Viking (elokuva, 2016)

viikinki
Genre historiallinen
draama
sotilaallinen
seikkailu
Tuottaja Andrei Kravchuk
Tuottaja Konstantin Ernst
Anatoli Maksimov
Käsikirjoittaja
_
Andrei Rubanov
Viktor Smirnov
Pääosissa
_
Danila Kozlovsky
Svetlana Khodchenkova
Maxim Sukhanov
Alexandra Bortich
Igor Petrenko
Vladimir Epifantsev
Andrey Smolyakov
Kirill Pletnev
Alexander Ustyugov
Rostislav Bershauer
Pavel Delong
Operaattori Igor Grinyakin
Säveltäjä
Elokuvayhtiö Channel One
Directorate of Cinema
Central Partnership
Cinema Fund
TriTe
Dago Productions
KIT [1]
Jakelija Keskuskumppanuus
Kesto 128 / 133 min.
Budjetti 1,25 miljardia ruplaa
(20,8 miljoonaa dollaria)
Maksut

1 534 423 389 RUB
(25 362 370 dollaria)

33 700 000 dollaria (maailmanlaajuinen)
Maa  Venäjä
Kieli Venäjän kieli
vuosi 2016
IMDb ID 5157456
Virallinen sivusto

"Viking"  on Andrei Kravchukin ohjaama venäläinen pitkä elokuva , joka kertoo prinssi Vladimir Svjatoslavitšin valtaantulosta Venäjällä 10. vuosisadalla . Elokuva perustui " The Tale of Gone Years " -kirjassa kuvattuihin tapahtumiin. Elokuvan iskulause oli lause: "Sinun täytyy nähdä uskoaksesi" [2] . Elokuvan Venäjän ensi-ilta tapahtui 29. joulukuuta 2016 [3] ja maailmanensi-ilta 6. tammikuuta 2017 . Elokuvasta julkaistiin 2 versiota: 18+ (133 minuuttia pitkä) ja 12+ (128 minuuttia).

1,25 miljardin ruplan budjetilla (joiden lähteiden mukaan tämä oli 20 miljoonaa dollaria, toisten mukaan - 40 miljoonaa dollaria), "Vikingistä" tuli yksi kalleimmista elokuvista venäläisen elokuvan historiassa [4] [5 ] , joten huolimatta ennätyskorkeista palkkioista ensimmäisinä vuokrapäivinä [6] , jotkut kriitikot väittävät, että kuva ei lopulta kannattanut [7] [4] . Elokuva sai lehdistössä ristiriitaisia ​​arvosteluja [8] : sitä kehuttiin laajuudestaan, mutta kritisoitiin heikosta juonen, tavasta, jolla muinainen esikristillinen Venäjä on kuvattu, sekä kiistanalainen kuvaus itse prinssi Vladimirin persoonasta. .

Juoni

Toiminta tapahtuu Venäjällä 10. vuosisadan jälkipuoliskolla . Elokuvan kerronta on johdettu julman ja petollisen Varangian kuvernöörin Sveneldin puolesta , joka palveli useita sukupolvia Venäjällä Rurik -suvun vallassa olevia Varangian ruhtinaita .

975 vuotta . Drevljalaisten venäläinen prinssi Oleg Svjatoslavich metsästää valtavaa turnia talvimetsässä . Hän haluaa tehdä lahjan morsiamelleen, Varangian Rognedalle . Kuitenkin, kun peto on jo ajettu, hänen vanhemman veljensä, Kiovan suurherttua Yaropolk Svyatoslavitšin vartijat ilmestyvät ja vievät saaliin. Vihaantunut Oleg tappaa heidän johtajansa Lutin ja alkaa jahtaamaan jäljellä olevia metsästäjiä piilottaakseen rikoksensa.

977 vuotta . Yhtäkkiä Yaropolk itse näyttää tapaavan koko armeijan johdossa Olegin, jonka väitetään menevän veljensä häihin. Oleg päättää juosta Polotskiin , missä hänen morsiamensa odottaa häntä. Linnoituksen portit kuitenkin lukkiutuvat takaa-ajon nähdessään, ja alkaneessa murskauksessa Oleg työnnetään hevosen selässä paaluilla olevaan vallihautaan. Syyte hänen veljensä kuolemasta lankeaa Yaropolkiin. " Pakanalaisen " Varangian lain mukaan Rurikin perheen nuorimman  , Novgorodin ruhtinas Vladimirin pitäisi kostaa hänelle . Hän piiloutuu Jäämeren rannoille , kun iäkäs mutta kokenut sotajohtaja Sveneld tulee hakemaan häntä . Nuori 18-vuotias venäläinen prinssi Vladimir pakotetaan palaamaan pohjoisesta Venäjälle Varangian joukon mukana kostaakseen veljensä toisen veljen kuolemasta.

978 vuotta . Ensimmäinen kaupunki Vladimirin polulla on Polotsk , jossa hallitsee varangilainen nimeltä Rogvolod . Halutessaan saada hänen tukensa Vladimir kosi ylpeän tyttärensä Rognedan , mutta hän kieltäytyi ja oli raivoissaan, kun tämä mainitsi hänen epäilyttävän alkuperänsä orjasta . Viikinkijoukko murtautuu linnoitukseen, ja Vladimir (joka oli aiemmin maistanut berserkereiden juomaa ) raiskaa ja ottaa prinsessan vaimokseen. Varangilaiset tappavat Rogvolodin ja hänen vaimonsa. Sen jälkeen yhdistetyt joukot jatkavat matkaansa Kiovaan .

Drakkareista laskeutuneena Vladimirin osasto ryntää Kiovan porteille. Kaupunki on tyhjä. Sattumalta Dneprillä viikingit tapaavat kreikkalaisen laivan Yaropolkin vaimon Irinan kanssa. Hän yrittää paeta kotimaahansa - Bysantin valtakuntaan , mutta hänestä tulee Vladimirin panttivanki. Vapauttaakseen raskaana olevan vaimonsa Yaropolk saapuu Kiovaan neuvotteluihin ja kuolee palatsissa hänen soturinsa Varjazhkon edessä piiloutuneiden salamurhaajien miekkoihin .

Siten Vladimir Svjatoslavich muuttuu koko Venäjän uudeksi hallitsijaksi ja ensimmäisellä toiminnallaan Kiovan suurena ruhtinaana palauttaa sinne haudatun Perunin puisen epäjumalan , jota hänen isänsä Svjatoslav palvoi .

