Pjotr Karlovitš Uslar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
Syntymäaika | 20. elokuuta ( 1. syyskuuta ) , 1816 | ||||||
Syntymäpaikka | Kurovo , Vyshnevolotsky Uyezd , Tverin kuvernööri , Venäjän valtakunta | ||||||
Kuolinpäivämäärä | 8 (20) kesäkuuta 1875 (58-vuotiaana) | ||||||
Kuoleman paikka | Kurovo , Vyshnevolotsky Uyezd , Tverin kuvernööri, Venäjän valtakunta | ||||||
Liittyminen | Venäjän valtakunta | ||||||
Armeijan tyyppi | sotainsinööri | ||||||
Palvelusvuodet | 1837-1875 _ _ | ||||||
Sijoitus | kenraalimajuri | ||||||
Palkinnot ja palkinnot |
|
||||||
Nimikirjoitus | |||||||
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Paroni Pjotr Karlovitš Uslar ( 20. elokuuta [ 1 . syyskuuta , 1816 , Kurovon kylä , Vyshnevolotsky piiri , Tverin lääni - 8 . kesäkuuta [ 20 ] , 1875 , ibid ) - venäläinen sotainsinööri ( kenraalimajuri ) , kielitieteilijä ja etnografi . Yksi 1800-luvun suurimmista kaukasialaisista tutkijoista , abhaasien, tšetšeenien, avarin, lakin, darginin, lezginin ja tabasaranin kielten kieliopillisten kuvausten kirjoittaja.
Venäjän keisarillisen maantieteellisen seuran kaukasianosaston jäsen ( 1851 ), Tiedeakatemian historiallisen ja filologisen osaston kielitieteen kirjeenvaihtajajäsen ( 1868 ).
Syntynyt vuonna 1816 paronien von Uslarin (Uzlar) perheeseen, jonka tila oli Kurovon kylässä, Vyshnevolotskin alueella, Tverin läänissä (nykyisin Staroe Kurovo , Vyshnevolotskin piiri ); Kurovin lisäksi uslarit omistivat myös Gorbovon ja Naumovon kylät.
Isoisä - majuri Karl von Uslar, kotoisin Hannoverista , tuli Venäjälle ja aloitti asepalveluksen vuonna 1765 ; Aleksanteri I myönsi hänelle Kurovon kartanon . Isä - kapteeni Karl Karlovich Uslar, osallistui vuoden 1812 isänmaalliseen sotaan (kuoli vuonna 1840). Äiti - kollegiaalisen arvioijan Vera Vasilievna Chikhachevan tytär.
Perheessä oli seitsemän lasta: Pietarin lisäksi vanhin sisar Aleksanteri (1815) ja nuoremmat Sergei (1819), Elisabet (1820), Elena (1822), Maria (?) ja Nikolai (1830). [1] [2] . Sergei Karlovitš kuoli 22-vuotiaana palvellessaan Kaukasuksella, Nikolai Karlovitš koulutti asianajajaksi, mutta kuoli 30-vuotiaana menetettyään näkönsä. Elena Karlovna, Frolovin, silloisen Bogdanovin avioliitossa, oli E. A. Denisjevan, F. I. Tyutchevin aviovaimon, ystävä .
P. K. Uslar oli naimisissa kenraali K. K. Crabben tyttären Sofia Karlovna Crabben kanssa . He menivät naimisiin vuonna 1839 Azerbaidžanin Shushassa ; vuonna 1843 Sofia Karlovna kuoli lähes samanaikaisesti heidän vanhimman tyttärensä Julian kanssa.
Heidän nuorin tyttärensä Nina Petrovna oli naimisissa D. D. Blagovon kanssa, joka oli nimellinen neuvonantaja ja tunnettu kirjailija ja teologi. heidän lapsensa ovat Varvara (1859) ja Peter (1861), jotka kuolivat lapsena. Vuonna 1862 Nina Petrovna jätti perheensä, D. D. Blagovosta tuli munkki nimeltä Pimen. Myöhemmin arkkimandriitti Pimen oli Venäjän Rooman suurlähetystön kirkon rehtori , missä hän kuoli [3] . Varvara Blagovosta tuli historioitsija, Kazanin yliopiston professori D. A. Korsakovin vaimo . Toisesta avioliitosta Nina Petrovnalla oli vielä kaksi lasta.
