tokyo mew mew | |||
---|---|---|---|
東京ミュウミュウ (Tokyo Mew Mew) | |||
Genre / aihe | maho-shoujo , komedia , romantiikka | ||
Manga | |||
Tekijä | Reiko Yoshida | ||
Kuvittaja | Mia Ikumi | ||
Kustantaja | Kodansha | ||
| |||
Julkaistu | Nakayoshi | ||
Yleisö | shojo | ||
Julkaisu | 2000-2003 _ _ | ||
Tomov | 7 | ||
Anime -sarja | |||
Tuottaja | Noriyuki Abe | ||
Studio | Studio Pierrot | ||
TV-verkko | TV Aichi , Animax , TV Tokio | ||
| |||
Ensiesitys | 6. huhtikuuta 2002 - 29. maaliskuuta 2003 | ||
Sarja | 52 | ||
Tokyo Mew Mew à la Mode Manga | |||
Tekijä | Mia Ikumi | ||
Kustantaja | Kodansha | ||
| |||
Julkaistu | Nakayoshi | ||
Yleisö | shojo | ||
Julkaisu | 2003-2004 _ _ | ||
Tomov | 2 | ||
Peli "Hamepane Tokyo Myuu Myuu" | |||
Kehittäjä | Winkysoft | ||
Kustantaja | Takara | ||
Genre | Palapeli | ||
päivämäärä | 2002 | ||
Peli | |||
Kehittäjä | Winkysoft | ||
Kustantaja | Takara | ||
Genre | jRPG | ||
päivämäärä | 2002 |
Tokyo Mew Mew (東京 ミュウミュウ To:kyo:mu:mu:, uusvenäläinen Tokyo Mew Mew ) tai Mew Mew Power onShojo -manga, jonka on kirjoittanut Reiko Yoshida ja kuvittanut Mia Ikumi . Manga julkaistiin luku luvulta Nakayoshi - lehdessä syyskuusta 2000 helmikuuhun 2003 , ja myöhemmin Kodansha julkaisi sen seitsemän osana . Juoni kertoo viidestä tytöstä, jotka harvinaisten eläinten DNA:han fuusioitumisen ansiosta ovat saaneet supervoimia ja voivat muuttua supersankaritariksi "Meow Meow". Ichigo Momomiyan johtama tiimi suojelee maapalloa avaruusolioilta, jotka haluavat "valvoa" sen takaisin.
Mangasta tehtiin pian 52-jaksoinen anime . Se tehtiin Studio Pierrotissa ja esitettiin Japanissa 6. huhtikuuta 2002 - 29. maaliskuuta 2003 TV Aichissa , Animaxissa ja TV Tokyossa . Huhtikuusta 2003 helmikuuhun 2004 Nakayoshi -lehdessä alettiin julkaista kaksiosaista jatko-osaa alkuperäiselle mangalle nimeltä Tokyo Mew Mew a la Mode . Jatko-osassa esitellään uusi Mew Mew nimeltä Barry Shirayuki, joka tilapäisesti korvaa Englannissa toimivan Ichigon. Lisäksi on luotu kaksi videopeliä, pulmapeli Game Boy Advance -konsolille ja roolipeli Sony PlayStationille .
Tokyopop on lisensoinut mangan julkaistavaksi englanniksi; Pohjois-Amerikassa julkaistiin koko alkuperäinen sarja sekä jatko-osa. 4Kids Entertainment on lisensoinut animen Yhdysvaltain televisioon; sarjan nimi oli Mew Mew Power . Anime dubattiin englanniksi ja editoinnin seurauksena se väheni 23 jaksoon. Mew Mew Power -sarja esitettiin Yhdysvalloissa 4Kids TV :ssä , myöhemmin sarjakuva lähetettiin YTV :ssä Kanadassa (jo 26 jaksoa), koska 4Kids Entertainment ei pystynyt uusimaan lisenssiä ja joutui lopettamaan lähetykset.