Varjazhko, jonka ruhtinas Vladimir pelasti hänen henkensä, pakenee aroille petenegeihin ja osallistuu paimentolaisten hyökkäykseen Kiovaan, jonka hän onnistuu torjumaan suurelta osin yhden Vladimirin kuvernöörin, Varangian Fedorin , uskonnoltaan kristityn ansiosta. Pechenegien voiton kunniaksi Kiovan asukkaat järjestävät pakanallisen loman, jonka aikana tietäjät uhraavat Theodorin pojan - John -nimisen pojan . Fedor yrittää pelastaa poikansa, mutta he molemmat kuolevat romahtaneen linnoituksen hirsien alle. Prinssi Vladimir riitelee noidan kanssa, mutta saa yllättäen lohtua prinssi Yaropolkin leskeltä Irinalta, joka kertoo hänelle kristinuskon Jumalasta ja puhtaan sielun kuolemattomuudesta . Päättäessään päästää Irinan kotiin, Vladimir joutuu Varjazhkon järjestämään väijytykseen. Kun prinssi pääsi ihmeellisesti kuolemaan, hän saa viestin Bysantin keisarilta Vasili II :lta , joka lähetti suuren aluksen lahjoineen Kiovaan. Maksettuaan Konstantinopolista saadut rikkaudet viikingeillä Vladimir lähtee kampanjaan Korsunia vastaan .

987 vuotta . Saatuaan tietää, että keisarin sisar Anna saa palkinnon voitosta uudessa sodassa , Rogneda yrittää tappaa miehensä unessa. Mutta Vladimir on vahvempi.

988 vuotta . Korsunin pitkä piiritys ei anna toivottua tulosta. Vladimirin sotilaat pakenevat leiriltä yöllä. Vain Irinan kirjoittama muistiinpano auttaa ryhmää löytämään heikon kohdan kivilinnoituksen puolustuksessa. Päättäessään katkaista kaupungin vesihuollon Vladimir kohtaa jälleen Varjazhkon. Pechenegien yöhyökkäys torjuttiin, ilman vettä jäänyt Korsun antautuu. Prinssi Vladimir, voittaja, astuu kaupungin kristilliseen kirkkoon , jossa hän tapaa Irinan hengellisen isän ja avustajan Anastasin . Hänen kanssaan käydyn avoimen keskustelun jälkeen, jossa Vladimir ottaa syytteen Rogvolodin ja hänen vaimonsa sekä Fedorin ja hänen poikansa kuolemasta, suurherttua päättää ryhtyä kristityksi ja lopettaa sodat.

Hänen voivodinsa Sveneld on kuitenkin kaukana nöyryydestä ja haluaa päinvastoin jatkaa varangilaisten sotilaallisten voittojen sarjaa ja nyt verukkeena suostuttelee Vladimirin kostamaan bysanttilaisille kuolemasta Dneprin koskella. Vladimirin isä, vanha prinssi Svjatoslav , jonka he järjestivät kuusitoista vuotta sitten petenegien käsissä . Sveneld kehottaa Vladimiria tappamaan Bysantin keisarin samalla alhaisella ja petollisella tavalla kuin Yaropolk tapettiin, ja kun Vladimir kieltäytyy, Sveneld yrittää johtajaan pettymyksen vihassa hukuttaa suurruhtinas Vladimirin Mustallemerelle, kun tämä ei toimi, Sveneld kutsuu Vladimirin tappavaan kaksintaisteluun. Sveneld ei usko hengelliseen uudestisyntymiseen ja Vladimirin nöyryyteen: "Ihmiset eivät muutu!" hän huutaa. "Sinun täytyy nähdä uskoaksesi!" - Vladimir vastaa, pistää miekkansa maahan ja polvistuu nöyrästi . "Ota miekka, kuole kuin soturi, älä ole orja!" huutaa Sveneld. "Olen Jumalan palvelija enkä kukaan muu", Vladimir vastaa. Sveneld, joka ei pysty tappamaan aseetonta ja polvistuvaa Vladimiria, lähtee. Näin ollen nöyryys voittaa voiman tässä elokuvassa.

Viimeisessä kohtauksessa Anastas suorittaa Kiovan kansan kastetilaisuuden Dneprin vesillä , kun taas prinssi ja Bysantin prinsessa katsovat seremoniaa rannalla aluksesta. Kauhut, lika ja veri korvattiin kirkkaalla auringonvalolla ja vesissä kastettujen ihmisten valkoisilla vaatteilla. Irina ja hänen poikansa löytävät itsensä jälleen Kiovasta. Kaupungin yläpuolelle, vanhan temppelin paikalle, ihmiset pystyttävät ristin .

Cast

Tuotanto

Tuottaja Anatoli Maksimovin mukaan työ elokuvan parissa alkoi syksyllä 2008. Kuvaamisessa oli mukana yli 3 000 ihmistä: "ohjaajia, taiteilijoita, taiteilijoita, kameramiehiä, hallintovirkailijoita, stuntmeneja, rahoittajia, rakentajia ja monien, monien muiden ammattien edustajia" [1] [10] .

Elokuvan tärkeimmät historialliset konsultit olivat historioitsija ja arkeologi V. Ya. Petrukhin ja kielitieteilijä F. B. Uspensky [11] .

Elokuvan rahoitti Directorate of Cinema CJSC, sijoituksia oli myös Cinema Fundilta ja KIT-studiolta (osa Gazprom-mediayhtiötä [1] ). Kuvan tekijät saivat myös 232 miljoonaa ruplaa liittovaltion kotimaisen elokuvan sosiaalisen ja taloudellisen tuen rahastolta ja pyysivät vielä 190 miljoonaa [12] . Izvestia-sanomalehti raportoi, että valtio myönsi kuvan budjetista noin 700 miljoonaa ruplaa takaisinmaksettavin ja peruuttamattomin ehdoin [13] .

Casting

Polotskin prinsessa Rognedan roolia näytteli Alexandra Bortich . Tähän rooliin harkittiin myös Ekaterina Vilkovaa .

Päärooleihin osallistuivat myös Viktor Verzhbitsky , Sergei Bezrukov , Maxim Matveev , Mihail Eliseev , Sergei Puskepalis .