P. K. Uslar kasvatettiin ensin kotona opettaja G. Middendorfin johdolla, sitten hän valmistui Pietarin 3. lukiosta (1833) ja pääinsinöörikoulusta (1836). Ammatiltaan - sotilasinsinööri .
Vuonna 1837 hänet lähetettiin Erilliseen Kaukasian joukkoon , jossa hän aloitti Kaukasian sodan aikana palvelun sapööripataljoonassa . Vuonna 1839 hän osallistui Golovinin retkikuntaan Etelä- Dagestanissa , mukaan lukien Akhtan vangitsemiseen . Sitten avioliittonsa jälkeen hän lähtee Kaukasuksesta lähes 10 vuodeksi.
Vuonna 1840 Uslar astui Pietarin keisarilliseen sotaakatemiaan , minkä jälkeen hänet määrättiin Erilliseen Siperian joukkoon . Vuosina 1843-44. on USC:n palveluksessa, osallistuu retkikuntaan kapinallista sulttaani Kenesary Kasymovia vastaan . Hän kuvailee vaikutelmiaan nimettömässä esseessä "Four Months in the Kirghiz Steppe" [4] .
Sitten Uslar lähetettiin tehtävään laatia sotilastilastollinen kuvaus Tverin ja Vologdan maakunnista, joka jatkui vuosina 1845-49. Osallistui Unkarin kampanjaan 1849 .
Vuodesta 1850 lähtien Uslar palvelee jälleen Kaukasuksella , missä hän viipyi melkein kuolemaansa asti 25 vuotta, lähteen vain hetkeksi kotitilalleen (yleensä kesäksi). Ensin hänet lähetettiin sotilastilastolliseen kuvaukseen Erivanin maakunnasta . Krimin sodassa 1853-56. Kaukasian erillisjoukon Guria -osaston esikuntapäällikkö . Sitten hän palveli Kutaisissa everstin arvossa . Vuodesta 1862 - kenraalimajuri .
Palkittu Pyhän Annan ritarikunnalla, 3. luokka. jousella (1849) ja 1. art. miekoilla (1867), St. Vladimir 4. luokka. jousella (1854) ja 3. art. miekoilla (1857), St. George 4. luokka. 25 vuoden palveluksessa (1855), St. Stanislav 1. luokka. (1865) [5] .
Jo vuonna 1865 Uslar valitti A. P. Bergerille "äärimmäisestä terveyden ja erityisesti näön häiriöstä", ja vuonna 1871 hän kirjoitti: "Terveyteeni on täysin tuhoutunut - ei miehityksen, vaan Kaspianmeren rannikon ilmaston takia. on minulle erittäin haitallista” [6] . Keväällä 1874 jo vakavasti sairas Uslar palasi lopulta Dagestanista kartanolleen, missä hän kuoli kesällä 1875 . Hänen tyttärensä muistelmien mukaan hän oli useita päiviä ennen kuolemaansa harhainen ja "puhui äänekkäästi, lakkaamatta kutsuen ylämaalaisia, joiden kanssa hän työskenteli Shurassa , erityisesti Kazanferissa" [7] .
Hänet haudattiin Osechnon kylään , jossa sijaitsi Trinity-kirkko ja hautausmaa.
Pjotr Karlovitš Uslar | |
---|---|
Syntymäaika | 1. syyskuuta 1816 |
Syntymäpaikka | Kurovo , Tverin kuvernööri , Venäjän valtakunta |
Kuolinpäivämäärä | 20. kesäkuuta 1875 (58-vuotias) |
Kuoleman paikka | Kurovo , Tverin kuvernööri , Venäjän valtakunta |
Maa | |
Tieteellinen ala | kielitiede , etnografia , kaukasiantutkimus |
Työpaikka | |
Alma mater | |
Tunnetaan | Venäjän maantieteellisen seuran jäsen, Pietarin tiedeakatemian vastaava jäsen |
Palkinnot ja palkinnot | Demidov-palkinto ( 1863 ) |
Nimikirjoitus | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
P. K. Uslarin ensimmäinen kaukasialainen teos oli "Erivanin maakunnan sotilastilastollinen katsaus" ( laadittu vuonna 1850 ). Vuonna 1851 hänestä tuli yksi ensimmäisistä 16:sta Venäjän keisarillisen maantieteellisen seuran Kaukasian osaston täysjäsenestä , joka perustettiin Kaukasuksen kuvernöörin M. S. Vorontsovin pyynnöstä . Vuonna 1856 hänet nimitettiin Kutaisin kenraalikuvernöörin A. I. Gagarinin esikuntapäälliköksi, jonka paikallinen prinssi Dadishkilani tappoi pian .