Englanninkieliset lukijat saivat hyvän vastaanoton, ja manga ilmestyi myydyimmille piirustuslistoille muutama kuukausi julkaisun jälkeen. Kriitikot kuvasivat mangaa "söpöksi ja hauskaksi vapaassa tyylissä". Manga A la -moodia pidettiin arvokkaana jatko-osana, vaikka sitä kritisoitiinkin siitä, ettei se tarjonnut lukijalle mitään uutta. Anime-sovitus sai korkeat arvosanat sen lähetyksen aikana Japanissa. Mew Mew Powerista on tullut yksi 4Kidsin parhaista ohjelmista, ja sitä on myös kritisoitu laajasta editoinnista ja monien japanilaisten elementtien poistamisesta. Sarjan amerikkalainen versio on lisensoitu lähetettäväksi muissa maissa.
13-vuotias tyttö nimeltä Ichigo Momomiya kävelee puistossa Masaya Aoyaman, miehen kanssa, johon hän on ollut rakastunut pitkään. Yhtäkkiä kuuluu räjähdys ja hän menettää tajuntansa. Unessa hän näkee kissan, joka astuu hänen kehoonsa. Heräämisen jälkeen outo kimeerahirviö hyökkää hänen kimppuunsa , mutta hän näkee kaksi nuorta miestä, Ryo Shiroganen ja Keiichiro Akasakan, jotka neuvovat häntä muuttumaan kissaksi. Muuttuessaan Ichigo kukistaa hirviön. Myöhemmin Ryo ja Keiichiro selittävät hänelle, että hänen DNA:nsa ja Iriomote-kissan DNA ovat sulautuneet yhteen ja että hän on nyt puoliksi ihminen, puoliksi kissa. Lisäksi Ichigo saa tietää, että muut tytöt kokivat samanlaisia muodonmuutoksia, jotka saivat mahdollisuuden muuttua punaisen kirjan eläimiksi . Sen jälkeen Ichigo alkaa kokea sivuvaikutuksia: hän käyttäytyy kuin kissa (eli nukkuu koko ajan, syö kalaa, osaa hypätä suurista korkeuksista ja ennustaa säätä). Myöhemmin Ichigoon liittyy Mint Aizawa, Letus Midorikawa, Pudding Fon ja muotimalli Zakuro Fujiwara. He kaikki saivat voimansa professori Shiroganen, Ryon isän, käynnistämästä Meow-projektista. Hankkeen tavoitteena oli löytää tapa viedä eläingeenejä ihmisen DNA:han. Laboratoriossa sattuneen onnettomuuden seurauksena professori ja hänen vaimonsa kuolivat, ja 10-vuotias Ryo jäi orvoksi. Muutettuaan Japaniin hän jatkoi Meow-projektia Keiichiron kanssa.
Viisi sankaritara lähtee taistelemaan kimeerejä ja heidän muukalaismestareitaan vastaan: Kisshu, Pai ja Taruto. Kisshu rakastuu Ichigoon ja yrittää saada tämän vastaamaan siitä huolimatta, että hän yrittää samalla tuhota loput Mew Mewsistä. Pai ja Taruto liittyvät myöhemmin Kisshuun auttamaan häntä selviytymään Mew Mewsin kanssa.
Taistelut muuttuvat yhä vaikeammiksi, ja Meow Mews alkaa etsiä "meow aquaa" - materiaalia, joka on luotu puhtaasta vedestä, jolla on suuri voima ja joka voi murskata muukalaiset. Taistelun aikana Kisshun kanssa akvaariossa Ichigo on tappion partaalla, mutta salaperäinen Siniritari ilmestyy ja pelastaa hänet. Myöhemmin hän ilmestyy useita kertoja suojelemaan Ichigoa vaaroilta. Myöhemmin paljastetaan, että ritari on Masaya. Sitten Masaya menettää tajuntansa ja kääntyy jälleen, mutta nyt avaruusoliojohtajaksi Deep Blueksi, joka haluaa tuhota ihmiskunnan. Selitettyään Ichigolle, että Masaya oli vain onneton muoto väliaikaisiin tarkoituksiin, Deep Blue hyökkää Mew Mew:n kimppuun. Masain persoonallisuus ottaa hetkeksi vallan, ja hän käyttää "meow aquaa" tuhotakseen Deep Bluen ja tappaa itsensä samalla. Ichigo itkee hänen ruumiinsa ja siirtää voimansa Masayalle pelastaakseen henkensä. Masaya suutelee häntä, hän muuttuu takaisin ihmiseksi ja herää henkiin. Ryo antaa Paille "meow aqua" -materiaa, joka voi pelastaa muukalaismaailman, minkä jälkeen Kisshu, Pai ja Taruto sanovat hyvästit ja palaavat omaan maailmaansa.