Elokuvan partituuri

Elokuvan musiikin on kirjoittanut venäläinen säveltäjä ja tuottaja Igor Matvienko . Ääniraita on luotu kahden vuoden aikana. Aiemmin säveltäjä opiskeli 9.-10. vuosisadan musiikkia, tutustui prinssi Vladimirin aikakauteen. Gnessin-akatemian asiantuntijat osallistuivat äänitykseen , tilattiin kopioita tuon ajan muinaisista soittimista ( lyyra , piippaus , tamburiini , harppu ). Näillä soittimilla äänitettiin kappaleita, minkä jälkeen ääniraidat sekoitettiin syntetisaattorilla. Erityinen studio oli varustettu musiikin nauhoittamista varten. Tuottaja Igor Polonsky, sovittajat Artyom Vasiliev, Alexander Kamensky, Rafael Safin, Gorod 312 -ryhmän solisti Aya ja monet muut osallistuivat työhön [14] [15] .

Kuvaus

Kuvaukset alkoivat maaliskuussa 2015. "Vikingin" kenttäkohtaukset kuvattiin Krimillä : Taiganin tekoaltaalla (Belogorskin piiri), Genovan linnoituksella (Sudak), Shkolnoyen kylässä (Simferopolin piiri), Bakhchisaraissa ja Cape Fiolentilla (Sevastopol) [16 ] . Kuvaukset tapahtuivat myös Glavkinon studiossa [17] .

Elokuvan lavasteita käytettiin myöhemmin Viking Cinema Parkin rakentamisessa . Kohteen rakentaminen aloitettiin lokakuussa 2015 Kyzylkobinka vuoristojoen vasemmalla rannalla punaisten luolien nousun alussa . Elokuvateatteri avattiin toukokuussa 2016 [18] .

Markkinointi

Elokuva esiteltiin 1. lokakuuta 2016 osana Comic Con Russia 2016 -tapahtumaa . Näyttelyssä esitettiin eksklusiivisia, erityisesti vuosikongressia varten valmistettuja materiaaleja, mukaan lukien "live" traileri - stunt-esitys osastolla, joka rakennettiin vanhan venäläisen etuvartioaseman muotoon. Tapahtumassa kävijät saivat osallistua kansallisen historian tuntemuskilpailuihin, kokeilla elokuvan henkilöiden pukuja ja ottaa kuvia rekvisiitta [19] .

Mainonta

Teaser-traileri ilmestyi verkossa 19. marraskuuta 2015. Traileri sai ensi - iltansa 16. syyskuuta 2016. Toinen traileri ilmestyi verkossa 8. joulukuuta 2016. Trailerien ääninäyttelijä oli Anatoli Maksimov.

Vuokraus

Venäjällä elokuva julkaistiin 29. joulukuuta 2016 [20] . Kuvan kokonaismyyntitulot Venäjällä ja IVY-maissa olivat 1 534 409 689 ruplaa, muissa maissa alle 400 000 dollaria [20] . Elokuvakriitikko Viktor Matizenin mukaan tämä tarkoittaa elokuvan lipputulojen epäonnistumista , sillä puolet tuotoista jää elokuvateattereihin ja loput eivät kata elokuvan budjettia [7] .

Arvostelut ja arviot

Elokuva sai lehdistössä ristiriitaisia ​​arvosteluja .

Toimittajat

Elokuvakriitikko A.V. Dolin Afisha - lehdessä totesi, että elokuvan jälkeen monet alkavat katsoa eri tavalla julmaan prinssi Vladimiriin ja "kutistuu" nähdessään hänelle muistomerkin : "Viking oli selvästi suunniteltu elokuvaksi Kristinusko Venäjällä. Mutta se osoittautui päinvastaiseksi” [21] .

Komsomolskaja Pravdan elokuva-arvostelija Stas Tyrkin totesi arvostelussaan, että "elokuva itsessään on selkein esimerkki viimeisimmästä venäläisestä tuottajaelokuvasta", joka plussa- ja miinuspuolensa on "hyvin rakennettu megalomanian projekti (kesto 7 vuotta valmistaa ja tuottaa), laiminlyömällä ymmärrettävyyden näyttävyyden vuoksi” [22] .

TimeOut -lehden elokuvakriitikko D. Ruzaevin mukaan "tekijät osoittavat harvinaista epäröintiä tulkitessaan keskeistä hahmoaan - on selvää, että Vladimirin pitäisi olla pikemminkin antisankari , mutta kuinka halveksia kastajaa?" [23] Lenta.ru -arvostelussa Ruzaev kirjoitti, että "vain taistelukohtaukset todella annetaan Vikingille - kalliita, taitavasti lavastettuja taisteluita melkein germaanisessa mudassa ja suolissa - joita elokuvantekijät näyttävät ymmärtävän, koska he pyrkivät jättämään taistelu lähes jokaisessa juonen käänteessä", huomauttaen, että "tämän lähestymistavan avulla voit voittaa budjetin, erikoistehosteet ja yksityiskohtien viimeistelyn puvuista aseisiin - mutta valitettavasti se ei hyödytä itse tarinaa ja hahmojen kehitystä, mikä usein vaikuttaa puuttua kokonaisia ​​tärkeitä vaiheita" [24] .

Komsomolskaja Pravda -sanomalehden apulaispäätoimittaja, toimittaja P. P. Sadkov Komsomolskaja Pravda -lehden arvostelussa ilmaisee mielipiteensä, että "kaikki elokuvan oletukset ovat selvästi säädyllisyyden rajoissa" ja "historiallisena rekonstruktiona , Viking on varmasti mestariteos”, hän uskoo, että elokuvan katsominen ”on loistava tilaisuus oppia lisää ajasta ja prinssi Vladimirista” [25] .

Publicisti E. S. Kholmogorov totesi Kulttuuri -sanomalehden katsauksessa, että vain ne, jotka eivät tunne Venäjän historiaa ja "joille se näyttää pelkkää mutaa" [26] , voivat poistaa tällaiset tuotteet, ja Komsomolskaya -sanomalehden haastattelussa Pravda " ankaran kritiikin ohella hän ilmaisi mielipiteen, että "elokuvan tekijät käyttivät likimääräisiä tietoja muinaisesta Venäjästä, he" uivat "aiheessa" [27] .

