Allahin 99 nimeä ( arabiaksi أَسْمَاءُ ٱللَّٰهِ ٱلْحُسْنَىٰ , asmā'u -llāһَىٰ ) ovat Allaanin kauneimpia nimiä, jotka on otettu islamin jumalan nimestä .
Allahin nimien lukumäärä (jotka voidaan myös ymmärtää Jumalan osiksi) yhdeksi luetteloksi on määritetty Abu Hurayrahista lähetetyn luotettavan hadithin perusteella :
Allahin lähettiläs ( ﷺ ) sanoi: "Totisesti, Allahilla on yhdeksänkymmentäyhdeksän nimeä - sata miinus yksi, ja jokainen, joka listaa ne (muistaa ne), tulee paratiisiin."
Alkuperäinen teksti (ar.)[ näytäpiilottaa] أorkail.Ru ildلface ٱللail.Ru ﷺ قicles إimes إälfّ لail.Ru ominaisuus تail.Ru وface وail.Ru feath اairا ym إänا اairا ym إänا م.my. - Sahih al-Bukhari , 2736Koraani kehottaa käyttämään niitä rukouksissa:
Allahilla on kauneimmat nimet. Sen tähden huutakaa Häntä avuksi heidän kauttaan ja jättäkää ne, jotka poikkeavat totuudesta Hänen nimiensä suhteen. He saavat varmasti palkinnon siitä, mitä ovat tehneet.
Akateemisissa kirjoituksissa nimet on usein järjestetty sen mukaan, missä järjestyksessä ne esiintyvät Koraanissa. Samaan aikaan on olemassa perinne järjestää ne arabian aakkosten mukaan . Nimeä " Allah " ei yleensä sisälly luetteloon, ja sitä kutsutaan korkeimmaksi ( ٱلْاِسْمُ ٱلْأَعْظَمُ , al-ismu l-'a'zam ), jota kutsutaan usein sadanneksi. Koska Koraani ei anna yksiselitteistä luetteloa nimistä, se voi eri perinteissä erota yhdellä tai kahdella nimellä. [yksi]
Luetteloissa Allahin nimet annetaan yleensä arabian kielen sanalla ٱلـ al - . Mutta jos Allahin nimeä rukouksessa ei mainita osana lausetta, vaan sellaisenaan, niin ٱلـ al- sijaan se lausutaan يَٰـ yā- ( يَٰسَلَـٰمُ Ya -Salam - "O!"). [2]
Kaikki 99 nimeä voidaan jakaa ehdollisesti kahteen tai kolmeen ryhmään niiden ominaisuuksien mukaan. Ensinnäkin ne erottavat Jumalan olemuksen nimet ( ٱلذَّاتُ , aẕ -ẕа̄t ) ja Hänen ominaisuuksiensa nimet ( ٱلصِّفَاتُ ), ja toiseksi nimet ja alkuperänimit , aṣ-ṇat : jotka seuraavat suoraan Koraanista tai epäsuorasti hänestä. [3] Islamin teologiassa on yksityiskohtaisempia luokituksia, erityisesti ominaisuuksien nimien joukossa, armon ja ankaruuden, kauneuden ja suuruuden nimet ja muut voivat vaihdella. [neljä]
Käsitteet " tanzih " (tanzīh) ja " tashbih " (tashbīh) heijastavat antropomorfismin ongelmaa islamissa. Tanzih tarkoittaa mahdotonta verrata Jumalaa ihmiseen (vrt.: apofaattinen teologia ). Toisaalta ihminen havaitsee jumalallisen elämäkonseptiensa ja mahdollisuuksiensa prisman kautta, joten hän kuvaa Jumalaa sellaisilla nimillä kuin " itsenäinen" , " kirkastettu" jne., jotka vastaavat tanzikha-perinnettä. Tashbih on tanzihan vastakohta, mikä tarkoittaa jonkin samankaltaisuutta johonkin. Uskonnollisena käsitteenä se tarkoittaa mahdollisuutta kuvata jumalallista Jumalan luomien ominaisuuksien kautta. Nimiä " Armollinen" , " Rakastava" , " Anteeksiantava" jne. viitataan nimellä tashbih. [5]
Koraanin mukaan [kommentti 1] ei kukaan eikä mikään voi olla Allahin kaltainen. [6] Toisaalta Koraani kuvaa Allahia käyttämällä henkilön tai ihmisen elämän käsien ominaisuuksia, [Comm 2] valtaistuinta [Comm 3] . Tämän seurauksena herää kysymyksiä: onko Jumala erilainen kuin luomansa ja kuinka oikeutettua on kuvata Häntä vertaamalla Allahin luomuksia. Vastaukset ovat klassisen islamilaisen teologian keskustelunaiheena. Tällä hetkellä Maturidi- ja Ashari - käsitteet Allahin olemuksen ja hänen ominaisuuksiensa ymmärtämisestä ovat yleisempiä. Tämän käsityksen mukaan Koraanissa ja Hadithissa annettu kuvaus Allahista tulisi hyväksyä totuudeksi. [7] Samaan aikaan
Jumalalla on ainutlaatuisia eroja luomuksiinsa, mutta niiden olemus on tuntematon [meille]. Alkuperäinen teksti (englanniksi)[ näytäpiilottaa] Jumala on ainutlaatuisen erilainen kuin luomakuntansa "[meidän] tietämättämme miten". - [8] |
Esimerkiksi, jos rosvot katuvat tekojaan, vahvistettua rangaistusta ei sovelleta heihin. Ja he luottavat seuraavaan Koraanin lausuntoon: "Tämä ei koske niitä, jotka katuivat ennen kuin voititte heidät. Olkoon teille tiedossa, että Allah on anteeksiantava, armollinen!" [9] Näiden kahden nimen mainitseminen osoittaa, että Allah antaa anteeksi sellaisille ihmisille ja osoittaa myötätuntoa heitä kohtaan vapauttaen heidät vakiintuneesta rangaistuksesta. [kymmenen]
Kaunokirjoitus | Arabiaksi | Transkriptio | Käännös | Mainitaan Koraanissa | |
---|---|---|---|---|---|
yksi | ٱلرَّحْمَـٰنُ | Ar-Raḥmān ar-Raḥmān |
Armollinen, kaikkihyvä, armollinen, myötätuntoinen | Jakeissa ja jokaisen suuran alussa paitsi yhdeksäs . Suran alkua lukuun ottamatta nimi Ar-Rahman mainitaan Koraanissa 56 kertaa ja useimmiten 19. suurassa (1:3; 2:163; 6:133, 147; 13:30; 17:110; 18:58; 19:18, 19, 26, 44, 45, 58, 61, 69, 75, 78, 85, 87, 88, 91, 92, 93, 96; 20:5, 90, 108, 109; 21:26, 36 , 42, 112; 25:26, 59, 60; 26:5; 59:22 jne.) | |
Sitä voidaan käyttää vain puhuttaessa Allahia. [11] Sillä on monia merkityksiä, jotka liittyvät armon käsitteeseen. Jotkut islamilaiset teologit päättelevät Muhammedin sanojen perusteella nimien Ar-Rahman ja Ar-Rahim alkuperän arabiankielisestä sanasta ٱلرَّحْمَنُ ar -raḥman , joka tarkoittaa armoa. [12] Arameisti Jonas C. Greenfieldin mukaan ٱلرَّحْمَـٰنُ ar - Raḥm̄n , toisin kuin sana ٱلرَّحِيمُ , jonka merkitys on monimutkainen rakenne, ar -Raḥģ . [13] Islamilaisessa teologiassa nimen Ar-Rahman katsotaan sisältävän kaikenlaista Jumalan myötätuntoa (armon omistamista), kun taas Ar-Rahim tarkoittaa toimintaa uskovia kohtaan (armon osoittaminen). [14] [15] | |||||
2 | ٱلرَّحِيمُ | Ar-Raḥīm ar-Raḥīm |
Armollinen | Jakeissa ja jokaisen suuran alussa paitsi yhtä. Se mainitaan 114 kertaa Koraanissa Allahiin liittyen. Löytyy usein nimellä Al-Rahman (1:1, 3; 2:37, 54, 128, 160, 163; 3:31; 4:100; 5:3; 5:98; 9:104, 118; 10 :107, 11:41, 12:53, 64, 98, 15:49, 19:61, 20:108, 21:83, 112, 26:9, 104, 122, 140, 159, 17, 191, ; 27:30; 78:38 jne.) | |
Sen uskotaan tulevan sanasta ٱلرَّحْمَنُ ar -raḥman , joka tarkoittaa armoa. [12] Islamilaisessa teologiassa nimen Ar-Rahman katsotaan sisältävän kaikenlaista Jumalan myötätuntoa, kun taas Ar-Rahim tarkoittaa toimintaa uskovia kohtaan [14] ja sitä voidaan käyttää henkilön ominaisuutena. [16] Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, on täynnä myötätuntoa kaikkia kohtaan, joiden tilanne on häntä huonompi. | |||||