Kaksiosaisen jatko-osan Tokyo Mew Mew a La Mode juoni saa Ichigon ja Masayan matkustamaan Englantiin tutkimaan uhanalaisia eläinlajeja. Meow Meow -tiimi jatkaa taistelua muukalaisten jättämiä kimeeroja vastaan. Heidän on myös kohdattava uusi uhka - ryhmä "Pyhän ruusun ristiretkeläisiä", jotka haluavat valloittaa maailman ja luoda siihen utopian . Mew Mewsin väliaikainen johtaja on Barry Shirayuki, joka liittyi äskettäin tiimiin. Hänestä tulee ensimmäinen Mew Mew, joka sulautuu kahden harvinaisen eläimen DNA:han yhtä aikaa: Andien kissan ja kiipeilyjäniksen kanssa . Yhtenä vahvimmista Mew Mewsistä Barrysta tulee kahden ristiretkeläisen kohteeksi, jotka hyökkäävät hänen kimppuunsa koulussa. Ichigo palaa ja auttaa taistelussa heitä vastaan. Lyökseen ratkaisevan iskun ristiretkeläiset hypnotisoivat Tokion ihmiset ja ohjaavat heidät Mew Mews -järjestöä vastaan. Barry ja hänen lapsuudenystävänsä Tasuku Meguro äskettäin ymmärtäneet rakkautensa toisiaan kohtaan nostavat hypnoosia ja muuttavat tunteita ristiretkeläisten sydämissä.
Mangaka Mia Ikumi vietti vuoden Tokyo Mew Mew -mangan luomiseen , jonka ensimmäinen osa julkaistiin helmikuussa 2001 [1] . Tarina, jonka hän alun perin toimitti toimittajilleen, oli nimeltään Tokyo Black Cat Girl , päähenkilö Hime Azumi. Intergalaktinen poliisi nimeltä Masya antoi hänelle kyvyn muuttua kissatytöksi ja pyysi häntä auttamaan häntä taistelussa ulkomaalaisten hyökkääjiä - "kuoriaisia" vastaan [2] . Kustantajat kuitenkin päättivät keskittyä viiteen supersankaritarin ja pyysivät Ikumia säätämään päähenkilöä. Mangaka epäili muutosten tarvetta, koska hänen hahmonsa luotiin alun perin draamasarjaa varten [3] .
Työskennellessään neljän muun hahmon suunnittelussa Ikumi piirsi useita mahdollisia pukuja, mukaan lukien hiiritytön. Tätä mallia ei kuitenkaan sisällytetty teoksen lopulliseen versioon [3] . Valmistuttuaan päähenkilöiden parissa Ikumi antoi heille ruokanimiä nimiksi: Ichigo (mansikka), Mint (minttu), Letus (salaatti), Purin (vanukas) ja Zakuro (granaattiomena). Työn aikana tekijää pyydettiin nimeämään hahmot uudelleen värien nimissä, mutta nimet jätettiin alkuperäiseen versioon [4] . Mangan Tokyo Black Cat Girl -hahmo Masya siirrettiin Tokyo Mew Mew'lle alkuperäisen nimen ja ulkonäön säilyttäen [2] . Vitsaillen, Ichigon hyökkäyksen nimi "Strawberry Bell Bell" oli toimittajan mielestä hauska ja sisällytettiin mangaan; Ikumi totesi, että hän keksi tulevaisuudessa "hauskalta kuulostavia" nimiä hyökkäyksille [5] .
Tokyo Mew Mew -projektin ollessa täydessä vauhdissa Kodansha palkkasi Reiko Yoshidan kirjoittamaan ja valvomaan käsikirjoitusta [3] [6] . Yoshida ja kaksi muuta toimittajaa työskentelivät kunkin osan tarinan ja dialogin parissa ja esittelivät sitten tulokset Ikumille. Ikumi teki omia muutoksia ja lisäyksiä, ja teoksen luonnosversio lähetettiin kustantajalle lopullista tarkastelua ja hyväksyntää varten [6] .