Toimittaja, kääntäjä ja kustantaja A. Ionov tuli World of Fiction -lehdessä julkaistussa katsauksessaan siihen tulokseen, että tekijät tekivät monia epätarkkuuksia muinaisen venäläisen elämän kuvauksessa, mutta Vladimirin elämäkerrassa he pitivät tiukasti kiinni kanoninen versio ja poikkesi historiallisista lähteistä vain niissä tapauksissa, joissa oli tarpeellista "oikeuttaa prinssin vastenmielisimmät toimet" ja vastapainoksi hänen mielestään "kuvausryhmä lisäsi veristä , likaa, verta ja tissit" Game of Thrones and Vikings -tyyli " [28] .

Igromania - arvostelija J. Gafner kutsui kuvaa "kiinteäksi laajamittaiseksi tuotannoksi, jolla ei ole analogeja venäläisessä elokuvassa". Mutta samalla hän totesi, että työskennellessään uudessa genressä itselleen tekijät tekivät useita virheitä ja näyttivät ei täysin vakuuttavan skenaarion [29] .

Tiedemiehet

Kulturologi ja elokuvakriitikko K. E. Razlogov totesi Lenta.ru:n artikkelissa, että hän pitää mainostajien nimeämää Vikingiä "vastaukseksemme Game of Thronesiin " "ei täysin perusteltua", koska ensimmäisessä tapauksessa puhumme todellisesta maailmasta. , jossa "riippumatta siitä, kuinka vapaasti he kohtelevat historiallisia tosiasioita, ne sitovat heitä käsistä ja jaloista. Razlogov kuitenkin uskoo, että on kiistatonta, että elokuvalla "voi olla terapeuttinen rooli kaikille niille, jotka nykyään vaativat Venäjän kansojen "perinteisten kulttuuristen ja moraalisten arvojen" elvyttämistä, sukupolvien veren tahraamana. Razlogoville itselleen elokuva vaikutti "liian yksitoikkoiselta" ja hänen mielestään "Vladimirin syntien kevytmielinen vapauttaminen temppelissä kuulosti terveen järjen kannalta täysin epäuskottavalta", koska sitä edelsi "julma ja veljien petolliset murhat, hänen tulevaan vaimoonsa kohdistuva väkivalta ja hänen vanhempiensa murha, joka on esitetty modernin elokuvan edellyttämällä aitoudella ja naturalismilla. Toisaalta "kirjoittajat pidättyivät siveästi näyttämästä lähteissä mainittuja neitsyitä, joita prinssi Vladimir keräsi omiin iloinsa, vaikka ne voisivatkin rikastaa "aikuisten" viikinkien versiota." Razlogov tulee siihen tulokseen, että "työ on laajamittaista ja ulkoisesti vaikuttavaa, vaikkakaan ei aina emotionaalisesti vakuuttavaa", johon "menettiin paljon rahaa ja tehtiin paljon työtä" ja toteaa pahoitellen: "Se on Viimeinen sanamuoto, jonka avulla voin luonnehtia tekijöitä loukkaamatta elokuvaa, jossa ei ole enää mitään kehuttavaa. [kolmekymmentä]

Kokouksessa "Vikingin totuus ja fiktio. Asiantuntijat elokuvasta” [31] A. G. Gordonin kanssa historioitsija E. A. Melnikova ilmaisi mielipiteen, että elokuva kosketti yhtä Venäjän modernin yhteiskunnan tuskallisimmista aiheista - kansallista identiteettiä . Lisäksi vastaamalla Gordonin kysymyksiin historiallisen tarkkuuden ja taiteellisen tarkoituksen välisestä suhteesta elokuvassa ”Mitä vastaan? Ketä vastaan?" hän huomautti: "Ja tämä on suuri pettymys, koska elokuva yllätti minut, no, niin melko merkityksellisellä The Tale of Gone Years -tulkinnalla. Käsikirjoittaja piti tämän tekstin yleisesti. Tämä on myös Nestorin tulkinta historiasta. Olin vain yllättynyt, kuinka huolellisesti, oikeudenmukaisesti käsikirjoittaja, ohjaaja, näyttelijät jne. käsittelivät tätä perinnettä.

Historioitsija A.V. Nazarenko puolestaan ​​ilmaisi seuraavan mielipiteen: "On monia löytöjä, jotka niin sanotusti ovat ristiriidassa annalistisen tekstin kanssa, mutta jotka ovat niin onnistuneita, että jotenkin et halua väitellä niiden kanssa."

Elokuvan tieteellinen konsultti, historioitsija V. Ya. Petrukhin, viitaten elokuvan vääristymiin, totesi: "No, voit ajatella monia pieniä asioita. No, tietenkin, nämä samat taikurit "Hare Rama, Hare Krishna ", muinaisen Venäjän papit, kopioitiin Radziwill-kronikan pienoiskirjoista .

Etnolingvisti ja slaavilainen folkloristi O. V. Belova koski kysymystä siitä, miksi elokuvan hahmot esitetään niin likaisina, ilmaisi seuraavan mielipiteen: "No, itse asiassa, mitä meillä on kansanperinteessä? Ei siksi, että olisimme barbaareja, mutta kulttuurimme on järjestetty siten, että kylpylät, kyllä, Venäjän pohjoisosassa, kyllä. Etelä - Venäjällä , eteläisillä alueilla, ei, näin ei ole koskaan tapahtunut. Eikä siltikään. Malli on täysin erilainen. Kaataminen, pesu kerran vuodessa suurtorstaina kaivolla . Mikään etelämpänä ei ole. Puhdistuksen tärkein periaate on olla pesemättä käsiä. No, en tiedä, ilmaisu "he jo pesivät kätensä" ei tarkoittanut niitä ihmisiä, jotka ovat puhtaita, pesevät kätensä ennen illallista, vaan niitä, jotka, sanotaan, oli tuolloin jo vanhoja miehiä, he olivat jo yli 50-vuotiaita, lopettivat aktiivisen seksielämän. He sanoivat heistä: "He ovat jo pesneet kätensä." Miten kätesi puhdistettiin? Hän otti maan, hieroi sitä ja kaikki on puhdasta. Siksi henkilö, joka elokuvassa ajelee päänsä sen jälkeen, kun se on tahrannut sen mudalla, on mielestäni yleensä melko luotettavasti esitetty. Melnikova puolestaan ​​sanoi samaan asiaan viitaten: "Minusta näyttää siltä, ​​​​että tämä on todella osoitus likaista, epähygieenisista olosuhteista, joissa kaikki maat elivät. Ei vain Venäjän, anteeksi. Ranskassa 6-1600-luvuilla oli hyvä käydä kylvyssä kerran kuukaudessa. Tämä on todellisuutta".

