Peter Khuzangai | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tšuvashi. Petӗr Khusankay | ||||||||||
| ||||||||||
Nimi syntyessään | Pjotr Petrovitš Kazankov | |||||||||
Aliakset | Peder Khuzangay | |||||||||
Syntymäaika | 22. tammikuuta 1907 | |||||||||
Syntymäpaikka | ||||||||||
Kuolinpäivämäärä | 4. maaliskuuta 1970 [1] (63-vuotias) | |||||||||
Kuoleman paikka | ||||||||||
Kansalaisuus (kansalaisuus) | ||||||||||
Ammatti | runoilija, kääntäjä | |||||||||
Teosten kieli | Chuvash, venäjä | |||||||||
Palkinnot |
|
|||||||||
© Tämän kirjoittajan teokset eivät ole ilmaisia |
Peder ( Peter Petrovich ) Khuzangai ( tšuvas . Petӗr ( Petr Petrovich ) Khusankay _ _ _ _ _ _ _ _ _ Chuvashin ASSR:n runoilija (1950).
Syntynyt talonpoikaperheeseen. Valmistunut lukiosta. Sitten hän opiskeli Chuvash Pedagogical Collegessa ja Eastern Pedagogical Institutessa Kazanissa . Vuonna 1957 hän valmistui Neuvostoliiton kirjailijaliiton korkeammista kirjallisuuskursseista .
Hän työskenteli Suntal-lehden toimituksen sihteerinä, kääntäjänä ja kirjallisena konsulttina, matkakirjeenvaihtajana Tšuvashin keskussanomalehden Kommunarissa (Moskova). Peder Khuzangai yhdisti luovan työn suureen julkiseen ja valtion toimintaan. Hän oli RSFSR :n korkeimman neuvoston, Chuvashin ASSR :n korkeimman neuvoston jäsen . Hän työskenteli Chuvashin ASSR:n kirjailijoiden liiton hallituksen puheenjohtajana. Hän oli RSFSR:n ja Neuvostoliiton kirjailijoiden liiton hallituksen jäsen .
Suuren isänmaallisen sodan aikana hän oli rintamalla tavallisena sotilaana ja divisioonan sanomalehtien työntekijänä. Haavoittui pahasti. Peter Khuzangain nimi liittyy modernin tšuvashin runouden kasvuun ja kukoistamiseen. Hän rikastutti kirjallisuutta lukuisilla teoksilla, jotka olivat täynnä syvällisiä pohdintoja alkuperäiskansansa menneisyydestä, nykyisyydestä ja tulevaisuudesta.
Petr Khuzangai on kääntänyt tšuvašiksi monia venäläisten ja ulkomaisten klassikoiden teoksia ( A. Pushkin , M. Lermontov , M. Gorki , V. Majakovski , V. Shakespeare , T. Shevchenko ja muut). Hän käänsi venäjäksi tšuvash-runoilijoiden teoksia, mukaan lukien K. Ivanovin ja M. Sespelin .
Peder Khuzangai tunnetaan myös kirjallisuuskriittisten teosten kirjoittajana, jotka on omistettu tšuvash-kirjailijoiden työhön. P. Khuzangain runollinen kirjo on hyvin laaja. Runot Venäjästä , Ukrainasta , Valko -Venäjältä , Latviasta , Georgiasta , Bulgariasta , Kuubasta , Tšekkoslovakiasta ja Puolasta ovat tärkeässä asemassa hänen työssään .
Hän kuoli 4. maaliskuuta 1970 64-vuotiaana Cheboksaryssa .
Runoilijan kotikylä vuosina 1981–2004 oli nimeltään Khuzangayevo. Uusi nimi Sikterme vuonna 2022 . Helmikuussa 2002 kylässä järjestettiin museon avajaiset. P. Khuzangaya [3] .
Cheboksaryn kaupungin kadut nimettiin P. Khuzangain kunniaksi. Syurbeevka ( Ibresinsky piiri ), Almetyevsk ja kanssa. Bazarny Mataki (Tatarstan).
Siellä on myös P. Khuzangayn mukaan nimetty katu ja toisen asteen oppilaitos nro 49, jossa tutkitaan perusteellisesti yksittäisiä aineita. P. P. Khuzangaya Tšeboksarin kaupungin Leninskin alueella .
Niissä on DC. P. P. Khuzangaya Cheboksaryn kaupungissa, nimetyt kirjastot. P. Khuzangaya Cheboksaryssa ja Novocheboksarskissa .
Tšeboksaryssa hänen taloonsa, jossa hän asui vuosina 1960-70, asennettiin muistolaatta (Lenin Ave., 38).
Chuvashin valtion kulttuuri- ja taideinstituutin edessä olevalle aukiolle pystytettiin rintakuvamonumentti (2006) [4] .
Mari M. Kazakovin ensimmäisellä kansanrunoilijalla , joka tunsi P. Khuzangain henkilökohtaisesti, on A. Kazakovin venäjäksi kääntämä runo "Peder Khuzangain muistoksi" (1970).
Bibliografisissa luetteloissa |
---|
"Nuori kommunisti" -sanomalehden päätoimittajat | |
---|---|
Chuvashin ASSR:n kirjailijaliiton puheenjohtajat | |
---|---|
|
mukaan nimetyn Komsomol Chuvashia -palkinnon saajat | Mikhail Sespelin|
---|---|
Kollektiivit |
|
Ihmiset |
|