Ensimmäisen osan julkaisun jälkeen Japanissa Kultaisen viikon aikana järjestettiin kaksipäiväinen Tokyo Mew Mew [7] -festivaali . Se esitteli Tokyo Mew Mew -taidegalleriaa ja myi siihen liittyviä tuotteita. Ikumi loi festivaaleja varten julisteen, jossa oli mukana kaikki kaksitoista hahmoa. Hän esiintyi myös cosplayssa esittäen mangahahmojaan Mint Aizawa ja Flythus Midorikawa [8] .
Reiko Yoshidan kirjoittama ja Miya Ikumin kuvittama Tokyo Mew Mew julkaistiin Nakayoshi - lehdessä syyskuun 2000 ja helmikuun 2003 välisenä aikana. Myöhemmin Kodansha koonnut 29 lukua seitsemään tankōboniin , joista ensimmäinen julkaistiin 1. helmikuuta 2001 ja viimeinen 4. huhtikuuta 2003. Tokyo Black Cat Girlin tarina julkaistiin Nakayoshissa helmikuussa 2000 [9] [10] . Huhtikuussa 2003 jatko-osa alkuperäiselle mangalle nimeltä Tokyo Mew Mew a la Mode ilmestyi Nakayoshin sivuille . Tämän kaksiosaisen mangan on kirjoittanut yksinomaan Miya Ikumi, ja se julkaistiin helmikuuhun 2004 asti [9] [10] .
Tokyo Mew Mew ja Tokyo Mew Mew a la Mode manga on lisensoinut Tokyopopilta julkaistavaksi englanniksi. Pääsarjan ensimmäinen osa julkaistiin 8. huhtikuuta 2003, seuraavat osat julkaistiin joka kuukausi, seitsemäs osa julkaistiin 11. toukokuuta 2004 [11] [12] . Myöhemmin Tokyo Mew Mew a la Mode julkaistiin kaksi osaa ; ensimmäinen 7. kesäkuuta 2005 ja toinen 8. joulukuuta 2006 [13] [14] . Toisin kuin japanilaisessa painoksessa, Tokyopop-painoksen jokaisella luvulla oli otsikko [15] [16] . Mangan julkaisi englanniksi Chuang Yi Singaporessa [17] . Carlsen Verlag hankki lisenssin mangan julkaisemiseen ja julkaisi sen saksaksi, tanskaksi ja ruotsiksi [18] . Alkuperäinen manga julkaistiin myös muissa maissa: Ranskassa ( Pika Édition ) [19] , Puolassa ( Japonica Polonica Fantastica ) [20] , Suomessa ( Sangatsu Manga ) [21] , Espanjassa ( Norma Editorial ) [22] [23] . Tokyo Mew Mew oli yksi ensimmäisistä mangoista, jotka Public Square Books julkaisi Pohjois-Amerikassa espanjaksi [24] .
Tokyo Mew Mew sovitettiin 52-jaksoiseksi animeksi Studio Pierrotilta ja ohjasi Noriyuki Abe. Lähetykset TV:ssä Aichi ja TV Tokyo alkoivat 6. huhtikuuta 2002 ja päättyivät 29. maaliskuuta 2003 [25] ; esitettiin yksi jakso viikossa [26] [27] . Suurimman osan animen musiikista on säveltänyt Takayuki Negishi Shin Yoshimuran ohjauksella. Avauksen teemakappale oli "My Sweet Heart" (soitti Rika Komatsu ). Päähenkilöiden ääninäyttelijöiden esittämänä pääteemana on kappale "Koi wa A La Mode". Japanissa sarja julkaistiin yhdeksällä DVD:llä, jotka sisälsivät myös lisäsisältöä [28] [29] .
4Kids Entertainment lisensoi myöhemmin Tokyo Mew Mew -animesarjan englanninkielistä julkaisua varten. Ilmoituksessa yhtiö ilmoitti, että sarjakuvan nimeksi tulee Hollywood Mew Mew ja että lokalisoinnin ja editoinnin vuoksi katsojat eivät löydä mitään yhteistä japanilaisen alkuperäisen kanssa [30] . Yrityksen myöhemmissä lehdistötiedotteissa oli sarjan uusi nimi The Mew Mews sekä alkuperäinen Tokyo Mew Mew [31] . 19. helmikuuta 2005 Fox Kids sai ensi-iltansa sarjan, jonka nimi on nyt Mew Mew Power . Sarja muutti hahmojen ja jaksojen nimiä, leikkaa kohtauksia ja muutti joitain juonen kohtia. Myös musiikki on kokenut muutoksia - Bree Sharpin esittämää kappaletta "Team Up" käytettiin avauksen teemakappaleena [32] . Yhteensä 23 jaksoa näytettiin Yhdysvalloissa ennen kuin 4Kids Entertainment peruutti ne lisenssin peruuttamisen vuoksi [33] . Sarja esitettiin Kanadassa YTV :ssä [34] ja Isossa-Britanniassa Pop Girl -kanavalla ; siihen lisättiin kolme uutta sarjaa [35] [36] .