Nazarenko vastasi E. S. Kholmogorovin kritiikkiin, jonka mukaan "on mahdotonta uskoa, että pieni maakuntalinnoitus on sama Kiova, majesteettinen kaupunki, jota nykyajan piti samanarvoisena kuin itse Konstantinopoli", Nazarenko totesi: "Tässä kirjoittaja, kuten monet nykyajan ihmiset, vuosisatoja puristetaan niin ohueksi folioksi. Hänen mielestään se tarkoittaa, että Vladimir Monomakh , että Vladimir Punainen aurinko , mikä tarkoittaa, että kaksisataa vuotta aikaisemmin, Askold ja Dir , kaikki tämä on täällä. Siksi hän tietysti luki jostain, että Adam Bremen (ja Adam Bremen on 1100-luvun 70-luku) lisäsi kroniikkaansa sellaisen huomautuksen, että hänen aikanaan (ja tämä on Jaroslav Viisaan poikien aikaa ) "Kiova - suuri kaupunki, arvokas kilpailija Konstantinopolin valtikka." Belova, joka vastasi kysymykseen, ilmaisi seuraavan mielipiteen: "No, itse asiassa minusta näyttää siltä, ​​​​että tämä on jonkinlainen täyttymätön halu nähdä kaunis menneisyys. Koska suurimmalle osalle ihmisistä antiikin on slaavilaista, mitä se on? " Profeetallisen Olegin laulu ". Tietenkin tämä on Ostrovskin satu " Snegurochka " . Kaunis Berendeyn valtakunta. Kaunis arkkitehtuuri puinen venäläinen jugend - Abramtsevo , Polenovo , jne. Eli projektio. Tämä käsitys kansallisromantiikan taustalla on ensisijaisesti kaupunkikulttuuria. Ja itse asiassa. Folkloristina voin tässä varmasti sanoa, että autenttinen kansanperinne ja sen ilmentymiskulttuuri eivät ole kovin herkullisia."

Venäjän kastekysymyksestä ja slaavilaisen pakanuuden negatiivisesta kuvasta Petrukhin totesi: "No, mitä tulee väkivaltaan, tässä on täydellinen yhteensopivuus Tarinan menneistä vuosista ja Nestorin kanssa siinä mielessä, että kiovan ihmiset ottivat onnellisena kasteen ja muistutti ilkeästi, että "Mutta Novgorod kastettiin tulella ja miekalla. Mikä valhe tämä on? Novgorod kastettiin tulella ja miekalla vain  1700-luvun alun historioitsija Tatishchevin mukaan ja mitä Valentin Lavrentievich Yanin yritti löytää Novgorodin tulipalossa. No, Novgorod paloi usein, kun puunpala putosi uunista tässä puukaupungissa. Ja historiallisen tarkkuuden antaminen Tatishcheville tässä suhteessa ei mielestäni ollut jotenkin kovin oikein. Lisäksi hän epäilee Nestorin objektiivisuutta, vaikka hän huomautti, että "kronikot puhuivat kuitenkin siitä, mitä he muistivat jo 1000-luvun lopulla, kun ensimmäiset kronikkatekstit luotiin, ja he muistivat Venäjän kasteen". , joten siellä oli tietty perinne. Ja todellakin, tässä elokuvassa näkyy, että he olivat valmiita ottamaan vastaan ​​jotain uutta, ymmärtäen, että on kulttuuria, on rikkautta. Tämä oli ymmärrettävää. Tämä on voima juuri tässä Bysantissa, näissä kivikaupungeissa. Joten tässä suhteessa elokuva on myös melko historiallisesti tarkka.

Mitä tulee kysymykseen prinssi Vladimirin persoonallisuuden kuvan historiallisesta aitoudesta, Belova totesi: "Joltakin puuttui jotain. Yhdeltä bloggaajalta puuttui Vladimir Krasnoe Solnyshko, jota palvelivat Ilja Muromets , Dobrynya Nikitich ja Alyosha Popovich . Ihminen tuntee puutetta jostakin kansanperinteestä, eeppisesta. Nazarenko puolestaan ​​sanoi: "Hän on valtiomies. Hän ei ole romantikko. Hän on konfliktin aallolla veljiensä kanssa, veren peitossa ja etsii jonkinlaista psykologista johtopäätöstä ja jonkinlaista psykologista tukea sieltä täältä. Ja tässä Irina on upea tapa ulos kahden naisen välisestä konfliktista, joka puuttuu kokonaan aikakirjoista. Hän, Vladimir, vangitsee Kiovan ja tuon ajan lakien mukaan hänen on otettava veljensä vaimo haltuunsa, mikä on ikään kuin kannustin kaupungin hallitsemiseen. Siellä hän on - Yaropolkin vaimo.

Petrukhin uskoo, että "Vladimirin pitäisi olla macho , hänen pitäisi "kastella" kaikki siellä. Siellä on paljon Rubilov-Mochiloveja, mutta Vladimirilla on vähän. On kuin hän olisi neutraali. Tässä tämä lähestymistapa osuu täysin yhteen sen kanssa, mitä tiedämme tästä prinssistä ja kuinka hän säilyi kansanperinteessä: hän on todellakin kastaja ja tietyn pyhyyden ruumiillistuma. Hän on suhteellisen passiivinen (tärkeimmät macho-hahmot ovat sankareita, jos puhumme eeposesta). Aikakirjoissa nämä ovat todella varangilaisia, jotka tekevät tämän kaiken hänen puolestaan ​​- he tappavat tämän valitettavan Yaropolkin hänen puolestaan. Tämä on siis suhteellisen neutraali Vladimirin hahmo, sen tiedämme hänestä ja mitä ihmiset muistavat hänestä. Täällä elokuvantekijät pääsivät siihen, mitä voimme saavuttaa historiallisen muistimme perusteella .

Nazarenko totesi myös: "Minusta vaikutti myös siltä, ​​että tällainen psykologinen motiivi kääntyä sellaisen jälkeen, kun hän seuraa joitain hänen romanttisia impulssejaan, Anna on siellä, kirjoitukset, ja hän haluaa olla lukutaitoinen, hän haluaa olla jossain avoimessa. tiloja, ja yhtäkkiä hän joutuu temppeliin ja tämä transsendenttinen hajoaminen tapahtuu unessa. Kaiken kaikkiaan hän pitää elokuvaa "vahvana".