3 | ٱلْمَـٰلِكُ | Al-Mālik al-Mālik |
Tsaari | al-Fatiha 1:4 , Ta Ha 20:114 , al-Mu'minun 23:116 , al-Hashr 59:23 , al-Jumu'a 62:1 , an-Nas 114:2 | |
Tässä se tarkoittaa kuninkaiden kuningasta, ehdotonta hallitsijaa, joka ohjaa huolellisesti seuraajiaan. Se voi toimia perustana nimen muodostukselle, esimerkiksi عَبْدُ ٱلْمَـٰلِكِ ' Abdu-l-Malik (Kuninkaan orja). [13] Sahihi Al-Bukhari ja Muslim lainaavat profeetta Muhammedin sanoja, että nimi Al-Malik on tarkin kuvaus Allahista korkeimpana kuninkaana. [17] Tämä nimi esiintyy Koraanissa kolmessa kielessä: ٱلْمَلِكُ al -Malik (estyy viisi kertaa), ٱلْمَـٰلِكُ al -Malik ( esyy kerran, لِكََُُk ) Vastaavilla arabiankielisillä sanoilla on erilaisia semanttisia konnotaatioita, jotka tarkoittavat henkilöä, jonka käskyt suoritetaan, joka omistaa ja joka voi kieltää jotain toisilta. Kun kyseessä on 99 nimeä, semanttinen ero häviää, ja jokainen tietyn säkeen muoto korostaa sen sisältöä. Itse asiassa ne liittyvät toisiinsa samalla tavalla kuin nimet Ar-Rahman ja Ar-Rahim [18] . Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, menettää pelon kaikkia vaaroja kohtaan ja säilyttää vain puhtaimman ja aidon pelon - Herransa edessä. | |||||
neljä | ٱلْقُدُّوسُ | Al-Quddūs al-Quddüs |
Pyhä (erehtymätön) | al-Baqarah 2:255 , Fatir 35:41 , al -Hashr 59:23 , al-Jumu'a 62:1 . | |
Nimi perustuu sanaan Quadusa, joka tarkoittaa olla puhdasta, pyhää. Myös tämä nimi on käännetty "puhtaimpana" sen tosiasian muistoksi, että Allah on vapaa paheista, puutteista ja inhimillisistä synneistä. [13] Henkilö, joka tietää tämän Allahin nimen, tulee itsepäiseksi syntien välttämisessä. | |||||
5 | ٱلسَّلَـٰمُ | As-Salām as-Salām |
Kaikkein puhtain, rauhan ja vaurauden antaja, rauhantekijä, poikkeuksellinen | an-Nahl 16:96, 97 , al-Furqan 25:75 , Qaf 50:31-35 , al-Hashr 59:23 . | |
Allah suojelee uskovia kaikilta vaaroilta. Rauhan ja harmonian lähteenä hän antaa rauhan ja paratiisin suojan uskoville. [19] | |||||
6 | ٱلْمُؤْمِنُ | Al-Mu'min al-Mu'min |
Säilyttäminen, turvallisuuden antaminen, uskon antaminen, uskon kulku, suojan takaaminen | at-Tawba 9:25-27 , at-Tawba 9:40 , al-Hijr 15:45-48 , al - Ahkaf 46:26 , al-Hashr 59:23 . | |
Nimi Al-Mumin käsittelee kahta näkökohtaa: toisaalta Jumalaa vakauden ja turvallisuuden lähteenä ja toisaalta uskon lähteenä ihmisen sydämessä. Selitetään, että usko on Allahin korkein lahja ja se suojaa kaikilta ongelmilta. [19] Tämä nimi tulee verbistä "uskoa" sekä uskovan arabiankielisestä nimestä - mu'min . [kaksikymmentä]
Henkilö, joka tietää tämän Allahin nimen, vahvistaa imaaniaan. Ja me uskoimme Häneen myös Hänen armostaan, sillä vain Hän pitää kaikkien luotujen turvan, ja he kaikki toivovat Hänen apuaan ja suojelustaan. | |||||
7 | ٱلْمُهَيْمِنُ | Al-Muhaymin al-Muhaymin |
Suojelija, Vartija, Opas, Vapahtaja | al-Hashr 59:23 | |
Se mainitaan nimenomaisesti Koraanissa kerran, mutta merkitykseltään vastaavia kuvauksia Allahista löytyy useammin kuin kerran. Sanalla "muheimin" on useita merkityksiä, ja tässä tapauksessa se tulkitaan rauhan ja suojan tarjoajan nimeksi. Sen teologinen merkitys on kuvata Allahia uskovien etujen suojelijaksi. Sen toinen merkitys kuvaa Allahia ihmisen kaikkien sanojen ja tekojen todistajana ja suojelee niiden tulosta. [19] Myös nimen merkitys tulkitaan muistutukseksi siitä, että kaikki henkilön hyvät ja pahat teot ovat Allahin tiedossa ja ne kaikki on tallennettu Säilytettyyn tauluun . [21] Henkilö, joka tietää tämän Allahin nimen, on valmis puolustamaan rakkaitaan. | |||||
kahdeksan | ٱلْعَزِيزُ | Al-Azīz al-Azīz |
Mahtava, Kaikkivaltias, Valloittaja | 2:209, 220, 228, 240; 3:4, 6, 18, 62, 126; 4:56, 158, 165; 5:38, 118; 6:96; 9:40, 71; 11:66; 14:47; 16:60; 22:40, 74; 26:9, 104, 122, 140, 159, 175, 191; 27:78; 29:26, 42; 38:9, 66; 39:5; 48:7; 54:42; 57:1; 58:21; 59:1, 23-24; | |
On huomautettu, ettei ole ketään voimakkaampaa kuin Allah. [19] Allahin voiman ilmentyminä islamilaisessa teologiassa, Jumalan luoma ihmisiä, heidän tekojaan, [kom 4] , vanhurskaiden auttaminen, [kom 5] ja luonnonilmiöiden luominen sekä kaikki, mitä maassa on. universumi on listattu. [22] Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, osoittaa ahkerasti tutkiessaan universumia Kaikkivaltiaan suurimpana luomuksena. | |||||
9 | ٱلْجَبَّارُ | Al-Jabbar al-Jabbar |
Mahtava, alistuva, Bogatyr (korjaava voima), vastustamaton | al-Hashr 59:23 , al-Kalam 68:19, 20 , ash-Shu'ara 26:33 . | |
Perinteisesti tämän nimen käännös arabiasta liittyy vahvuuteen, kykyyn alistaa. Englanninkielisissä käännöksissä on tapana käyttää termiä The Despot korostaakseen ajatusta, että kukaan ei voi hallita Jumalaa, ja päinvastoin, Allahilla on pakkovoima, erityisesti pakko noudattaa tavalla tai toisella. Koska Allahin seuraaminen on paras valinta, tähän Jumalan ominaisuuteen8 liittyvä hyöty ihmiselle korostuu. Toinen tulkinta liittyy sanaan jabbarah , joka yleensä käännetään "liian korkeaksi saavutettavaksi". Tästä syystä päätellään, että Allah on korkeampi kuin kukaan muu. [23] Henkilö, joka tietää tämän Allahin nimen, kesyttää kunnianhimonsa ja intohimonsa toisten alistamiseen. | |||||
kymmenen | ٱلْمُتَكَبِّرُ | Al-Mutakabbir al-Mutakabbir |
Ensiluokkainen | 2:260; 7:143; 59:23; | |
ylittää kaiken luomakunnan; se, jonka ominaisuudet ovat korkeampia kuin luotujen ominaisuudet, on puhdas luotujen ominaisuuksista; ainoa todellisen suuruuden haltija; hän, joka pitää kaikkia luomuksiaan merkityksettöminä olemukseensa verrattuna, sillä kukaan ei ole ylpeyden arvoinen paitsi hän. Hänen ylpeytensä ilmenee siinä, että hän ei salli kenenkään vaatia luomista ja haastaa hänen käskyjään, auktoriteettiaan ja tahtoaan. Hän murskaa kaikki, jotka kohtelevat ylimielisesti häntä ja hänen olentojaan. Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, ei osoita julmuutta ja ylimielisyyttä Allahin olentoja kohtaan, sillä julmuus on väkivaltaa ja epäoikeudenmukaisuutta, ja ylimielisyys on itsensä ylistämistä, muiden halveksuntaa ja heidän oikeuksiensa loukkaamista. Julmuus ei kuulu Allahin vanhurskaiden palvelijoiden ominaisuuksiin. He ovat velvollisia tottelemaan ja tottelemaan hallitsijaansa. Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, ei koskaan menetä halua itsensä kehittämiseen. | |||||