Vaikka Mew Mew Poweria ei ole julkaistu kotivideona Pohjois-Amerikassa , Magna Pacific on julkaissut 10 jaksoa 4Kidsistä DVD:llä Australiassa ja Uudessa-Seelannissa [37] [38] ja kaikki on julkaistu DVD:llä Etelä-Afrikassa. Mew Mew Powerin jaksot [39] . Arès Films lisensoi Mew Mew Power -animea alueelliseen lähetykseen Ranskassa, minkä jälkeen se julkaisi 9 jaksoa yhdellä DVD:llä helmikuussa 2006 [40] . Yritys lisensoi myös loput alkuperäisestä animesarjasta kahdessa laatikkosarjassa [41] [42] .
Vuonna 2002 Takara julkaisi 2 Tokyo Mew Mew -sarjaan perustuvaa tietokonepeliä . Ensimmäinen peli, Hamepane Tōkyō Myū Myū (はめパネ 東京ミュウミュウ) , Game Boy Advancen pulmapeli , julkaistiin Japanissa 11. heinäkuuta 2002 [43] .
Toinen peli, Tōkyō Mew Mew - Toujou Shin Mew Mew! – Minna Issho ja Gohoushi Suru Nyan Se on vuoropohjainen roolipeli PlayStation -konsolille , jossa pelaaja ohjaa uutta Mew Mew -peliä nimeltä Ringo Akai (赤井 りんご Akai Ringo ) sekä viittä päähenkilöä. Heidän on suojeltava Ringon saaria Kisshulta, Chimeroilta ja Gateu de Roilta (ガト ー•デュ•ロワ) [44] . Ringon ja Gateun hahmot loi Miya Ikumi Takaran toiveiden mukaisesti. Pelattavia hahmoja äänestivät samat ääninäyttelijät kuin alkuperäisessä animesarjassa, Ringon ääninäyttelijänä oli Taeko Kawata, Gateun ääninäyttelijänä Ryotaro Okiayu . Ikumi oli tyytyväinen uusiin hahmoihin ja ilmaisi haluavansa sisällyttää Ringon tulevaan mangaan päähenkilönä [45] . Ringo ilmestyi myöhemmin ylimääräisessä luvussa Tokyo Mew Mew a la Mode [46] mangan toisessa osassa .
Tokyo Mew Mew alkuperäinen soundtrack | |
---|---|
Japanilainen 東京ミュウミュウ | |
Albumi | |
Julkaisupäivä | 25. syyskuuta 2002 |
Genre | Soundtrack |
Kesto | 38:08 |
Laulun kieli | japanilainen |
etiketti | NEC |
King Recordsin Tokyo Mew Mew - sarjasta on julkaistu useita CD - levyjä . Ensimmäinen CD-single sisälsi viiden ääninäyttelijän esittämän kappaleen "Koi wa A La Mode" täyden ja karaokeversion , kun taas toisen singlen esitti Saki Nakajima , joka äänesti Ichigoa [47] .
24. heinäkuuta 2002 julkaistiin viiden levyn keräilijän rajoitettu painos Tokyo Mew Mew -hahmokappaleista ja remix kappaleesta "Koi wa A La Mode" [48] [49] . Yksittäiset CD-levyt hahmojen kappaleista tulivat myyntiin 4. syyskuuta 2002 [49] [50] [51] . Saman vuoden 25. joulukuuta seurasi CD-kokoelma, joka sisälsi remasteroidut versiot kahdesta sarjan kappaleesta [52] [53] . Toinen CD viidellä Nakajiman esittämällä kappaleella julkaistiin 26. helmikuuta 2003 [54] .