Vanhempi tutkija valtion historiallisen museon arkeologisten monumenttien osastolla , Ratobortsyn historiallisten hankkeiden viraston edustaja S. Yu . oli valtava myönteinen rooli siinä, että tapahtuman pääpiirteet elokuvan kokonaisuutena vastaa muinaisia ​​venäläisiä kronikoita, ja yleinen visuaalinen sarja aiheuttaa jonkin verran hylkäämistä vain keskiajan aineellisen kulttuurin asiantuntijoiden keskuudessa" ja että heidän ansiostaan ​​elokuvassa Vladimirin ja hänen ryhmänsä suhteissa viikingeihin Normanin teoria on heijastuu . Puutteista hän viittaa poikkeamiseen kronikkalähteistä: Vladimirin veli, prinssi Oleg Drevlyansky "kuolee Polotskin vallihaudassa, ei Ovruchin vallihaudassa " (Kainovin mukaan "käsikirjoituksen harmonian vuoksi"). , Vladimirin oikea käsi on Varangian Sveneld , hänen isänsä Svjatoslavin opettaja, eikä hänen setänsä - Dobrynya . Todeten, että näyttelijöiden puvut "näyttävät erittäin orgaanisilta ja seurueilta", Kainov huomauttaa samalla, että "ihmisillä, jotka tuntevat tämän ajanjakson muinaisen venäläisen puvun, on tunne, että he ylistivät sen primitivisoinnilla", koska prinssi ja hänen seurueelta puuttuu tuon ajan vaatteita (värjätty ja kalliista materiaaleista - silkki ja brokaatti ), ei ole miesten ladontavöitä eikä vastaavia prinsessojen päähineitä. Lisäksi Kainov toteaa, että "elokuvassa esitellyt aseet ja haarniska ovat "erityisen vastenmielisiä", koska "arkeologiasta tunnettujen suoja-asenäytteiden sijasta näemme dominoivan nahkapanssarin erilaisilla metallivuorilla, joitain täysin käsittämättömiä kypäriä naamareilla ja ilman, nahkatuet ja rasvajäämät", mikä on ilmeinen anakronismi. Ketjuposti, joka oli varhaiskeskiajalla pääasiallinen panssarityyppi , "vilkkuu vain muutaman kerran", ja metallilevyistä yhdistettyjä kuoria "ei myöskään nähdä prinssien ja soturien aseiden joukossa". Aseaiheeseen liittyen Kainov ilmaisee hämmennystä siitä, mistä "nämä hypertrofoidut kaksikätiset kirveet, poimintakirveet, valtavat veitset" ovat peräisin, miekoista hän huomauttaa, että ne "vaikka ne ovat yleensä samanlaisia ​​​​kuin historialliset näytteet, ne eivät silti vastaa ja että "2-3 kg painavien miekkojen ilmoitettu paino ylittää todellisen lähes kaksi kertaa." Viitaten petenegien ulkonäköön Kainov näkee hänessä "oppikirjakuvan likaisiin rätteihin ja nahkoihin käärittyjä villipaimentolaisia", joka ilmaisee mielipiteen, että "nämä" petenegit "voisivat myös esittää Tšingis-kaanin ydinaseita , ja jos levität kiväärit, sitten Basmachi ", sillä "lukuiset todisteet sekä arkeologisista että kirjallisista lähteistä" todistavat, että tämä kansa "ei näyttänyt niin kurjalta". Yhteenvetona kriittisestä analyysistään Kainov kuitenkin totesi, että hän "ei vähennä tätä elokuvaa 8 vuoden ajan luoneiden ihmisten titaanista työtä", tässä hän myös osoittaa, että tulos oli "ensisijaisesti pitkä elokuva, jossa historiallinen todellisuus uhrattiin taiteellisuuden vuoksi" ja neuvoi tekijöitä vastaavista teoksista tulevaisuudessa "tiiviimpää yhteistyötä menneisyyden aineellisen kulttuurin kapeiden asiantuntijoiden kanssa, mikä auttaa lisäämään maalausten historiallisuusastetta" [11] .

Sotahistorioitsija ja historiallinen reenactor K. A. Zhukov huomautti Komsomolskaja Pravda -sanomalehden haastattelussa, että elokuvassa on suuri määrä anakronismeja (aseissa, haarniskassa, vaatteissa ja hahmojen ulkonäössä), sekä suoria virheitä ja epätarkkuuksia esityksen historiallisissa tapahtumissa ja taistelukohtauksissa. [32] Zhukov suoritti yksityiskohtaisen kriittisen analyysin elokuvasta D. Yu. Puchkovin Blue Phil -projektissa [33] .

Filologi M. P. Odessky pitää Gazeta.ru - verkkojulkaisun artikkelissa naurettavana sanoa "Vladimir ei ole kuvattu sellaisena kuin hän oli", koska "kukaan ei ole tiennyt, millaista keskiaika oli pitkään aikaan" ja " 10. vuosisadan arkeologia on äärimmäisen huonoa" ja uskoo siksi, että "elokuvan objektiivisesta maailmasta vastaavat ihmiset fantasioivat". Toisaalta hän mainitsee esimerkkinä Strugatskien veljesten " Maanantai alkaa lauantaina " romaanin "kuvitteellisesta tulevaisuudesta" hahmon, joka "tuli ulos täysin alasti, mutta punaisessa liivissä - kirjoittaja ei antanut mitään lisätietoja" ja huomauttaa, että "pelkästään tosiasioiden perusteella saamme juuri sellaisia ​​hahmoja: alasti ja yhdessä kengässä. Odessky uskoo, että kirjoittajat pystyivät erittäin tarkasti välittämään Nestor Chroniclerin ajatuksen "Tale of Gone Years" -kirjassaan veljessodan syntisyydestä. Yleisesti ottaen hän tulee siihen tulokseen, että "elokuvan tekijöiden pitäisi olla iloisia siitä, että heidän rekonstruktionsa, joka ei tietenkään väitä olevan sataprosenttisesti autenttinen 10. vuosisadan tapahtumista, aiheutti tällaista resonanssia ja kiinnostusta erilaisiin vivahteisiin. Tarina menneistä vuosista", ja siksi heidän ideansa oli menestys [34] .