yksitoista | ٱلْخَـٰلِقُ | Al-Ḫāliq al-Ḫāliq̣ |
Dimensionaalinen (arkkitehti) | 6:101-102; 13:16; 24:45; 39:62; 40:62; 41:21; 59:24; | |
Hän, joka luo todella, ilman esimerkkiä ja prototyyppiä ja määrää olentojen kohtalon; joka luo tyhjästä mitä haluaa; se, joka loi mestarit ja heidän taitonsa, pätevyytensä; se, joka määräsi ennalta kaikkien olentojen koon jo ennen niiden olemassaoloa ja varustasi niille olemassaoloon tarvittavat ominaisuudet. Henkilö, joka tietää tämän Allahin nimen, näyttää piilotetut kykynsä. | |||||
12 | ٱلْبَارِئُ | Al-Bāriʾ al-Bāri' |
Tekijä (rakentaja) | 59:24 | |
hän, joka loi voimallansa kaiken; hän on luoja, joka loi kaiken olemattomuudesta ennaltamääräyksensä mukaan. Tämän tekemiseksi hänen ei tarvitse ponnistella; Hän sanoo jollekin: "Ole!" ja se toteutuu. Se, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, ei palvo ketään muuta kuin Luojaansa, kääntyy vain hänen puoleensa, pyytää apua vain häneltä ja pyytää mitä hän tarvitsee, vain häneltä. | |||||
13 | ٱلْمُصَوِّرُ | Al-Muṣawwir al-Muṣawwir |
Muotoilu (veistäjä) | 20:50; 25:2; 59:24; 64:3; | |
Logos, Mind, Sophia - merkityksien ja muotojen lähde; se, joka antaa luomuksille muotoja ja kuvia; joka antoi jokaiselle luomukselle ainutlaatuisen muodon, kuvion, joka eroaa muista samankaltaisista luomuksista. Se, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, laajentaa mielensä rajoja. | |||||
neljätoista | ٱلْغَفَّـٰرُ | Al-Ḡaffār al-Ḡaffār |
Hemmotteleva (Syntien peittäminen) | 20:82; 38:66; 39:5; 40:42; 71:10; | |
Hän, joka on ainoa, joka antaa anteeksi ja kätkee luotujen synnit, joka antaa anteeksi sekä tässä että seuraavassa maailmassa; Sellainen, joka tuo esiin orjiensa kauniit piirteet ja peittää heidän puutteensa.
Hän kätkee ne maalliseen elämään ja pidättäytyy syntien kostosta tulevassa elämässä. Hän kätki ihmiseltä kauniin ulkonäkönsä taakse sen, mitä katse tuomitsee, Hän lupasi niille, jotka kääntyvät hänen puoleensa, vilpittömästi katuen tehtyä, korvata syntinsä hyvillä teoilla. Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, piilottaa kaiken ilkeän ja saastaisen itsessään ja peittää muiden luotujen paheet kääntyen heidän puoleensa anteeksiantamalla ja alentuen. Se, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, saa tilaisuuden tyytyä vähään ja olla siitä kiitollinen Luojalleen. | |||||
viisitoista | ٱلْقَهَّـٰرُ | Al-Qahhār al-Qahhār |
hallitseva | 6:18; 12:39; 13:16; 14:48; 38:65; 39:4; 40:16; | |
Hän, joka korkeudellaan ja voimallaan kesyttää luomuksia; se, joka pakottaa tekemään mitä haluaa, riippumatta siitä, haluavatko he sitä vai eivät halua luomista; se, jonka majesteettisuudelle luomukset ovat alistuvia. Se, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, ottaa kohtalonsa rauhallisesti tietäen, että se on Allahin käsissä. | |||||
16 | ٱلْوَهَّابُ | Al-Wahhāb al-Wahhāb |
antaja (almun antaja) | 3:8; 38:9, 35; | |
Hän, joka lahjoittaa epäitsekkäästi, joka antaa siunauksia palvelijoilleen; sellainen, joka pyyntöä odottamatta antaa tarpeellisen; jolla on paljon hyvää; se, joka antaa jatkuvasti; sellainen, joka lahjoittaa kaikki olemuksensa, ei halua korvausta eikä tavoittele itsekkäitä tavoitteita. Kenelläkään ei ole tätä ominaisuutta paitsi Kaikkivaltias Allah. Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, omistautuu kokonaan Herransa palvelukseen, eikä pyri mihinkään muuhun kuin tyytyväisyytensä. Hän suorittaa kaikki tekonsa vain itsensä vuoksi ja lahjoittaa epäitsekkäästi apua tarvitseville, odottamatta heiltä mitään palkintoa tai kiitollisuutta. Siitä, joka tietää tämän Korkeimman nimen, tulee antelias. | |||||
17 | ٱلرَّزَّاقُ | Ar-Razzāq ar-Razzāq̣ |
lahjoittaminen | 10:31; 24:38; 32:17; 35:3; 51:58; 67:21; | |
Jumala on elatuksen antaja; hän, joka loi toimeentulon ja antoi ne luoduilleen. Hän antoi heille sekä konkreettisia lahjoja, kuten järkeä, tietoa ja uskoa sydämessä. Hän, joka säilyttää elävien olentojen elämän ja vahvistaa sen. Hyöty, jonka henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, saa, on tieto, että kukaan muu kuin Allah ei pysty antamaan ravintoa, ja hän luottaa vain häneen ja yrittää tulla syyksi lähettää ruokaa muille olennoille. Hän ei pyri saamaan Allahin perintöä siinä, minkä hän on kieltänyt, vaan kestää, huutaa Herraa ja työskentelee saadakseen perinnön siinä, mikä on sallittua. | |||||
kahdeksantoista | ٱلْفَتَّاحُ | Al-Fattāḥ al-Fatta±ḥ |
Avaus (selvennys) | 7:96; 23:77; 34:26; 35:2; 48:1; 96:1-6; | |
Se, joka paljastaa piilotetun, helpottaa vaikeuksia, ottaa ne pois; se, jolla on avaimet salaiseen tietoon ja taivaallisiin siunauksiin. Hän avaa uskovien sydämet tuntemaan hänet ja rakastamaan häntä, avaa portit niille, jotka tarvitsevat heidän tarpeitaan. Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, auttaa Allahin luotuja välttämään vahinkoa ja poistamaan pahan ja pyrkii tulemaan tilaisuudeksi avata taivaallisten siunausten ja uskon portit heidän edessään. | |||||
19 | ٱلْعَلِيمُ | Al-ʿAlīm al-ʿAlīm |
Kaikkitietävä | 2:29, 95, 115, 158; 3:73, 92; 4: 12, 17, 24, 26, 35, 147; 6:59; 8:17; 11:5; 12:83; 15:86; 22:59; 24:58, 59; 24:41; 33:40; 35:38; 57:6; 64:18; | |
Se, joka tietää kaiken kaikesta. Ne, jotka ovat ymmärtäneet tämän nimen, pyrkivät tietoon. | |||||
kaksikymmentä | ٱلْقَابِضُ | Al-Qābiḍ al-Ḳābiḍ |
Vähentäminen (rajoitus) | 2:245; 64:16-17; | |
Hän, joka oikeudenmukaisessa järjestyksessään kaventaa (vähentää) etuja, joille hän haluaa; Hän, joka pitää sieluja vallassaan ja alistaa heidät kuolemaan, omistaa vilpittömien palvelijoidensa siunaukset ja ottaa vastaan heidän palveluksensa, pitää hallussaan syntisten sydäntä ja riistää heiltä mahdollisuuden tuntea hänet kapinallisuutensa ja ylimielisyytensä vuoksi.
Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, suojelee sydäntään, kehoaan ja ympärillään olevia synneiltä, pahoilta, pahoilta teoilta ja väkivallalta, varoittaa, varoittaa ja pelottaa heitä. | |||||
21 | ٱلْبَاسِطُ | Al-Bāsiṭ al-Bāsiṭ |
Suurennus (jakaminen) | 2:245; 4:100; 17:30; | |
Hän, joka antaa elävyyden luoduille, varustaa heidän ruumiillaan sieluja ja antaa runsaan tarjouksen sekä heikoille että rikkaille.
Tämän Allahin nimen tuntemisen etu on se, että ihminen kääntää sydämensä ja ruumiinsa hyvyyden puoleen ja kutsuu muita ihmisiä siihen saarnaamalla ja pettämällä. | |||||
22 | ٱلْخَافِضُ | Al-Ḫāfiḍ al-Ḫāfiḍ |
vähättelyä | 2:171; 3:191-192; 56:1-3; 95:5; | |
Nöyryttää kaikkia niitä, jotka ovat pahoja, jotka kapinoivat totuutta vastaan. Se, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, ei koskaan seuraa valheiden ja tekopyhyyden polkua. | |||||
23 | ٱلرَّافِعُ | Ar-Rāfiʿ ar-Rāfi' |
kohottavaa | 6:83-86; 19:56-57; 56:1-3; | |
Hän kohottaa uskovia, jotka harjoittavat palvontaa; pitelee taivasta ja pilviä. Hän, joka tuntee tämän Korkeimman nimen, ei koskaan väsytä kieltään Hänen muistollaan. | |||||
24 | ٱلْمُعِزُّ | Al-Muʿizz al-Mu'izz |
Vahvistava (ylentävä) | 3:26; 8:26; 28:5; | |
Antamalla voimaa, voimaa, voittoa niille, jotka haluavat, kohottamalla häntä. Hän, joka tietää tämän Korkeimman nimen, toivoo yksinomaan Häntä. | |||||
25 | ٱلْمُذِلُّ | Al-Muḏill al-Muḏill |
Heikkeneminen (murskaus) | 3:26; 9:2, 14-15; 8:18; 10:27; 27:37; 39:25-26; 46:20; | |
Alentaa haluamaansa, riistää häneltä voiman, vallan ja voiton. Joka tuntee tämän Kaikkivaltiaan nimen, tietää mitan. | |||||
26 | ٱلسَّمِيعُ | As-Samīʿ as-Sami' |
Kaikki kuuleminen | 2:127, 137, 186, 224, 227, 256; 3:34-35, 38; 4:58, 134, 148; 5:76; 6:13, 115; 8:17; 10:65; 12:34; 14:39; 21:4; 26:220; 40:20, 56; 41:36; 49:1; | |
Se, joka kuulee piilotetuimman, hiljaisimman; sellainen, jolle näkymätöntä ei ole näkyvien joukossa; sellainen, joka näkee pienimmätkin asiat. Se, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, pitää Koraanin laulua kauniimpana kuin mikään musiikki. | |||||
27 | ٱلْبَصِيرُ | Al-Baṣīr al-Baṣīr |
Kaiken näkevä | 2:110; 3:15, 163; 4:58, 134; 10:61; 17:1, 17, 30, 96; 22:61, 75; 31:28; 40:20; 41:40; 42:11, 27; 57:4; 58:1; 67:19; | |
Hän, joka näkee avoimen ja piilotetun, ilmeisen ja salaisuuden; sellainen, jolle näkymätöntä ei ole näkyvien joukossa; sellainen, joka näkee pienimmätkin asiat. Se, joka tietää tämän Korkeimman nimen, näkee kauniin totuuden Hänen Raamatussaan. | |||||
28 | ٱلْحَكَمُ | Al-Ḥakam al-Ḥakam |
Tuomari (ratkaiseva) | 6:62, 114; 10:109; 11:45; 22:69; 95:8; | |
Allahin lähettiläs sanoo: "Totisesti, Allah al-Hakam (tuomari) ja tuomioistuin (tai päätös) kuuluu hänelle" (Abu Dawud, Nasai, Bayhaki, imaami Albani sanoi luotettavan hadithin "Irwa al-Galilissa" ”8/237). Se, joka tuntee tämän Kaikkivaltiaan nimen, ei koskaan tuomitse muita ilman Koraanin lakia. | |||||
29 | ٱلْعَدْلُ | Al-ʿAdl al-ʼAdl |
Reilun (oikeus) | 5:8, 42; 6:92, 115; 17:71; 34:26; 60:8; | |
Se, jolla on järjestys, päätökset, teot, on oikeudenmukainen; joka ei osoita epäoikeudenmukaisuutta itse ja kieltää sen muilta; sellainen, joka on puhdas epäoikeudenmukaisuudesta teoissaan ja päätöksissään; antaa kullekin hänen aavikoinsa mukaan; se, joka on korkeimman oikeuden lähde. Vihollistensa kanssa hän kohtelee oikeudenmukaisesti, ja vanhurskaita palvelijoitaan kohtaan hän on armollinen ja armollinen.
Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, tekee oikeutta kaikissa teoissaan, vaikka hän kohtaisi vihollisia. Hän ei sorra ketään, ei sorra eikä kylvä tuhoa maan päälle, sillä hän ei vastusta Allahin perustamista. | |||||
kolmekymmentä | ٱللَّطِيفُ | Al-Laṭīf al-Laṭīf |
Oivaltava (ymmärtävä) | 3:164; 6:103; 12:100; 22:63; 28:4-5; 31:16; 33:34; 42:19; 52:26-28; 64:14; 67:14; | |
Ystävällinen orjiaan kohtaan, armollinen heitä kohtaan, helpottaa heidän elämäänsä, tukee heitä, armahtaa heitä. Se, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, ymmärtää muita ihmisiä paremmin. | |||||
31 | ٱلْخَبِيرُ | Al-Ḫabīr al-Ḫabīr |
Tietävä (ymmärretty) | 3:180; 6:18, 103; 17:30; 22:63; 25:58-59; 31:34; 34:1; 35:14; 49:13; 59:18; 63:11; 100:11; | |
Salaisuuden ja ilmeisen tunteminen, sekä ulkoisen ilmentymän että sisäisen sisällön tunteminen; sellainen, jolle ei ole salaisuutta; se, jonka tiedosta ei jätä mitään, ei lähde pois; joka tietää mitä oli ja mitä tulee olemaan.
Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, on alistuvainen luojalleen, koska hän tietää parhaiten kaikista teoistamme, sekä ilmeisistä että piilotetuista. | |||||
32 | ٱلْحَلِيمُ | Al-Ḥalīm al-Ḥalīm |
Rauhallinen (sävyinen) | 2:225, 235, 263; 3:155; 4:12; 5:101; 17:44; 22:59; 33:51; 35:41; 64:17; | |
Hän, joka vapautuu kärsimyksestä, joka osoitti tottelemattomuutta; sellainen, joka antaa siunauksia sekä niille, jotka ovat osoittaneet kuuliaisuutta, että niille, jotka ovat tottelemattomia; joka näkee tottelemattomuuden hänen käskyilleen, mutta viha ei valtaa häntä, eikä hänellä ole kiire kostoa vastaan kaikesta voimastaan huolimatta. Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, on lempeä ja lempeä kommunikaatiossa, ei suuttuu eikä toimi kevyesti. | |||||
33 | ٱلْعَظِيمُ | Al-ʿAẓīm al-'Aẓīm |
Upeaa | 2:105, 255; 42:4; 56:96; | |
jonka suuruudella ei ole alkua eikä loppua; jonka korkeudella ei ole rajoituksia; sellainen, jolla ei ole samanlaista; se, jonka todellista olemusta ja suuruutta, jotka ovat kaiken yläpuolella, kukaan ei voi käsittää, sillä se on luotujen mielen kykyjen ulkopuolella.