NEC julkaisi ensimmäisen täydellisen anime-ääniraidan nimeltä Tokyo Mew Mew Original Soundtrack 25. syyskuuta 2002 . Se sisältää alku- ja loppusävellyksiä sekä 27 taustamusiikkimelodiaa [55] . 22. tammikuuta 2003 NEC julkaisi toisen ääniraidan; se sisälsi alku- ja loppusävellyksiä sekä 29 lisämelodiaa [53] [56] . 26. maaliskuuta 2003 julkaistiin kaksi CD:tä: Tokyo Mew Mew Super Best Hit - Cafe Mew Mew puoli ja Tokyo Mew Mew Super Best Hit - Tokyo Mew Mew puoli . Jokainen niistä koostui sarjan 10 suosituimmasta kappaleesta [57] [58] .
Tokyo Mew Mew alkuperäinen soundtrack | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ei. | Nimi | Tekijä | Kesto | ||||||
yksi. | "Kultaseni" | Rika Komatsu | 1:33 | ||||||
2. | "Tekstitys ~nyan~" | Takayuki Negishi | 0:09 | ||||||
3. | "Sawayaka na asa" | Takayuki Negishi | 1:54 | ||||||
neljä. | "Minna ohayo!" | Takayuki Negishi | 1:41 | ||||||
5. | "Uwaaa~ Chikoku surû" | Takayuki Negishi | 1:45 | ||||||
6. | Minna de Oshaberi | Takayuki Negishi | 1:33 | ||||||
7. | "Aa, tsukareta" | Takayuki Negishi | 1:47 | ||||||
kahdeksan. | "Kahvila mew mew e yôkoso!" | Takayuki Negishi | 1:41 | ||||||
9. | "Uwarashi no Ballerina" | Takayuki Negishi | 2:08 | ||||||
kymmenen. | "Akogare no Aoyama-kun" | Takayuki Negishi | 1:47 | ||||||
yksitoista. | "Aoyama-kun... Daisuki" | Takayuki Negishi | 2:05 | ||||||
12. | "Eye Catch~nyan~" | Takayuki Negishi | 0:09 | ||||||
13. | "Kishû no takurami" | Takayuki Negishi | 1:37 | ||||||
neljätoista. | "Fuan na Yokan" | Takayuki Negishi | 1:38 | ||||||
viisitoista. | Alien ga arawareta | Takayuki Negishi | 1:40 | ||||||
16. | "Teki kara no Kogeki" | Takayuki Negishi | 1:28 | ||||||
17. | Mew Ichigo ei teemaa | Takayuki Negishi | 0:46 | ||||||
kahdeksantoista. | "Mew Mint ei teemaa" | Takayuki Negishi | 1:05 | ||||||
19. | "Mew Salaatti ei teemaa" | Takayuki Negishi | 1:05 | ||||||
kaksikymmentä. | "Mew Purin ei teemaa" | Takayuki Negishi | 1:04 | ||||||
21. | Mew Zakuro ei teemaa | Takayuki Negishi | 1:07 | ||||||
22. | "Gonin sorotte, Tôkyô Mew Mew" | Takayuki Negishi | 0:18 | ||||||
23. | "Chikyû no Mirai, gohoshi suru nyan" | Takayuki Negishi | 1:42 | ||||||
24. | "Mansikka Check!!" | Takayuki Negishi | 0:28 | ||||||
25. | "Kishy!" | Takayuki Negishi | 0:10 | ||||||
26. | "Kyô mo ichinichi gokurosama" | Takayuki Negishi | 1:33 | ||||||
27. | "Mata ashita ne" | Takayuki Negishi | 2:13 | ||||||
28. | "Jikai Yokoku ~nyan~" | Takayuki Negishi | 0:34 | ||||||
29. | "Koi wa à la Mode" | Takayuki Negishi | 1:28 |
Tokyo Mew Mew -manga sai hyvän vastaanoton englanninkieliseltä yleisöltä. Maaliskuussa 2003 ensimmäisen osan myynti oli noin 1 597 ja huhtikuussa 1 746 kappaletta. Tämän seurauksena määrä sijoittui yhdeksi viimeisistä paikoista 50 parhaan myynnin luettelossa molempina kuukausina [59] [60] . Vuoteen 2004 mennessä, kun suurin osa sarjan osista oli jo julkaistu, Tokion lisensoidulla mangalla oli jonkin verran menestystä [61] . Vuoden 2004 ensimmäisellä neljänneksellä se sijoittui 16. sijalle ICv2 Retailers Guide to Anime/Manga Manga Top 50 -listalla , joka perustui analyysiin teoksen myynnistä sekä parhaista kirjakaupoista että sarjakuvatiskistä [62] . Kuudennen ja seitsemännen osan julkaisun myötä mangan myynti alkoi laskea; kuitenkin molemmat osat sijoittuivat 100 myydyimmän graafisen työn joukkoon maalis- ja toukokuussa 2004 [63] [64] . Toukokuussa 2005 Tokyo Mew Mew a la Mode -mangan ensimmäinen osa sijoittui 63. sijalle samalla listalla, ja sen myynti oli lähes kaksinkertainen alkuperäisen mangan viimeisen osan myyntiin verrattuna [65] . Nielsen Bookscan -listalla mangan ensimmäinen osa ilmestyi ensin sijalle 39 ja nousi sitten nopeasti sijalle 14 [66] . A la Moden toisella osalla oli samanlainen menestys, ja se nousi sijalta 69 sijalle 12, kun Mew Mew Power -anime esitettiin 4Kids TV :ssä [67] .
