Reduplikaatio ( myöhäinen latinalainen reduplicatio - tuplaus [1] ) on fonomorfologinen ilmiö [2] , joka koostuu minkä tahansa tavun , varren (kokonaan tai osittain) tai koko sanan kaksinkertaistumisesta [1] .
Reduplikoinnin rajoittava tapaus on toisto - koko sanan kaksinkertaistuminen ( venäjäksi tuskin , hyvin , hyvin ) , ilmiö, joka on lähellä yhdistämistä . Juuren tuplaamisen tapauksessa on mahdollista vaihtaa sen vokaalia ( toinen kreikkalainen δί-δωμι [dí-dōmi] - annan, δέ-δωκα [dé-dōka] - antoi) [2] .
Osittainen monistus toistaa vain osan sanasta, kuten ensimmäisen vaalean tavun (jossa on yksi mora ): [ ɸ u ɾ a b ] "iltapäivä" → [ ɸ u ɸ u ɾ a b ] "ilta" ( filippiiniläinen Agta ) . Kopiointi voi tapahtua sekä sanan alusta että lopusta, ja kopioitu fragmentti voidaan liittää sekä sanan alkuun että sen loppuun. Useissa kielissä on korjattu sellaisten fragmenttien replikaatioita, jotka eivät ole peräisin sanan reunoista [3] .
Maailman eri kielillä reduplikaatio ilmaisee erilaisia merkityksiä [2] :
Reduplikaatiota käytetään myös onomatopoeian ja ideofonien muodostumisessa [2] .
Kiinassa reduplikaatio antaa substantiiville merkityksen "jokainen..." (人rén - henkilö, 人人rénrén - jokainen henkilö, kaikki ihmiset, 天tiān - päivä, 天天tiāntiān - joka päivä), adjektiivi - suuremman asteen (漂亮piàoliang - kaunis, 漂漂亮亮piàopiàoliàngliàng - erittäin kaunis), verbiin - toiminnan lyhyyden merkitys (看kàn - katsoa, 看看kànkàn - katsoa, katsoa).
Slaavilaisissa kielissä erityyppiset motivoidut verbaaliset reduplikaatiot ovat yleisiä, jotka toteutetaan useiden päämallien mukaan. Bulgarian kielelle on ominaista m -toistot (telefoni-melefoni, books-mnigi, kartofi-martofi), hyvin harvoin proteettinen ääni sh esiintyy ennen toistuvaa komponenttia muodostaakseen ryhmän shm-toistoja ( Maritsa-Shmaritsa ) [ 4] . Venäjän kielen replikaatio ei ole kovin yleistä, mutta sitä kuitenkin esiintyy: täydellinen reduplikaatio on yleistä onomatopoeiassa, ja merkittävien puheenosien toistaminen lisää niiden merkitystä.
Turkkilaisissa kielissä , esimerkiksi baškiirin kielessä (malaiji-halai), reduplikantit alkavat yleensä kirjaimella m tai h , joka syntyy foneettisesti s :stä , jota löytyy muissa turkkilaisissa kielissä (esimerkiksi kazakstanissa) [4] .