Henkilö, joka tuntee tämän Allahin nimen, ylentää hänet, nöyryyttää itsensä hänen edessään eikä korota itseään omissa silmissään eikä minkään Kaikkivaltiaan luotujen edessä. | |||||
34 | ٱلْغَفُورُ | Al-Ġafūr al-Ġafür |
Armollinen (syntien tunnustaja) | 22:173, 182, 192, 218, 225-226, 235; 3:31, 89, 129, 155; 4:25; 6:145; 8:69; 16:110, 119; 35:28; 40:3; 41:32; 42:23; 57:28; 60:7; | |
Hän, joka antaa anteeksi orjiensa synnit. jos he katuvat. Hän, joka tietää tämän Kaikkivaltiaan nimen, on valmis antamaan ihmisille anteeksi itseään kohtaan tehdyt vääryydet. | |||||
35 | ٱلشَّكُورُ | Aš-Šakūr tuhka-Shakür |
Kiitollinen (palkitseva) | 4:40; 14:7; 35:30, 34; 42:23; 64:17; | |
Antaa suuren palkinnon palvelijoilleen heidän pienestä palvonnastaan, täydentää heikkoja tekoja, antaa heille anteeksi.
Henkilö, joka tuntee Allahin tämän nimen kautta, kiittää Luojaansa hänen siunauksistaan maailmallisessa elämässä ja käyttää niitä tyytyväisyytensä saavuttamiseen, mutta ei missään tapauksessa tottelemattomuuteensa häntä kohtaan, ja kiittää myös niitä Herran luomuksia, jotka olivat hyveellisiä hänelle. | |||||
36 | ٱلْعَلِيُّ | Al-ʿAlī al-'Ali |
Kaikkivaltias | 2:255; 4:34; 22:62; 31:30; 34:23; 40:12; 41:12; 42:4, 51; 48:7; 57:25; 58:21; 87:1; | |
Se, jonka korkeus on mittaamattoman korkea; jolla ei ole vertaista, ei kilpailijoita, ei kumppaneita; se, joka on kaiken tämän yläpuolella, jonka olemus, voima ja vahvuus ovat korkeimmat. Se, joka tietää tämän Allahin nimen, ei koskaan väistele. | |||||
37 | ٱلْكَبِيرُ | Al-Kabīr al-Kabīr |
Loistava | 4:34; 13:9; 22:62; 31:30; 34:23; 40:12; 67:9; 67:12; | |
Hän, jolla on todellinen suuruus ominaisuuksissa ja teoissa; ei tarvitse mitään; sellainen, jota kukaan eikä mikään voi heikentää; sellainen, jolla ei ole yhtäläisyyttä. ke Akbar on suurin. Se, joka tuntee tämän Allahin nimen, ylistää Herraansa ja vain Häntä. | |||||
38 | ٱلْحَفِيظُ | Al-Ḥafīẓ al-Ḥafīẓ |
Pitäjä | 11:57; 12:55; 34:21; 42:6; | |
Suojaa kaikkea olemassa olevaa, jokaista olemassaoloa, mukaan lukien pienimmät aineet; se, jonka suojelus on loputon, loputon; se, joka vartioi ja ylläpitää kaikkea. Se, joka tuntee tämän Allahin nimen, todella uskoo Tuomiopäivänä. | |||||
39 | ٱلْمُقِيتُ | Al-Muqīt al-Muḳīt |
Tukeminen (tarjoaminen) | 4:85; | |
Kaiken elämän ylläpitämiseen tarvittavan hävittäminen; tuoda sen luotuilleen, määrittää sen määrän; avun antaminen; voimakas. Se, joka tuntee tämän Allahin nimen, saa syvän vastuun tunteen. | |||||
40 | ٱلْحَسِيبُ | Al-Ḥasīb al-Ḥasīb |
Riittävä (laskin) | 4:6, 86; 6:62; 33:39; | |
Riittää palvelijoilleen; riittää kaikille, jotka luottavat häneen. Hän tyydyttää palvelijansa armonsa mukaan, ottaa heidät pois vaikeuksista. Hän riittää luottamaan vain häneen tavaroiden ja toimeentulon saavuttamisessa, eikä ketään muuta tarvita. Kaikki hänen luomuksensa tarvitsevat häntä, sillä hänen riittävyytensä on ikuista ja täydellistä.
Sellainen tietoisuus Kaikkivaltiaan riittävyydestä saavutetaan syiden kautta, joiden luoja on Kaikkivaltias Allah itse. Hän asensi ne ja osoitti ne ja selitti, kuinka niitä voi käyttää saavuttaakseen haluamansa. Se, joka tuntee tämän Herran nimen, pyytää häneltä hänen riittävyyttään ja pärjää vain sen avulla, minkä jälkeen häntä ei ymmärrä jännitys, pelko tai ahdistus. | |||||
41 | ٱلْجَلِيلُ | Al-Jalīl al-Jalīl |
Majesteettinen | 7:143; 39:14; 55:27; | |
Sellainen, jolla on todellinen suuruus ja kaikki täydelliset ominaisuudet; puhdas kaikista epätäydellisyyksistä. Se, joka tietää tämän Allahin nimen, nauttii Hänen nimiensä tuntemisesta ja niiden mietiskelystä. | |||||
42 | ٱلْكَرِيمُ | Al-Karīm al-Karīm |
Antelias (Antelias) | 23:116; 27:40; 76:3; 82:6-8; 96:1-8; | |
Hän, jonka siunaukset eivät vähene, vaikka kuinka paljon hän antaa; arvokkain, joka sisältää kaiken arvokkaan; jonka jokainen teko on korkeimman ylistyksen arvoinen; sellainen, joka täyttää lupauksensa ja lahjoittaa, ei vain täysimääräisesti, vaan myös lisää armostaan, vaikka kaikki luotujen halut ovat loppuneet. Hän ei välitä kenelle ja millä hän lahjoitti, eikä hän tuhoa niitä, jotka turvautuvat hänen luokseen, sillä Allahin armo on ehdoton ja täydellinen.
Se, joka tuntee Kaikkivaltiaan tämän nimen kautta, toivoo ja luottaa vain Allahiin, joka antaa lahjoja jokaiselle sitä pyytävälle, mutta hänen aarrekammionsa ei koskaan kuivu tästä, se on ikuinen, loputon hänen kanssaan. Allahin suurin siunaus suhteessa ihmisiin on, että Hän antoi heille mahdollisuuden tuntea Hänet Hänen nimiensä ja kauniiden ominaisuuksiensa kautta. Hän lähetti sanansaattajansa ihmisten luo, lupasi heille Eedenin puutarhat, joissa ei ole melua eikä väsymystä ja joissa hänen vanhurskaat palvelijansa pysyvät ikuisesti. | |||||
43 | ٱلرَّقِيبُ | Ar -Raqīb |
Talonmies (vartija) | 4:1; 5:117; 33:52; | |
Hän tarkkailee luotujen tilaa, tiesi kaikki heidän tekonsa, korjaa kaikki heidän tekonsa; sellainen, jonka hallinnasta ei pakene kukaan eikä mikään. | |||||
44 | ٱلْمُجِيبُ | Al-Mujīb al-Mujīb |
Responsiivinen | 2:186; 7:194; 11:61; | |
Rukouksiin ja pyyntöihin vastaaminen. Hän suosii orjaansa jo ennen kuin tämä kääntyy hänen puoleensa, vastaa hänen rukoukseensa jo ennen kuin tarve kohtaa häntä.