Vuonna 1858 Uslarille uskottiin Kaukasuksen historian kokoaminen. Hän aloittaa Kaukasuksen muinaisen historian katsauksen, jonka hän viimeistelee seuraavina vuosina (julkaistu hänen kuolemansa jälkeen). Nähdessään kielessä kansan historian luotettavimman lähteen Uslar siirtyy kielten tutkimiseen. Hän aloitti vuoristokielten opiskelun Länsi-Kaukasialaisesta perheestä - tšerkessistä , ubykista ja abhasiasta . Kahdesta ensimmäisestä kerättiin vähän materiaalia, ja lyhyet muistiinpanot tšerkessistä ja ubykhista julkaistiin vasta Uslarin kuoleman jälkeen (yhdessä hänen esseen Svanin kielioppia , myös määrältään pieni). Abhaasin kieltä tutkittiin tarkemmin, jonka kielioppityö aloitettiin vuonna 1861 Sukhumissa ja jatkui vuonna 1862 Tiflisissä ; suhteellisen lyhyessä ajassa tutkija onnistui ymmärtämään yhden monimutkaisimmista kaukasialaisista kielistä rakenteen ja kehittämään sen aakkoset (perustuu Bzyb-murteeseen).
Jo vuonna 1861 Uslar kehitti "kaukasialaisia aakkosia" kirjoittamattomien vuoristokielten kirjoittamiseen - hän ottaa perustana Georgian aakkosten periaatteen , mutta venäläisillä kirjaimilla ja lisäyksillä, osittain käyttämällä Andrey Sjogrenin ossetian aakkosten kirjaimia .
Vuonna 1862 Uslar vierailee myös Nalchikissa kabardilaisen kirjailijan Umar Berseevin kanssa . He luovat kabardilaisia aakkosia venäläispohjalta (tämän työn viimeisteli paikallinen kouluttaja Kazi Atazhukin , joka kokosi ja julkaisi kabardialaisen aakkosen vuonna 1865 ).
Samana vuonna Uslar aloittaa tšetšenian kielen opiskelun : hän vetoaa Kaukasian armeijan päämajaan ja pyytää kutsumaan Tiflisiin kaksi tšetšeeniä, jotka tuntevat mahdollisimman paljon venäläisiä kirjeitä, ja maaliskuussa miliisin lipuke Kedi Dosov ja mulla Yangulbay Khasanov saapuvat sinne. Tämän jälkeen luokat siirretään Groznajan linnoitukseen , jossa avattiin kesäkuussa väliaikainen koulu, jossa mulla Yangulbai opetti tšetšenian lukutaitokursseja 25 opiskelijalle, jotka eivät puhuneet venäjää kuuden viikon ajan. Tämän ajan jälkeen kaikki opiskelijat oppivat kirjoittamaan ja lukemaan tšetšeenia, ja Uslar pystyi suorittamaan tšetšeenien kieliopin; Myöhemmin Kedi Dosov kokosi Tšetšenian alukkeen Uslarin ehdottaman tallennusmenetelmän perusteella.
Kirjoittajan litografoimat monografiat "Abhasian kieli" ja "Tšetšenian kieli" lähetettiin akateemikolle A. A. Shifnerille , joka toimitti ne Tiedeakatemian kilpailuun , ja vuonna 1863 Uslarille myönnettiin Demidov-palkinto näistä teoksista (puolikokoinen) . . Kahdessa ensimmäisessä kielioppissa muodostettiin jo yleinen kuvaussuunnitelma, jota kirjoittaja käytti myöhemmissä teoksissa: aluksi yleisten kielen tietojen jälkeen harkittiin aakkoset (perustuu venäjän aakkosiin erikoismerkkien lisäyksellä ), sitten oli puheen osien kuvaus, erillisistä osioista tehtiin näytetekstejä (sananlaskuja, lauluja, satuja) ja monografia päättyi sanakokoelmaan (jossa ilmoitetaan tärkeimmät kieliopilliset muodot ja esimerkit yhdistelmistä ja lauseista).
