velikhanova, 1986 , s. 52.
  3. Neuvostoliiton monikansallisen kirjallisuuden historia. - M . : Nauka , 1974. - T. V. - S. 319.
  4. Anar . "Elä, elä ikuisesti - ihmisten kuolemattomuudessa..." // IRS Heritage. - 2006. - Nro 4 (22) . - S. 16 .
  5. Vakhabzadeh, Talibly, 2000 , s. 152.
  6. Velikhanova F., 1982 , s. 31.
  7. Akimov V. Venäläiset neuvostoproosakirjailijat. - M . : Kirjasto, 1966. - T. IV. - S. 395.
  8. Babayan A. M., Teymurova N. M. Samed Vurgun venäläisessä lehdistössä: Bibliografia. - B .: Elm, 1976. - S. 35. - 88 s.
  9. Velikhanova, 1986 , s. 180.
  10. N. Gabibov , D. Novruzova . Azerbaidžanin SSR:n kuvataide / Toimittaja G. P. Suzdaleva. - M . : Neuvostoliiton taiteilija , 1978. - 252 s.

Kirjallisuus