Samyutta nikaya

 Pali Canon
    vinaya pitaka    
   
                                       
Suttavibhanga Khandhaka parivara
               
   
    Sutta Pitaka    
   
                                                      
Digha nikaya Madjjhima nikaya Samyutta nikaya
                     
   
   
                                                                     
Anguttara nikaya Khuddaka nikaya
                           
   
    Abhidhamma Pitaka    
   
                                                           
Dha Vib Dha  Mopsi Kissa Yamaka Patthana
                       
   
         
 

Samyutta Nikaya (kokoelma ryhmiteltyjä [ohjeita]) on buddhalaisten tekstien kokoelma, kolmas Sutta Pitakan viidestä nikayasta , joka on yksi kolmesta Pali-kaanonin "korista" . Suuri osa sutoista on toistoja muista Tipitakan osista .

Suttojen määrä eri painoksissa vaihtelee [1] :

Tämä johtuu itse tekstien erityispiirteistä, joissa käytetään paljon toistoja, lyhenteitä, syklisiä elementtejä, sekä suttajaon erityispiirteistä. Nämä fragmentit voidaan laskea uudelleen täysin eri tavoilla.

Tunnetuin sutta on Dhammachakkappavatana Sutta ("Ohje dharman pyörän kääntämiseen "), joka kertoo Buddhan ensimmäisestä saarnasta .

Sisältö

Tietystä aiheesta käsittelevät sutat on ryhmitelty 56 lukuun - samyutta , jotka yhdistetään edelleen 5 osaksi tai kirjaksi - vagg . Khandha Samyuttan ja Salayatana Samyuttan kahdessa suurimmassa luvussa [3] käytetään systematisoinnin yksinkertaistamiseksi lisäjakoa - "viidenkymmenen joukko" tai pannyasaka . Pali Text Society -painos ja burmalainen versio jakautuvat seuraavasti:

1. Devata sanyutta - Devas

2. Devaputta sanyutta - Nuoret devat

3. Kosala sanyutta - Kosala

4. Mara sanyutta - Mara

5. Bhikkhuni sanyutta - Nunnat

6. Brahma sanyutta - Brahmas

7. Brahmana Sanyutta - Papit

8. Vangisa Sanyutta - Vangisa

9. Vana Sanyutta - Metsä

10. Yakkha sanyutta - Yakkha

11. Sakka sanyutta - Sakka

12. Nidana sanyutta - kausaalisuus

13. Abhisamaya sanyutta - Läpäisy

14. Dhatu sanyutta - Elementit

15. Anamataggasa sanyutta - Ilman ymmärrettävää alkua

16. Kassapa Sanyutta - Kassapa

17. Labhasakkaras - Hankinta ja ylistys

18. Rahula sanyutta - Rahula

19. Lakkhana sanyutta - Lakkhana

20. Opamma sanyutta - metaforia

21. Bhikkhu sanyutta - Munkit

22. Khandha sanyutta - Aggregaatit

23. Radha sanyutta - Radha

24. Ditthi sanyutta - Näkymät

25. Okkanti Sanyutta - Johdanto

26. Uppada sanyutta - Syntyminen

27. Kilesa sanyutta - Epäpuhtaudet

28. Sariputta sanyutta - Sariputta

29. Naga sanyutta - Nagas

30. Supanna Sanyutta - Suppanas

31. Gandhaba sanyutta - Gandhabbat

32. Valahaka sanyutta - Pilvien devat

33. Vacchagotta sanyutta - Vacchagotta

34. Jhana sanyutta - Jhana

35. Salayatana sanyutta - Kuusi aistien pilaria

36. Vedana sanyutta - Tunne

37. Matugama sanyutta - Naiset

38. Jambukhadaka sanyutta - Jambukhadaka

39. Samandaka sanyutta - Samandaka

40. Moggallana Sanyutta - Moggallana

41. Chitta sanyutta - Householder Chitta

42. Gamani sanyutta - pormestari

43. Asankhata sanyutta - Ehdoton

44. Abyakata sanyutta - Ei hyväksytty

45. Magga sanyutta - Polku

46. ​​​​Bojhanga Sanyutta - Valaistumisen tekijät

47. Satipatthana sanyutta - Tietoisuuden tuki

48. Indriya sanyutta - Ominaisuuksia

49. Sammappadhana - Oikea pyrkimys

50. Bala sanyutta - Voimia

51. Iddhipada sanyutta - Yliluonnollisten voimien perusteet

52. Anuruddha sanyutta - Anuruddha

53. Jhana sanyutta - Jhanas

54. Anapana sanyutta - Hengitys

55. Sotapatti sanyutta - Puroon sisääntulo

56. Saccha Sanyutta - Totuuksia Kun viitataan Samyutta Nikaya Suttasiin, voidaan käyttää seuraavia indeksointijärjestelmiä:

Suhde muiden buddhalaisuuskoulujen kaanoniin

Samyutta Nikaya vastaa samyukta agamaa sanskritin varhaisten buddhalaisuuskoulujen kaanonissa . Gunabhadra teki tämän Sarvastivada-koulun agaman täydellisen käännöksen kiinaksi vuosina 436-443. [5] . Osa Sarvastivada-koulun Samyukta Agamasta on säilynyt myös tiibetiksi . Kashyapiya-koulun Samyukta Agamasta on myös epätäydellinen käännös kiinaksi, jonka on luonut tuntematon kääntäjä vuosina 352–431. Kunkin koulukunnan Agamien ja Pali Nikayan vertailu paljastaa sisällöltään suuren samankaltaisuuden, mutta samalla jokainen niistä sisältää tekstejä, jotka toisista puuttuvat.

Linkit

Kirjallisuus

Käännökset venäjäksi

Englanninkieliset käännökset

Muistiinpanot

  1. Journal of the Pali Text Society , 2007. Voi. XXIX, sivut 369, 381. ISBN 0-86013-438-5
  2. KR Norman . Palin kirjallisuus. - Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1983. - s. 50.
  3. Sanyutta-nikaya. Osa I, 2021 , s. 13.
  4. Pali Text Societyn (PTS) ehdotus.
  5. Lamotte E. Intian buddhalaisuuden historia. - Louvain-la-Neuve, 1988. - S. 154.