Se, joka tuntee Kaikkivaltiaan tämän nimen kautta, vastaa läheisilleen, kun he kutsuvat häntä, auttaa parhaan kykynsä mukaan apua pyytäviä. Hän pyytää apua luojaltaan ja tietää, mistä apua tulee, se on häneltä, ja vaikka hän olettaisi, että hänen Herransa apu on myöhässä, Allah ei unohda hänen rukoustaan. Siksi hänen täytyy kutsua ihmisiä sen luo, joka vastaa rukoukseen - Allahin luo. | |||||
45 | ٱلْوَٰسِعُ | Al-Wāsi' al-Wāsi' |
Kaikkialla (kaikkialla läsnä oleva) | 2:115, 247, 261, 268; 3:73; 4:130; 5:54; 24:32; 63:7; | |
Sellainen, jonka siunaukset ovat laajat luoduille; se, jonka armo on suuri kaikille olennoille. | |||||
46 | ٱلْحَكِيمُ | al-Ḥakīm 'al-Ḥakīm |
viisain | 2:32, 129, 209, 220, 228, 240, 260; 3:62, 126; 4:17, 24, 26, 130, 165, 170; 5:38, 118; 9:71; 15:25; 31:27; 46:2; 51:30; 57:1; 59:22-24; 61:1; 62:1, 3; 66:2; | |
Hän, joka tekee kaiken viisaasti; se, joka tekee oikein; joka tietää kaikkien asioiden olemuksen, sisäisen sisällön; sellainen, joka tuntee hyvin itsensä ennalta määräämän viisaan päätöksen; se, jolla on kaikki asiat, kaikki päätökset, oikeudenmukainen, viisas. | |||||
47 | ٱلْوَدُودُ | al-Wadood | Rakastava | 11:90; 85:14; | |
Rakastaa orjiaan ja rakastettuaan vanhurskaiden ja omistautuneiden palvelijoiden sydämen tähden. | |||||
48 | ٱلْمَجِيدُ | al-Majid | Mahtava | 11:73; 72:3; | |
Majesteettinsa korkein; se, jolla on paljon hyvää ja ääretöntä, joka antaa anteliaasti, josta on suuri hyöty. | |||||
49 | ٱلْبَاعِثُ | al-Baʼis | Ylösnouseminen (herääminen) | 2:28; 22:7; 30:50; 79:10-11; | |
Olentojen ylösnouseminen tuomiopäivänä; joka lähettää profeettoja kansalle, lähettää apua palvelijoilleen. | |||||
viisikymmentä | ٱلشَّهِيدُ | al-Shahid | Todistaja (Todistaja) | 4:33, 79, 166; 5:117; 6:19; 10:46, 61; 13:43; 17:96; 22:17; 29:52; 33:55; 34:47; 41:53; 46:8; 48:28; 58:6-7; 85:9; | |
Valppaasti ja valppaasti katsomassa maailmaa. Sana " shahid " liittyy käsitteeseen " shahada " - todiste. Hän on tapahtuman todistaja, jolta ei voi piiloutua yksikään tapahtuma, olipa se kuinka pieni ja merkityksetön tahansa. Todistaminen tarkoittaa sitä, ettei ole sitä mitä todistat[ selventää ] . | |||||
51 | الحق | al haqq | Totuus (todellinen) | 6:62; 18:44; 20:114; 22:6, 62; 23:116; 24:25; 31:30; | |
Totuuden vahvistaminen sanojensa kautta (kalima). | |||||
52 | الوكيل | al-Wakil | Luottamusmies | 3:173; 4:81; 4:171; 6:102; 9:51; 17:65; 28:28; 31:22; 33:3, 48; 39:62; 73:9; | |
Se, johon voi luottaa; riittää niille, jotka luottavat siihen yksin; joka miellyttää niitä, jotka toivovat ja luottavat vain häneen. | |||||
53 | القوى | al-Qawiyy | kaikkivaltias | 2:165; 8:52; 11:66; 22:40, 74; 33:25; 40:22; 42:19; 57:25; 58:21; | |
Täydellisen, täydellisen voiman haltija, voittaja, joka ei häviä; jolla on suurempi voima kuin millään muulla voimalla. | |||||
54 | المتين | al-Mateen | horjumaton | 22:74; 39:67; 51:58; 69:13-16; | |
He eivät tarvitse varoja päätöstensä toteuttamiseen; ei tarvitse apua; joka ei tarvitse auttajaa, kumppania. | |||||
55 | الولى | al-Waliy | Ystävä (kumppani) | 2:107, 257; 3:68, 122; 4:45; 7:155, 196; 12:101; 42:9, 28; 45:19; | |
Hän, joka suosii niitä, jotka tottelevat, joka auttaa niitä, jotka rakastavat heitä; vihollisten kesyttäminen; vastuussa olentojen teoista; luotujen suojelija. | |||||
56 | الحميد | al-Hamid | kiitettävää | 4:131; 14:1, 8; 17:44; 11:73; 22:64; 31:12, 26; 34:6; 35:15; 41:42 42:28; 57:24; 60:6; 64:6; 85:8; | |
Kaiken ylistyksen arvoinen täydellisyytensä vuoksi; ikuisen kirkkauden omistaja. | |||||
57 | المحصى | al-Muhsi | Kirjanpitäjä (kirjanpito) | 19:94; 58:6; 67:14; | |
Hän, joka tietämyksensä avulla määrittää rajat kaikelle olemassa olevalle; se, jolta mikään ei karkaa. | |||||
58 | المبدئ | al-Mubdi | perustaja (innovaattori) | 10:4, 34; 27:64; 29:19; 85:13; | |
Hän, joka alusta alkaen ilman esimerkkiä ja prototyyppiä loi kaiken olemassa olevan. | |||||
59 | المعيد | al-Muʼid | Palaa (palauttaja) | 10:4, 34; 27:64; 29:19; 85:13; | |
Toistaminen, vakauden antaminen universumille, paluu; se, joka palauttaa kaikki elävät olennot kuolleeseen tilaan ja sitten seuraavassa maailmassa herättää ne henkiin. | |||||
60 | المحيى | al-Muhyi | elvyttää (elävyyttä antava) | 2:28; 3:156; 7:158; 10:56; 15:23; 23:80; 30:50; 36:78-79; 41:39; 57:2; | |
Hän, joka luo elämän; sellainen, joka antaa elämän mille tahansa haluamalleen; hän, joka loi luomuksia tyhjästä; joka herää henkiin kuoleman jälkeenkin. | |||||
61 | المميت | al-Mumit | Kuolettava (nukkuminen) | 3:156; 7:158; 15:23; 57:2; | |
Hän, joka määräsi kuoleman kaikille kuolevaisille; se, jonka lisäksi ei ole hautaajia; hän, joka kesyttää orjansa kuolemalla milloin haluaa ja miten haluaa. | |||||
62 | الحي | al-hayi | Elävä (heräilevä) | 2:255; 3:2; 20:58, 111; 25:58; 40:65; | |
Ikuisesti elossa; jonka elämällä ei ole alkua eikä loppua; se, joka on aina ollut elossa ja pysyy ikuisesti elossa; elävä, ei kuoleva, ikuinen. | |||||
63 | القيوم | al-Qayyum | Itsenäinen (riippumaton) | 2:255; 3:2; 20:111; 35:41; | |
Riippumaton kenestäkään eikä mistään, ei tarvitse ketään tai mitään; se, joka huolehtii kaikesta; jonka kautta kaikki on olemassa; se, joka loi luomukset ja ylläpitää niitä; joka tietää kaikesta. | |||||
64 | الواجد | al-Wajid | Varakas (sijaitsee) | 38:44; | |
se, jolla on kaikki olemassa oleva, jolle ei ole käsitettä "puuttuva", "riittomuus"; joka pitää kaikki asiansa, ei menetä mitään; joka ymmärtää kaiken. | |||||
65 | الماجد | al-Majid | loistavin | 11:73; 85:15; | |
Sellainen, jolla on täydellinen täydellisyys; jolla on kaunis majesteetti; sellainen, jonka ominaisuudet ja teot ovat suuria ja täydellisiä; osoittaa anteliaisuutta ja armoa orjiaan kohtaan. | |||||