Vuodesta 1863 lähtien Uslar asettui Temir-Khan-Shuraan ja alkoi opiskella Dagestanin kieliä alkaen avarista , joka on Dagestanin yleisin kieli . Perustana oli khunzakhin murre, joka oli helpommin saatavilla tutkimukselle; Uslar viettää koko kesän Gunibin kylässä . Tieteen konsultti oli Aydemir Chirkeyevsky, jota Uslar kuvaili "ei vain ahkeraksi, vaan myös erittäin lahjakkaaksi työntekijäksi", jonka toiminnasta "Dagestanin kielentutkimuksen alalla tieteellä on oikeus odottaa arvokkaita lahjoja tulevaisuudessa ." Todellakin, vuonna 1867 Temir-Khan-Shurassa julkaistiin kokoelma "Aydemir Chirkeyevskyn keräämät Avar Tales and Songs"; kuitenkin vuonna 1871 Aydemir pakeni Turkkiin eikä ilmeisesti koskaan palannut Dagestaniin.
Saman vuoden syksyllä 1863, kun Uslar ei vielä litografoinut avar kielioppia, hän aloitti lakin (" kazikumukh ") kielen opiskelun. Kirjeessä akateemikolle A. Shifnerille hän sanoo: "Nyt aloitan kazykumukhin kielellä, sitten käytän arkkikieltä neljän viikon ajan . Seuraavaksi käsittelen Dargan murteita, joista puhtain on Urakli. Uslar liittää samaan kirjeeseen muistiinpanoja arkha-kielen kieliopillisesta rakenteesta , jotka hän teki "yhden arkkinien kanssa viettämän aamun aikana". Vuonna 1864 Lakin kielioppi oli valmis, ja vuonna 1865 se litografoitiin. Lak-kieltä noudattaen P. Uslar opiskelee yhtä Dargin-ryhmän murteista - "Hyurkilin" (tunnetaan myös nimellä Hyrkan, Hirkalin, Uraklin, Urakhin), jonka kieliopin hän litografoi vuonna 1867 . Kielen nimi valittiin yhden väkirikkaimman kylän paikallisen nimen mukaan (Khyurkila / Khӏurkhila; nykyään Urakhin kylä , Sergokalinskyn piiri ).
Uslarista tuli 13. joulukuuta 1868 Tiedeakatemian historiallisen ja filologisen osaston kielitieteen luokan vastaava jäsen . Vuonna 1871 hän sai päätökseen lezgin ("Kyurin") kielen tutkimuksen; konsultin rooli oli "luonnollinen Kurin nimeltä Ganazfer, Mamracharin kylästä, lahjakas ja ahkera henkilö"; helmikuussa 1872 litografoitu Lezgin kielioppi lähetettiin akateemikko Shifnerille.
Viimeinen kieli, jota Uslar tutkii, oli tabasaranin kieli , jota hän aloitti opiskelemaan vuonna 1870. Hän huomautti, että "kaikista Dagestanin kielistä tabasaranilla oli eniten vaikeuksia". Nämä vaikeudet johtuivat ensisijaisesti siitä, ettei tutkija löytänyt sopivaa informanttia pitkään aikaan: "On kulunut melkein vuosi siitä, kun aloin tutkia tabasaran kieltä", Uslar kirjoittaa Shifnerille syyskuussa 1871, "mutta olen pakotettu vaihtaa jatkuvasti johtajia ... he eivät onnistu kehittämään ainakin jonkin verran kielioppia. Aineiston kerääminen Tabasaranissa suoritettiin Yersissä (kylä, jossa asuu azerbaidžani, mutta jossa asui läänin päällikkö), jonne kutsuttiin informantteja Tabasaranin auleista. Uslar käsitteli osittain Tabasaran-aineistoa Temir-Khan-Shurassa, Dagestanin alueen hallinnollisessa keskustassa, mutta enimmäkseen suvun tilalla, jonne hän yleensä meni kesäksi kertyneen materiaalin kanssa.
P. K. Uslar antoi valtavan panoksen ei-kirjoitettujen kaukasialaisten kielten dokumentointiin ja oli kenttätutkimusmetodologian spontaani perustaja .
Uslar suunnitteli valkoihoisten kielten kuvaukset monografioiden "Caucase polyglotte" muodossa, joka kattaa kaikki "Kaukasian perheen" pääkielet. Akateemikko A. A. Shifner, yksi ensimmäisistä kaukasialaisten kielten tutkijoista, vaikutti suuresti tieteellisen maailman ja asiantuntijoiden tutustumiseen Uslarin teoksiin. Litografoituaan seuraavan kielioppinsa Uslar lähetti sen Shifnerille, joka raportoi Uslarin työstä Pietarin tiedeakatemiassa. Schifner kirjoitti Uslarin kieliopit uudelleen saksaksi ja julkaisi tiedeakatemian Bulletinsissa (Mémoires).