Papit

Kokouksessa "Vikingin totuus ja fiktio. Asiantuntijat elokuvasta ”A.G. Gordon, patriarkaalisen Metokionin Jumalanäidin ilmestyskirkon pappi ilmavoimien päämajassa, pappi Andrei Shelomentsev, koskettaen Vladimirin kuvaa elokuvassa, totesi: "Sanon heti, että pidin elokuvasta todella paljon. Hyvä elokuva. Sanottiin oikein, että tunnustus, prinssi Vladimirin katumus - tämä on todella osoitettu erittäin tarkasti. Erittäin tarkka. Olen itse nähnyt tämän useammin kuin kerran." Strategisten ohjusjoukkojen päämajan Pyhän Barbaran kirkon rehtori, arkkipappi Maxim Vasilyev puolestaan ​​ilmaisi mielipiteen: ”Minun piti tunnustaa ihmisiä kuoleman edessä. No tämä on täysin totta. Ei upeille toimittajakollegoillesi. Näemme vain, kuinka se tapahtuu sodassa, ja olemme itse peloissamme. Ja niin pelottavaa, että sitä on erittäin helppo kuvailla. Ja sinä ymmärrät, että tämä tunnustus... Tässä makasin kaivossa ja liikuin räjähdyksistä vieressäni, ja minä tunnustin sotilaalle ja hän tunnusti minulle. Sotilas oli yleensä Burjatiasta, mutta totuus on vanhauskoisista. Ja sota oli pelottava, ja me molemmat rukoilimme, vaikka hän oli vanhauskoisista. Mutta vakuutan teille, että elämä on erilaista. Tässä on tämä elämändraama, mutta vain osittain se on hyvin välitetty. [31]

Samassa kokouksessa Jegorjevskin piispa Tikhon (Shevkunov) totesi: "Tietenkin tämä on ilmiö. Tämä on ilmiö ainakin meidän elokuvissamme. Emmekä ole nähneet mitään vastaavaa. Tietenkin taidekriitikot ja elokuvaasiantuntijat sanovat mielipiteensä. Mutta minuun elokuva teki minuun todella vahvan vaikutuksen. Minulla on pieni käsitys elokuvan tekemisestä ja ymmärrän kuinka vaikeaa oli rekonstruoida tuo tuhat vuotta vanha aika. En edes kuvitellut, kuinka se voitaisiin tehdä niin, että se näytti aidolta. Ja nyt tämän elokuvan ympärillä oleva kiista liittyy, kuten minusta näyttää, suurelta osin siihen tosiasiaan, että elokuvan tekijät osoittautuivat luotettavaksi tarinaksi. Aito historia. Voit kiistellä pitkään siitä, kuinka jotkut vivahteet, korostan - vivahteet. Periaatteessa periaatteessa kaikkea, mitä tiedämme prinssi Vladimirista, mikä on pohjimmiltaan tärkeää, kaikkea noudatetaan täällä. Kaikki on täällä, tämän elokuvan sisällä. Tässä on sellaisia ​​fiktiota, jotka pilkkaavat historiaa, anteeksi, tänään valitettavasti näin tapahtuu, täällä onneksi ei ole sellaista. Rekonstruoitu aika on hämmästyttävän autenttinen havainnossa. Ja rehellisesti sanottuna en ole nähnyt mitään tällaista, mitä tulee koko muinaiseen historiaamme." [31]

Pappi ja teologi Georgi Maksimov , keskittymättä elokuvan taiteellisiin ominaisuuksiin, kunnioitti elokuvantekijöiden yritystä luoda positiivinen kuva ortodoksisuudesta, samalla kritisoi heitä jyrkästi hänen näkökulmastaan ​​virheellisestä tulkinnasta. prinssi Vladimirin kuvasta. Elokuva, mukaan Fr. George yrittää oikeuttaa prinssin rikoksia, jotka hän teki pakanallisena aikana, mikä tasoittaa prinssin muodonmuutosta kristillisen opetuksen vaikutuksen alaisena [35] [36] [37] .

Muut

Kirjailija ja näyttelijä E. V. Grishkovets puhui Internet-päiväkirjassaan negatiivisesti elokuvasta: "Viking ei ole vain huono. Se on häpeällistä. Toivon ja uskon, ettei kenellekään ulkomaiselle levittäjälle koskaan tulisi mieleen näyttää tätä elokuvaa omissa maissaan. Elokuva "Viking" puhuu maa-valmistajasta maana, ei vain alueellisena, vaan myös toissijaisena maana. Kuva osoittautui haitalliseksi venäläiselle elokuvalle. Tällaiset elokuvat eivät palauta luottamusta, vaan päinvastoin. Tällaiset elokuvat taiteilijoiden uralla pysyvät häpeällisinä ja kiihdyttävät heidän siirtymistään unohdukseen ", ja pahoitteli elokuvanäytöksen lipun ostamista [38] .

BadComedian suhtautui elokuvaan voimakkaasti negatiivisesti ja kutsui sitä "epäloogiseksi elokuvaksi, jossa on repeytynyt käsikirjoitus, kasvottomia hahmoja ja kyvytöntä tarinankerrontaa" [39] .

Central Partnershipin johtaja Pavel Stepanov vastasi Vikingin kritiikkiin . Hänen mukaansa elokuvan ansiosta monet katsojat löysivät Tarinan menneistä vuosista, ja nauhan lipputuloista tuli toinen venäläisen elokuvan historiassa [40] .

IMDb :ssä elokuvan arvosana on 4,5 (10:stä) 14. helmikuuta 2020 [41] .