66 | الواحد | al-Wahid | Ainoa) | 2:133, 163, 258; 4:171; 5:73; 6:19; 9:31; 12:39; 13:16; 14:48; 18:110; 22:73; 37:4; 38:65; 39:4; 40:16; 41:6; | |
67 | الأحد | al-ahad | Sinkku (jakamaton) | 112:1; | |
Ei ole ketään muuta kuin hän eikä ketään hänen vertaistaan. | |||||
68 | الصمد | kuten-Samad | Pysyvä (muuttumaton) | 112:2; | |
Se symboloi Allahin ikuisuutta ja itsenäisyyttä. Hän on se, jota kaikki tottelevat; se, jonka tietämättä mitään ei tapahdu; se, jota kaikki tarvitsevat kaikessa, mutta hän itse ei tarvitse ketään tai mitään. | |||||
69 | القادر | al-Qadir | Mahtava | 6:65; 17:99; 35:44; 36:81; 41:39; 46:33; 70:40-41; 75:40; 86:8; | |
Hän, joka voi luoda tyhjästä ja voi tuhota asioita; se, joka voi luoda olemisen ei-olemisesta ja muuttaa sen ei-oletukseksi; tekee kaiken viisaasti. | |||||
70 | المقتدر | al-Muqtadir | Kaikkivoipa | 18:45-46; 28:38-40; 29:39-40; 43:42, 51; 54:42, 55; | |
Hän, joka järjestää asiat olentoja varten parhaalla mahdollisella tavalla, koska kukaan ei voi tehdä tätä. | |||||
71 | المقدم | al-Muqaddim | Lähestyminen (edistäminen) | 16:61; 17:34; 50:28; | |
Työntää eteenpäin kaikkea, mitä pitäisi olla edessä; työntäen eteenpäin arvokkaita palvelijoitaan. | |||||
72 | المؤخر | al-Muakhhir | vetäytyminen (sisäänvetäminen) | 7:34; 11:8; 14:42; 16:61; 71:4; | |
Työnnä takaisin kaiken, minkä pitäisi olla takana; se, joka ajaa takaisin, oman ymmärryksensä ja tahtonsa mukaan, uskottomat, jumalattomat ja kaikki, jotka on syrjäytettävä. | |||||
73 | الأول | al-Awwal | Aloita (ensimmäinen) | 57:3 | |
Alfa on alkamaton ja ikuinen. Sellainen, joka edelsi maailmankaikkeutta. | |||||
74 | الأخر | al-Ahir | Valmistuminen (viimeinen) | 39:68; 55:26-27; 57:3; | |
Omega on viimeinen; se, joka jää jäljelle kaiken luodun tuhon jälkeen; se, jolla ei ole loppua, jää ikuisesti; se, joka tuhoaa kaiken; se, jonka jälkeen ei ole muuta kuin hän, ikuinen, kuolematon, kaikkivaltias Jumala, kaikkien aikojen, kansojen ja maailmojen Luoja. | |||||
75 | الظاهر | al-Zahir | Selkeä (ymmärrettävä) | 3:191; 6:95-97; 50:6-11; 57:3; 67:19; | |
Immanentti. Ilmenee lukuisissa tosiasioissa, jotka todistavat sen olemassaolosta. | |||||
76 | الباطن | al-Batyn | Salainen (Salainen) | 6:103; 57:3; | |
Sellainen, joka tietää kaikesta sekä ilmeisen että salatun; se, jonka merkit ovat selvät, mutta hän itse on näkymätön tässä maailmassa. | |||||
77 | الوالي | al Wali | Hallitsija (suojelija) | 13:11; 42:9; | |
Hallitsija yli kaiken; joka tekee kaiken tahtonsa ja viisautensa mukaan; jonka päätökset tehdään kaikkialla ja aina. | |||||
78 | المتعالي | al-Mutaʼali | Ylistetty (transsendentti) | 7:190; 13:9; 20:114; 22:73-74; 27:63; 30:40; 54:49-53; | |
Hän, joka on herjaavien tekojen yläpuolella, luodussa nousevien epäilyjen yläpuolella. | |||||
79 | البر | al-Barru | Hyveellinen (hyvä) | 16:4-18; 52:28; | |
Hän, joka tekee hyvää palvelijoilleen, on heille armollinen; antaa niille, jotka pyytävät, osoittaen heille armoa; uskollinen liitolle, lupaus luoduille. | |||||
80 | التواب | at-Tawwab | Vastaanottaminen (katuva) | 2:37, 54, 128, 160; 4:17-18, 64; 9:104, 118; 10:90-91; 24:10; 39:53; 40:3; 49:12; 110:3; | |
Arabiasta "tauba" - parannus. Se, joka hyväksyy palvelijoiden parannuksen, suosii heitä parannuksessa, johtaa heidät parannukseen, kykenee tekemään omantunnon, houkuttelemaan heidät parannukseen. rukouksiin vastaaminen; parannuksen tekevien synnit anteeksi. | |||||
81 | المنتقم | al-Muntakim | Rangaistus (kostollinen) | 32:22; 43:41, 55; 40:10; 44:16; 75:34-36; | |
Tottelemattomien selkärangan rikkominen; kiusaa jumalattomia, mutta vain ilmoituksen ja varoituksen jälkeen, jos he eivät tule järkiinsä. | |||||
82 | العفو | al-ʼAfuw | Anteeksiantaminen (syntien poistaminen) | 4:17, 43, 99, 149; 16:61; 22:60; 58:2; | |
Hän, joka pyytää anteeksi syntejä; poistaa synnistä; puhdistaa pahat teot; jonka armo on laaja; tekee hyvää ja tottelematonta, ei kiirehdi rangaistuksella. | |||||
83 | الرؤوف | al-Rauf | myötätuntoinen | 2:143, 207; 3:30; 9:117; 16:7, 47; 22:65; 24:20; 57:9; 59:10; | |
Hän, jolla ei ole töykeyttä; hyväksyy syntisten parannuksen ja antaa heille armonsa ja siunauksensa heidän katumuksensa jälkeen, piilottaa heidän syyllisyytensä, antaa anteeksi. | |||||
84 | مالك الملك | Malik ul-Mulk | valtakunnan kuningas | 3:26 . | |
kuningaskuntien kuningas; valtakunnan kaikkivoipa kuningas; joka tekee mitä haluaa; ei ole ketään, joka voisi sivuuttaa, kääntää hänen päätöksensä; ei ole ketään, joka voisi paheksua, arvostella tai kyseenalaistaa hänen päätöstään. | |||||
85 | ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ | Ḏuʼl-Jalāli waʼl-ʼIkrām ( |
Majesteetin ja ystävällisyyden haltija | 33:34-35; 55:27, 78; 76:13-22; | |
Erityisen suuruuden ja anteliaisuuden omistaja; täydellisyyden omistaja; kaikki suuruus kuuluu hänelle, ja kaikki palkkiot tulevat häneltä. | |||||
86 | المقسط | al-Muxit | Reilu | 3:18; 7:29; | |
Hän, jonka kanssa kaikki päätökset ovat viisaita ja oikeudenmukaisia; kostaa sorrettujen puolesta sortajille; täydellisen järjestyksen perustaminen, sortajan iloitseminen sen jälkeen, kun hän on iloinnut sorretuista ja Hän antoi anteeksi. | |||||
87 | الجامع | al-Jamiʼ | yhdistävä (kokoaminen) | 2:148; 3:9; 4:140; | |
Hän, joka on koonnut kaikki olemuksen, ominaisuuksien ja tekojen täydellisyydet; se, joka kerää kaikki luomukset; se, joka kokoontuu seuraavassa maailmassa Arasatin alueelle. | |||||
88 | الغني | al-Ganiy | Omavarainen (varallisuuden tarjoama) | 2:263; 3:97; 4:131; 6:133; 10:68; 14:8; 22:64; 27:40; 29:6; 31:12, 26; 35:15, 44; 39:7; 47:38; 57:24; 60:6; 64:6; | |
Rikas ja ei tarvitse mitään; jota kaikki tarvitsevat. | |||||
89 | المغني | al-Mugni | rikastuttava | 9:28; 23:55-56; 53:48; 76:11-22; | |