Tokyo Mew Mew sai enimmäkseen myönteisen vastaanoton arvioijilta, jotka kuvasivat sitä söpöksi ja hauskaksi [68] . Se on tunnettu samankaltaisuuksista Sailor Moonin , Wedding Peachin , Kamikaze Kaito Jeannen ja Dream Sagan kanssa [69] [70] . Patrick King of AnimeFringe , vaikka hän ei pitänyt sarjaa liian älykkäänä, kommentoi sitä "jännittävänä romanttisena spektaakkelina ilman megalomaniakkeja". Hän sanoi: "Yksi mangan rakastetuimmista piirteistä on Miya Ikumin ehdottomasti erittäin söpö piirustus. Suuret silmät, kissan korvat, pörröiset poninhännät ja lyhyet hameet muodostavat kaikki söpön tunnelman, jota on vaikea vastustaa." Arvostelija piti kirjoittajan Miya Ikumin kommenteista sekä "ilmeiden virheiden" puutteesta mangasta ja hyvästä otossijoittelusta. Huomioi hahmojen ja heidän pukujensa houkuttelevuuden King vertasi Tokyo Mew Mewä Di Gi Charat -mangaan . Siinä todettiin, että Tokyo Mew Mew -manga oli "riittävän hauska vetoamaan muuhunkin kuin naislukijakuntaan" [68] . On myös esitetty, että Tokyo Mew Mew ei erotu muista maho-shojo-genren teoksista [69] [70] ja saattaa tuntua tylsältä monista lukijoista [71] .
Kriitikot olivat positiivisia molempien mangan piirtämisestä. "Vapaa tyyli", jolla Ikumi piirsi, katsottiin sopivan täydellisesti koko sarjaan [68] [72] [73] [74] . Mangakaa on myös kritisoitu kuvista, jotka työntyvät säännöllisesti kehyksen rajojen ulkopuolelle, ja epäselvyydestä sanakuplien toistossa [72] . Anime News Networkin Carlos Santosin mukaan "Miya Ikumin taidetyyli sopii hienosti tarinaan, eikä edes kaikkea hienovaraista ja koristeellista ole verrattavissa shojo-elementtiin. Ikumilla, kuten monilla nousevilla mangakailla, on suuret mahdollisuudet yksityiskohtaiseen hahmomuotokuvaukseen, ja hänen tuottelias sävyjen käyttö luo ainutlaatuisia tehosteita, jotka varjostavat taustan renderöinnin puutteet . Shannon Gerrity kritisoi mangaa ja kutsui sitä "tylsäksi, hitaaksi ja luovasti tyhjäksi" ja huomautti, että "julkaisija on sisällyttänyt kaikki maagisen shoujon elementit". Hänen mielestään uhanalaisten eläinlajien "moralisoiva" teema on huonosti paljastettu mangassa [75] . Juonen yksinkertaisuuden ja harmittomuuden vuoksi Tokyo Mew Mewä suositeltiin päähenkilön kanssa samanikäisille lukijoille [69] [76] .