1880-luvun lopulla. Uslarin valkoihoisia kieliä koskevat monografiat, lukuun ottamatta tabasaran kielen kielioppia, julkaisi typografisesti Kaukasian koulutuspiirin hallinto. Joihinkin monografioihin liittyy yksittäisiä artikkeleita ja kirjeitä, jotka esittelevät materiaalia tutkittavien kielten työskentelyn edistymisestä ja vaikeuksista, joita Uslar kohtasi kielten tutkimisessa.
Tabasaran kielen monografia jäi kesken, vaikka nimilehti ja aakkoset oli jo litografoitu. Vainajan tytär lähetti Tabasaranin kieliopin käsikirjoituksen sekä kaikki kielelliset ja ei-kielelliset muistiinpanot ja jopa isänsä paperiluonnokset akateemikko Shifnerille. Ennen kuolemaansa vuonna 1879 hän ei kuitenkaan ehtinyt tutkia Uslarin viimeistä monografiaa, ja se oli julkaisematta yli 100 vuotta. Vasta 1953-54. Tabasaran-kieliopin valmisteli painamista varten Tbilisissä Dagestan-tutkija A. A. Magometov (hän kirjoitti Uslarin kieliopin koko tekstin käsin) ja julkaisi vuonna 1979 kommentteineen ja lisäyksineen. Samana vuonna A. A. Magometov julkaisi myös monografian Uslarin elämästä ja työstä.
Uslar teki paljon lukutaidon käytännön levittämiseksi ylämaalaisten, kirjoittamattomien kielten äidinkielenään puhuvien, keskuudessa. Kun aakkoset laadittiin äidinkielellä, työ aloitettiin minkä tahansa kieliopin parissa. Ottaen huomioon, että "useimmat vuoristokansoista ovat lähes jatkuvissa suhteissa venäläisten kanssa" ja samalla helpottaakseen vuorikiipeilijöiden venäläisen lukutaidon omaksumista, Uslar tulee siihen tulokseen, että on tarpeen perustaa vuoren aakkoset venäläisten kirjainten kirjoituksissa asianmukaisin lisäyksin. (Venäläiset kirjaimet b , b ja , d , e , yu , i , s jätettiin aakkosesta pois, mutta latinalaiset j , h ja q lisättiin .) Samaan aikaan Uslar uskoi, että kahden kirjaimen yhdistelmät ilmaisevat yhtä ääni muodostaa selkeän epätäydellisyyden aakkoston, joten erityisten äänien osoittamiseen hän käytti Georgian tai itse keksimiä kirjaimia.
Uslar oli aloitteentekijä maallisten koulujen perustamiselle vuoristokyliin, joissa opetus annettaisiin äidinkielellä. Uslar-aakkosten perusteella julkaistiin useita Nakh-Dagestanin kielten (tšetšeni, lak, avar) alukkeita, vaikka yleensä ohjelma paikallisten asukkaiden opettamiseksi lukemaan ja kirjoittamaan äidinkielellään tuolloin Valitettavasti sitä ei toteutettu.
Edesmennyt uslar oli onnellinen yhdistelmä saksalaisten ja slaavilaisten nerojen parhaista ominaisuuksista: väsymättömyyden ja työn jatkuvuuden sekä mielen uteliaisuuden, jotka ovat saksalaisen kansan valoisia puolia, uslar pystyi herättämään henkiin kaikkein epämiellyttävimmät. , ilmeisesti aihe. Hänen historiallisia tutkimuksiaan lukiessaan hämmästyttää ensin aiheen syvällinen analyysi ja valtava erudition ; lukija on eksyksissä keskenään ristiriitaisten mielipiteiden keskelle, ja yhtäkkiä tekijän kirkas ajatus, joskus myös nokkela pohdiskelu, valaisee aihetta ja ratkaisee kiistanalaisen kysymyksen. Esitys eroaa korkeimmassa määrin selkeyden, tarkkuuden ja helpotuksen suhteen; Lisäksi, jos ilmaus " le style c'est l'homme " on totta, niin Uslarin tyylistä pitäisi sanoa, että se kuuluu venäläiselle.
