Tiibetin kuolleiden kirja
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 5. huhtikuuta 2021 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
5 muokkausta .
"Tiibetin kuolleiden kirja" on lännessä yleisin nimi tiibetinbuddhalaiselle tekstille " Bardo Thodol " (myös "Bardo Thodol " "- 書.Tib; Vapautuminen bardossa [kuulon kautta" ). Se sisältää yksityiskohtaisen kuvauksen tiloista-vaiheista ( bardo ), joiden kautta tiibetiläisen buddhalaisen perinteen mukaan ihmisen tietoisuus siirtyy fyysisen kuoleman prosessista seuraavan inkarnaation ( reinkarnaatio ) hetkeen uudessa muodossa. Jokaiselle vaiheelle annetaan erityiset suositukset. Bardon kokonaispituus on 49 päivää [1] . Kirja "Bardo Thodol" liittyy tiettyihin Nyingma-koulun tantrisiin käytäntöihin , sen kuvat ja assosiaatiot voivat olla käsittämättömiä ilman asianmukaista omistautumista ja selitystä.
Luontihistoria
Legendan mukaan kirjan on kirjoittanut opettaja Padmasambhava 800-luvulla, ja se oli piilotettu Gampo-kukkuloille Keski-Tiibetissä, ja sen löysi myöhemmin 1300-luvulla kirja-aarteenetsijä Karma Lingpa ( eng. ).
Sisältö
Kirja koostuu sisällöstä riippuen kahdesta kirjasta:
- kirja I Chigay Bardo ja Chonid Bardo - kuvaa henkisiä ilmiöitä kuoleman hetkellä ja tilaa välittömästi kuoleman jälkeen.
- Osa 1 Bardo kuoleman hetkestä
- Osa 2 Todellisuuden toteutumisen Bardo
- kirja II Sidpa Bardo - kuvaa ilmiöitä, jotka edeltävät uutta syntymää.
- osa 1 postuumi maailma
- Osa 2 Uuden syntymän prosessi
Faktat
- Kirjan ensimmäinen käännös eurooppalaiselle kielelle, Oxfordin professori W. I. Evans-Wentz , ilmestyi vuonna 1927 ja herätti heti suurta kiinnostusta länsimaisessa yleisössä kääntäjän ehdottaman otsikon ansiosta.
- Kirjan tekstiä tutki ja kommentoi psykologi C. G. Jung . Tällä työllä oli merkittävä vaikutus hänen tieteellisiin näkemyksiinsä.
- Tarkimmat, yksityiskohtaisimmat ja laajimmin kommentoidut käännökset kirjasta ovat ilmestyneet viime vuosina. Niistä on syytä korostaa tiibetiläisen tutkijan Lama Namkhai Norbu käännöstä .
- Amerikkalainen psykologi ja kirjailija Timothy Leary valmisteli Bardo Thodoliin perustuvan käsikirjan psykedeelisten lääkkeiden kokeiden suorittamiseksi (katso viitteet).
Kommentit
Yksi kirjan tunnetuimmista kommenteista on Carl Gustav Jungin psykologinen kommentti . Kommenttinsa alussa, sisällöstä puhuessaan, Jung toteaa, että Kuolleiden kirjan mukaan ihminen saavuttaa korkeimman ymmärryksen ja valaistumisen asteen kuoleman hetkellä. Puhuessaan yleisöstä, jolle kirja on tarkoitettu, Jung sanoo, että kirja on tarkoitettu ja saattaa kiinnostaa paitsi uskonnon alan asiantuntijoita, myös tavallisia tästä tiedon alasta kiinnostuneita ihmisiä, ja että Jung itse on velkaa monia hänen oivalluksiaan ja ideoitaan hänelle. Jung kiinnittää huomiota myös eroon eurooppalaisten ja aasialaisten buddhalaisten kirjassa kuvattujen prosessien käsityksissä korostaen länsimaisen (eurooppalaisen) tietoisuuden jälkeenjääneisyyttä ja rajoituksia [2] .
Käännökset
- Tiibetin kuolleiden kirja (itsevapaus kuuntelemalla bardoa). Per. alkaen Tib. italiaksi, johdanto, kommentti. Chögyal Namkhai Norbu; per. italiasta. G. Shilova. Pietari: Uddiyana, 2004. ISBN 5-94121-023-X
- Tiibetin kuolleiden kirja. Bardo Thodol. Per. A. Bochenkova. Moskova: Eksmo, 2005. ISBN 5-699-09341-9
- Tiibetin kuolleiden kirja. Per. englannista. V. Kucheryavkina, B. Ostanina. Pietari: Amphora, 1999 . ISBN 5-8301-0063-0
- Tiibetin kuolleiden kirja. Per. englannista. O.T. Tumanova. M.: FAIR-PRESS, 2001. 5-8183-0290-3
- Tiibetin kuolleiden kirja. Kommentin kanssa. Francesca Fremantle ja Chogyam Trungpa. Kiova: Sofia, 2003. ISBN 5-9550-0164-6
- Robert Thurman Tiibetin kuolleiden kirja. Per. englannista. O. V. Albedil. Moskova: Open World, 2005. ISBN 5-9743-0002-5
Muistiinpanot
- ↑ Tiibetin kuolleiden kirja.
- ↑ Carl Gustav Jung, "Psykologinen kommentti suuresta vapautumisesta tiibetiläiseen kirjaan" http://psylib.org.ua/books/yungk01/txt04.htm Arkistoitu 2. huhtikuuta 2022 Wayback Machinessa
Kirjallisuus
Katso myös
Linkit