Tokyo Mew Mew a La Mode -manga sai vaihtelevia arvosteluja. Hän on saanut kriitikoilta kiitosta hänen modernista maho-shojo -konseptista ja sen vahvuuksista ja heikkouksista [72] . Sivusto "Manga Life" kutsui teosta klassiseksi mangaksi, joka on suunnattu 10-14-vuotiaille teinitytöille; Hauskoja hahmoja suurilla silmillä, kouluympäristöä, teini-iän tunteita ja romantiikkaa arvostelijan mukaan yhdistelmä tekee selväksi, mille ikäluokalle manga on tarkoitettu [77] . Mania Entertainmentin Mike Dungan tunnusti alkuperäisen sarjan "ylivoimaisen viehättäväksi" ja piti a la Modea arvokkaana jatko-osana, "yhtä hauskana ja koukuttavana" kuin alkuperäinen manga. Arvostelija totesi, että huumorin runsaus tulee läpi jopa taistelun keskellä. Barrya kuvailtiin hauskaksi, energiseksi ja pirteäksi hahmoksi, ja Tasukua kuvailtiin täydellisesti hänelle. Arvostelija ylisti myös mangan useiden fonttien käyttöä dialogien ja hahmojen sisäisten ajatusten tallentamiseen [73] .
Muut kriitikot pitivät päähenkilö Ichigoa liian pinnallisena, eikä jatko-osa tarjonnut lukijalle mitään uutta; Saint Rose Crusadersin pukujen todettiin olevan samanlaisia kuin Sailor Moon - sarjassa . Janet Crocker, Shannon Fay ja Chris Eastel kritisoivat A la Modea Duken pukemisesta kansallismielistä Ku Klux Klania muistuttavaksi . Gerrityn mielestä La Mode oli hyvä syy tuoda Tokyo Mew Mew takaisin valokeilaan ja että Barrysta tuli "tyypillinen naispäähenkilö", jota sarjan fanit rakastavat . Jessica Chobot kritisoi mangaa IGN :ssä huomauttaen, että lukija saattaa aluksi pitää teoksesta, mutta kyllästyy siihen nopeasti. Hänen mielestään tällainen cosplaylla täytettävä manga voi vedota vain 7–15-vuotiaisiin lapsiin [78] .
Yleisöluokitus | ||
---|---|---|
(7. lokakuuta 2012) | ||
Verkkosivusto | Arvosana | ääniä |
anime-uutisverkosto | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linkki |
704 |
AniDB | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() linkki |
606 |
THEM Anime -sivusto kutsui sarjaa "käytännöllisesti katsoen täydelliseksi kopioksi" Sailor Moonista ; on huomattu, että molemmissa sarjoissa viidellä päähenkilöllä on samanlaiset värit, voimat ja tarinat. Sanottiin, että sarja ei sisällä mitään merkittävää tai mieleenpainuvaa, vaan se on tavallinen maaginen tyttöshow. Päähenkilöiden hirviöitä, taikaesineitä ja "koristettuja" pukuja kritisoitiin. Jaksojen lopussa soitettua kappaletta kutsuttiin "erittäin söpöksi ja typeräksi" [79] .
Markkinointitoimien ansiosta sarja sai korkeat arvosanat Japanissa [80] . Kun 4Kids ilmoitti lisenssistä editoidulle animelle, sarjan fanit ilmaisivat avoimesti huolensa ja järjestivät useita kampanjoita saadakseen yrityksen julkaisemaan sarjan täysversion [81] [82] . Seuraavien ilmoitusten jälkeen yleisö ei ollut enää niin pettynyt, vaan toivoi silti sarjan lyhentämätöntä versiota [80] . Mew Mew Power oli yksi 4Kidsin menestyneimmistä ohjelmista, ja siitä tuli yhtiön suosituin esitys syksyllä 2005 [83] [84] . 4Kidsin duunaama anime lisensoitiin myöhemmin näytettäväksi Ranskassa, Latinalaisessa Amerikassa, Australiassa, Uudessa-Seelannissa, Portugalissa, Kreikassa, Etelä-Afrikassa ja Israelissa [85] .
![]() | |
---|---|
Temaattiset sivustot |
Studio Pierrot | Sarja|
---|---|
1980-luku |
|
1990-luku | |
2000-luku | |
2010-luku |
|
2020-luku |
|