P. Uslar tavoitteli paljon enemmän kuin mitä hän teki. Mutta jopa se, mitä hän teki, riittää arvostamaan tätä valkoihoisten kielten tuntemattoman maailman tutkijaa... P. Uslarin suurenmoinen yritys tutkijan kuoleman jälkeen ei saanut jatkokehitystä pitkään aikaan. P. Uslarin jälkeen neuvostokaudelle Dagestanin kielitieteessä meillä on vain A. Dirrin teoksia , jotka toistavat menetelmällisesti P. Uslarin, mutta ovat merkittävästi huonompia kuin viimeksi mainitun teokset. Vain Neuvostoliiton aikana vuoristoisten Iberian-Kaukasian kielten opiskelu nousi oikealle korkeudelle. ... meidän on myönnettävä, että neuvostoa edeltäneestä Dagestanin kielten tutkimuksen tieteestä meillä on suurin ja arvokkain tutkimus P. Uslarilta, joka akateemikko A. Shifnerin mukaan on "todellinen venäläisen kielitieteen koristelu tiede."
Uslarin kuvauksille on ominaista dokumentaarinen tarkkuus ja kielellinen intuitio. Aikakaudella, jolloin eurokeskeinen näkemys kielen rakenteesta vallitsee lähes jakamattomana ja yleisen kielellisen terminologian puuttuessa, sen kuvaukset antavat täysin objektiivisen käsityksen kuvattujen kielten rakenteesta. Joten kuvaillessaan kaukasialaisten kielten foneettisia järjestelmiä, hän - koska hänen nykyaikaisessa kieliteoriassaan puuttui foneemin käsite - tuli itse asiassa niiden foneettiseen esitykseen.
(Lainaus kirjasta: Magometov A. A. P. K. Uslar - Dagestanin kielten tutkija. Makhachkala, 1979.)
Eyhtymätön keino muinaisten aikojen tutkimiseen on kieli : kieltä ei voi keksiä tai väärentää. Ei ole olemassa kirjoitettuja legendoja siitä, että Euroopan pääkansat ja hindut olisivat samaa alkuperää, mutta samalla vertaileva kielitiede todistaa tämän kiistämättömällä tavalla ... Joten ensinnäkin on kiinnitettävä huomiota kieleen.
Mielipide näiden kielten äärimmäisestä köyhyydestä on täysin virheellinen, ja sitä saarnaavat ihmiset, joilla ei ole aavistustakaan niistä. Nämä kielet päinvastoin ovat uskomattoman runsaita kieliopillisia muotoja, jotka mahdollistavat ajatuksen hienovaraisimpien sävyjen ilmaisemisen.
Nyt voimme jo sanoa myöntävästi, että vanhan maailman suuriin kieliperheisiin: indoeurooppalainen , seemiläinen , kushilainen ( kopti , etiopia ) ja ural-altailainen , meidän on lisättävä täysin itsenäinen kaukasialaisten kielten perhe , koska kaikki nämä kielet, hämmästyttävän monimuotoisina, edustavat syvästi toisiinsa liittyviä piirteitä. Armenian kieli on indoeurooppalainen; Georgia on ilmeisesti valkoihoinen kieli ja todennäköisesti merkittävin koko perheessä.
Materiaalien keräämisen tulisi koostua kansanlaulujen, satujen, sananlaskujen, jokapäiväisten keskustelujen tallentamisesta kirjaimellisella ja interlineaarisella käännöksellä. Tämä ei tietenkään ole yhtä helppoa kuin <sanojen> kokoelmien kokoaminen, mutta sitäkin enemmän tällaisen ansion hinta tieteen silmissä.
On helpompi kuulla, kuinka ruoho kasvaa, skandinaavisten skaldien sanoin , kuin kuulla kaikki vuoristoisten kaukasialaisten kielten äänien muunnelmat. Kuuloa voi parantaa harjoituksella, mutta sitä ei saada nopeasti. Ja niinpä täytyy täysin luottaa alkuperäiskansojen itsensä kuuloon... Kun vihdoin kuuluu ääni, joka ei todellakaan sovi yhteenkään tämän aakkoston kuuluvista, sille laaditaan erityinen merkki. He yrittävät löytää mahdollisimman monta sanaa, jotka sisältävät saman äänen; ne kaikki on kirjoitettu käyttämällä uutta merkkiä.
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
---|---|---|---|---|
|