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 Cinema Directorate. Viikinki. Anatoli Maksimovin haastattelu (4. lokakuuta 2016). Haettu 29. joulukuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 2. elokuuta 2020.
  2. Kuznetsov, Dmitri Prinssi Vladimir ilman solmiota . Free Press (31. joulukuuta 2016). Haettu 10. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 12. tammikuuta 2017.
  3. Film.ru: Viking (2016) . Käyttöpäivä: 29. joulukuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 30. joulukuuta 2016.
  4. 1 2 Ernstin "Viking": yhden kalleimman venäläisen elokuvan raha-asia . Käyttöpäivä: 19. maaliskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 7. maaliskuuta 2017.
  5. 40 miljoonaa dollaria Viking ylittää lipputulot, mutta vain 4,1 miljoonaa dollaria Arkistoitu 20. maaliskuuta 2017 Wayback Machinessa | Elokuvaportaali KINODATA.PRO
  6. "Viking" teki uuden ennätyksen venäläisessä elokuvassa . Arkistokopio 20. maaliskuuta 2017 Wayback Machinessa : Kulttuuri: Lenta.ru
  7. 1 2 Failed Viking Sets Box Office Record Arkistoitu 9. huhtikuuta 2017 Wayback Machinessa . Noteru.com, 10. tammikuuta 2017.
  8. 1 2 * Kriitikot elokuvasta "Viking": eeppisyys laskee ja dramaturgia on surkea, culturavrn.ru. Arkistoitu 4. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa
  9. Ensimmäinen katse: Danila Kozlovsky prinssi Vladimirina . Käyttöpäivä: 6. syyskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 20. kesäkuuta 2015.
  10. Ohjaaja Andrey Kravchuk: ”Meidän piti keksiä ja ajatella koko maailmaa. Ja sen täytyi olla totta.” Viking / Dive into the Movie Atmosphere Arkistoitu 10. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa
  11. 1 2 Kainov S. Yu. "Vikingin" dissecting - miekoista, petenegeista ja panssarista menestysfilmissä . Argumentit ja tosiasiat . Käyttöpäivä: 16. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 7. tammikuuta 2017.
  12. Danila Kozlovsky tulee näyttelemään Game of Thronesin venäläistä analogia . Arkistoitu alkuperäisestä 25. marraskuuta 2016. Haettu 16. tammikuuta 2017.
  13. Prinssi Vladimirin "The Baptist" -elokuvan kuvaamista lykätään , Izvestia . Arkistoitu alkuperäisestä 13. tammikuuta 2017. Haettu 16. tammikuuta 2017.
  14. Viikinki. Alkuperäinen elokuvan ääniraita . Käyttöpäivä: 17. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 18. tammikuuta 2017.
  15. Igor Matvienko siitä, kuinka hän loi ääniraidan elokuvalle "Viking" Arkistoitu 18. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa // HELLO!
  16. Khodchenkova ja Bezrukov pääsivät menneisyyteen Krimillä: "Vikingin" kuvaus saatiin päätökseen . Meidän sanomalehti. Krim. Haettu 30. lokakuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2016.
  17. Maria Lieberman. Itse Bondarchuk Arkistokopio päivätty 13. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // Kommersant Dengi -lehti nro 5, 11.2.2017.
  18. Viking Cinema Park . Elokuvapuisto "Viking". Haettu 30. lokakuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 11. toukokuuta 2022.
  19. Vikingin luojat esittelivät elokuvan Comic Con Russia 2016 -tapahtumassa
  20. 1 2 Viking . kinobusiness.com. Haettu 9. huhtikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 28. huhtikuuta 2017.
  21. Anton Dolin elokuvasta "Viking": ei maailma, vaan miekka Arkistokopio 30. joulukuuta 2016 Wayback Machinessa // Juliste , 27.12.2016.
  22. Tyrkin S.I. Älä tuomitse tiukasti Venäjää koskevaa messusaagaa . Arkistokopio päivätty 2. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // Komsomolskaja Pravda , 1.9.2017.
  23. Ruzaev D. Viking Arkistokopio päivätty 2. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // TimeOut , 02.05.2016.
  24. Ruzaev D. Mushroom leader Arkistokopio päivätty 2. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // Lenta.ru , 30.12.2016
  25. Sadkov P.P. Ja sydämen sijaan - pronssikirves! Arkistoitu 2. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // Komsomolskaya Pravda , 28.12.2017.
  26. Kholmogorov E. S. Prinsseistä mudassa Arkistokopio 3. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa // " Kulttuuri ", 28.12.2016.
  27. Steshin D. Publicisti Egor Kholmogorov: "Kaikki saivat sen viikingissä - Vladimir, Kiova, kristinusko ja kaikki venäläiset" Arkistokopio päivätty 2. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // Komsomolskaja Pravda , 01.09.2017
  28. Ionov A. . Elokuva "Viking" vs Vladimirin todellinen tarina " Fantasiamaailma ". Arkistoitu alkuperäisestä 15. tammikuuta 2017. Haettu 16. tammikuuta 2017.
  29. Gafner J. "Viking". (Vi)kuninkaan paluu . Uhkapelit (12. tammikuuta 2017). Haettu 13. tammikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 13. tammikuuta 2017.
  30. Razlogov K. E. Paljon työtä on tehty Arkistokopio 2. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // Lenta.ru , 01.02.2017
  31. 1 2 3 * Viikinkien totuus ja fiktio. Asiantuntijat elokuvasta Arkistokopio päivätty 5. helmikuuta 2017 Wayback Machinessa // Film Directorate Film Companyn kanava You Tubessa , 13.1.2017
  32. Golovanov R. Historioitsija-reenactor Klim Zhukov: "He halusivat antaa viikingille antiikin loistoa, mutta se osoittautui kaatopaikaksi" Arkistokopio 28.1.2017 Wayback Machinessa // Komsomolskaja Pravda , 01/ 09/2017
  33. * Blue Phil 189: elokuva "Viking" Arkistokopio päivätty 2. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa // oper.ru , 31.12.2016 elokuvan " Viking " kuvaamisesta
  34. Odessa M.P. Viking yhdessä kengässä Arkistokopio 26. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa // Gazeta.ru , 30.12.2016
  35. Pappi Georgij Maksimov. Mitä vikaa Viking-elokuvassa on? (10. lokakuuta 2017). Haettu: 29.5.2019.
  36. Mikä elokuvaa vaivaa ? Temppeli Siunatun Neitsyt Marian ilmestyksen kunniaksi. Haettu 29. toukokuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 29. toukokuuta 2019.
  37. Mikä elokuvaa vaivaa ? ROC Neitsyt Marian taivaaseenastumisen kirkko Medvenkan kylässä. Haettu 29. toukokuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 29. toukokuuta 2019.
  38. Katerusha A. "Se on sääli": Evgeny Grishkovets kritisoi uutta elokuvaa "Viking" Arkistokopio, joka on päivätty 10. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa // " Komsomolskaya Pravda ", 01.09.2017
  39. [BadComedian] - Viking // BadComedian Film Critic Channel arkistoitu 7. joulukuuta 2018 YouTuben Wayback Machinessa
  40. Sputnik. Tuottaja: "Vikingin" ansiosta monet ihmiset löysivät "The Tale of Gone Years" . sputnik.by. Haettu 27. syyskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 27. syyskuuta 2017.
  41. Viikinki . IMDb. Haettu 29. toukokuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 5. kesäkuuta 2017.

Linkit