Siunausten antaminen palvelijoille; se, joka rikastaa ketä haluaa; riittää luotuille. | |||||
90 | المانع | al-Maniʼ | sulkeminen (estävä) | 67:21; 28:35; 33:9; | |
Se, joka ei anna sille, jolle ei halua antaa, koetellakseen häntä tai pitääkseen hänet, suojellakseen häntä pahalta. | |||||
91 | الضار | ad-Darr | Murskain (pystyy lähettämään katastrofin) | 6:17; 36:23; 39:38; | |
Valtakuntien ja kansojen pyyhkiminen maan pinnalta, epidemioiden ja luonnonkatastrofien lähettäminen syntisille, luomusten testaaminen. | |||||
92 | النافع | an-Nafi' | hyväntekijä | 30:37; | |
Hyödyllinen kenelle hän haluaa, omien päätöstensä perusteella; sellainen, jonka tietämättä kukaan ei voi olla hyödyllinen. | |||||
93 | النور | an-Nur | valaiseva (kevyt) | 2:257; 5:15-16; 6:122; 24:35-36, 40; 33:43, 45-46; 39:22, 69; 57:9, 12-13, 19, 28; | |
Hän, joka on taivaan ja maan valo; se, joka valaisee luotujen todellisen polun; näyttää todellisen polun valon. | |||||
94 | الهادي | al-hadi | Johtaja (opas) | 2:4-7; 20:50; 25:31, 52; 28:56; 87;3; | |
Johtaminen oikealla tavalla; se, joka ohjaa luotuja todelliselle tielle oikeilla lausunnoilla; se, joka ilmoittaa luodulle todellisesta polusta; joka johtaa sydämet itsetuntemukseen; se, joka tuo luotujen ruumiit palvomaan. ke Mahdi on seuraaja. | |||||
95 | البديع | al-Badiʼ | Luoja (keksijä) | 2:117; 6:101; 7:29 | |
Se, jolle ei ole tasa-arvoista, jolle ei ole samankaltaisia olemukseltaan, ominaisuuksiltaan, käskyiltä tai päätöksiltä; se, joka luo kaiken ilman esimerkkiä ja prototyyppiä. | |||||
96 | الباقي | al-Baqi | Ikuinen (absoluuttinen olento) | 6:101; 55:26-28; 28:60, 88; | |
Jää ikuisesti; ainoa, joka pysyy ikuisesti; sellainen, jonka olemassaolo on ikuinen; joka ei katoa; se, joka pysyy loputtomasti, ikuisesti. | |||||
97 | الوارث | al-Waris | Perillinen | 15:23; 21:89; 28:58; | |
Kaiken perillinen; hän, joka pysyy ikuisesti, jolle jää kaikkien hänen luomistensa perintö; se, joka säilyttää kaiken vallan luomustensa katoamisen jälkeen; se, joka perii maailman ja kaiken, mitä siinä on. | |||||
98 | الرشيد | al-Rashid | Oikein (kohtuullinen) | 2:256; 11:87; | |
opastaa oikealle tielle; se, joka antaa onnea sille, jota hän haluaa, ohjaten hänet todelliselle polulle; joka vieraannuttaa haluamansa sen järjestyksen mukaan, jonka hän on perustanut. ke Murshid on mentori. | |||||
99 | الصبور | as-Sabur | kärsivällinen | 2:153, 3:200, 103:3; 8:46; | |
Hän, jolla on suuri sävyisyys ja kärsivällisyys; sellainen, jolla ei ole kiirettä kostaa tottelemattomille; joka lykkää rangaistusta; joka ei tee mitään etuajassa; joka tekee kaiken ajallaan. | |||||
— | ٱللَّٰهُ | Allah Allah |
Allah, Jumala, yksi Jumala, Ensimmäinen Luoja | 2697 kertaa (1:1; 2:7-10, 15, 17, 19-20, 22-23, 26-28, 32; 3:18; 5:109; 20:14; 29:61; 59:18 -19, 22-24 jne.) | |
Käännöksissä sitä käytetään usein synonyyminä sanalle "Jumala", mutta muslimeille "Al Lah" tarkoittaa samalla "Jumalan ykseyttä". Arabian sanan "Allah" etymologiaa ei täysin ymmärretä. [24] Se voi syöttää henkilön nimen vain muodossa, kuten Abd-Allah (Jumalan palvelija). [25] |
Koraani sisältää joitain Allahin nimiä, jotka eivät yleensä sisälly perinteiseen 99 nimen luetteloon. Yhdessä heidän kanssaan nimien kokonaismäärä kasvaa 124:ään [26] [27] . Jotkut niistä eivät ole kiellettyjä ihmisten nimissä, esimerkiksi An-Nasir ( arabia. الناصر , an-Nāṣir, Valloittaja, Auttaja), jota käytti An-Nasir Lidinillah (1158-1225) - Bagdadin kalifi Abbasid -dynastia [26] [28] sekä joukko muita tunnettuja persoonallisuuksia .
Usein esiintyvä nimi Ar-Rabb (Ar-Rabb, arabiaksi الرب ) käännetään Herraksi [29] tai Herraksi, häneksi, jolla on valta hallita. Se koskee vain Allahia, ihmisille rakennetta Rabb Ad-Dār käytetään . [30] Ibn Arabi nimeää kolme Jumalan päänimeä: Allah, ar-Rahman ja ar-Rabb [31] . Ar-Rabbia käytetään ilmaisussa "Allah, maailmojen herra" ( Rabb al-'Ālamīn ), [32] missä alam ( pl. alamin) tarkoittaa kaikkea paitsi Allahia. [kolmekymmentä]
Muiden Allahin nimien joukossa, jotka eivät sisälly perinteiseen luetteloon, Koraanissa mainitaan al-Mawla (al-Mawlā, arabia المولى , Suojelija), [Comm 6] [33] an-Nasir (an-Nāṣir, arabia الناصر , Apulainen), [Comm 7] [34] al-Ghalib (al-Ghālib, arabia الغالب Conqueror ), [35] al-Fatir (al-Fāṭir, arabia الفاطر , Luoja), [26 (] al-Karib ( ) al-Qarib, arabia القریب , Lähin) [36] ja muut.
Kaikki Koraanin suurat paitsi yhdeksäs alkavat lauseella nimeltä " Bismillah " - "Allahin, armollisen, armollisen nimessä." Nämä sanat sanotaan usein rukouksissa, ne edeltävät kaikkia virallisia asiakirjoja [37] .
Negatiivisena esimerkkinä annetaan kertomus miehestä, joka vannoi Allahin nimeen, ettei Jumala anna anteeksi tiettyä syntiä, ja näin ollen kyseenalaisti Kaikkivaltiaan anteeksiannon ja ylitti hänen hyvät tekonsa.
Allahin nimiä käytetään dhikrissä - rukouksessa, joka koostuu Jumalaan vetoamisen toistuvasta toistamisesta [38] . Dhikriä pidetään keskeisenä sufi- käytännössä. Se mahdollistaa rukouksen toistamisen säestyksen laulamalla ja soittimien säestyksen [39] . Rukouksia, jotka koostuvat Allahin 99 nimen toistamisesta, kutsutaan wazifaksi . Toistojen määrä niissä voi nousta kymmeniin tuhansiin. Wazifa suoritetaan sekä yksilöllisesti että kollektiivisesti [40] .
Subhaa ("helmiä") käytetään joskus helpottamaan laskemista hiljaisen rukouksen aikana Jumalalle . Ne koostuvat 99 tai 33 helmistä, joista jokainen vastaa yhtä Allahin 99 nimestä. Rukouksen päätyttyä niiden päälle lausutaan lauseet: "Jumala siunattu" ( subhana l-Lah ), "ylistetty Allahille" ( al-Hamdu li-Llah ), "Allah on suuri" ( Allahu Akbar ) 33 kertaa [41] .
Allahin nimet | ||
---|---|---|
| ||
Sanakirjat ja tietosanakirjat | |
---|---|
Bibliografisissa luetteloissa |