Alussa Jumala loi taivaan ja maan

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 24. syyskuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 2 muokkausta .

Alussa Jumala loi taivaan ja maan ( hepreaksi בְּ רֵא myöhään בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַמַיִ וְאֵת הָ ) ensimmäisen säkeen ץ esta . Tämä säe aloittaa tarinan maailman luomisesta, joka on hyväksytty erilaisin muunnelmin kaikissa Abrahamin uskonnoissa .

Foneettinen ja numeerinen analyysi

Alkuperäisellä kielellä tämä säe sisältää 7 sanaa, jotka koostuvat 28 kirjaimesta, jaoteltuina sanoin 6-3-5-2-5-3-4, 18 vokaalia ja 8 kantamerkkiä . Perinteen mukaan ensimmäinen kirjain " ב " on suurempi koko verrattuna muihin [2] .

Gematria (lukuarvo) jakeesta 2711, eriteltynä sanoilla 913-203-86-401-395-407-296.

Käännökset

Onkelus

בְּקַדְמִין, בְּרָא יְיָ, יָת שְׁמַיָּא. (aram.) [3]

Jonathan ben Uziel (Jerusalm)

(aram.) [4]

Septuaginta

[ 5 ]

Vulgate

"In principio creavit Deus cælum et terram." ( latina ) [6]

Vaihtoehtoinen käännös venäjäksi

"Jumalan taivaiden ja maan luomisen alussa." [7]

Juutalaiset kommentaattorit

Rashin kommentti [8]

Alussa  - Rabbi Yitzhak sanoi: "Toora olisi aiheellista aloittaa säkeellä "Tämä kuukausi on sinulle kuukausien pää" (2. Moos. 12, 2), joka on ensimmäinen käsky, joka annettiin Israel. Miksi se alkaa maailman luomisesta? Koska "Hän osoitti kansalleen tekojensa voiman antaakseen heille kansojen omaisuuden" (Psalmit 111, 6). Sillä jos maailman kansat sanovat: Israel: "Te olette ryövärejä, jotka olette valloittaneet seitsemän kansan maat", niin Israelin lapset sanovat heille: "Koko maa kuuluu Pyhälle. "Siunattu olkoon hän. Hän loi sen ja antoi sen kenelle Hän Hän antoi sen heille joksikin aikaa, tahtonsa mukaan hän otti sen heiltä pois ja antoi meille."

Jumala loi  - sanotaan: Jumala loi , ( hepr. אלוקים ‎, Korkeimman nimi vastaa tuomion mittaa ), eikä sanota: Herra loi (Korkeimman lausumaton nimi, joka vastaa armon mitta ). Sillä aluksi hän lähti luomaan maailmaa tiukan oikeudenmukaisuuden pohjalta, mutta nähdessään, ettei maailma voinut olla olemassa tällä tavalla, hän lähetti armon ja yhdisti sen oikeudenmukaisuuteen.

Ibn Ezran kommentti [9]

Midrash Rabbah [10]

Midrash Tanchuma [11]

Muut

Kristilliset kommentaattorit

Akateeminen kommentti

Raamatun kritiikki

Tämän jakeen tulkinta raamatullisen kritiikin näkökulmasta väittää, että se on sen Tanakhin osan alku , jonka kirjoittaja P (pappi, pappi) on kirjoittanut tai toimittanut [19] . Tämä kirjailija yritti korostaa Jumalan ylivoimaisuutta ja asetti siksi taivaan luomisen maan luomisen edelle.

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Raamattu Josephin käännöksessä, ch. 1 . Haettu 22. elokuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 10. syyskuuta 2011.
  2. Samet, Aaron ja Beaton, Daniel, ""מקראות גדולות המאור, חומש "בראשית", IAOR Institute, 1990, s. 2-13
  3. http://www.mechon-mamre.org/i/t/u/up0101.htm Arkistoitu 13. toukokuuta 2012 Wayback Machine Mechon Mamressa
  4. תרגום יונתן בן עוזיאל על התורה — (sivu 26/389)
  5. Online-kreikkalainen OT (Septuagint/LXX) UTF8 Bible. Mooseksen kirja Luku 1:1-31 . Käyttöpäivä: 20. joulukuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 5. tammikuuta 2013.
  6. Arkistoitu kopio (linkki ei saatavilla) . Haettu 1. tammikuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 16. syyskuuta 2011. 
  7. Bereshit // Pentateukki RASHIn / Frima Gurfinkelin tulkinnalla. - Jerusalem: Shvut Ami, 2006. - S. 2-3. — 573 s.
  8. Hasidus venäjäksi, juutalaiset ja juutalaisuus - Judaism Online . Haettu 23. elokuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 8. joulukuuta 2015.
  9. Klassinen raamatullinen kommentti: Genesis. Arkistoitu 1. huhtikuuta 2019 Wayback Machinessa Kokoelma käännöksiä hepreasta, arameasta ja keskiaikaisesta hepreasta. — M.: Olimp, 2010. — 700 s. - 1000 kappaletta. — ISBN 978-5-7390-2468-8
  10. בראשית א // מדרש רבה עם כל המפרשים. — Jerusalem: ח. וגשל בע"מ, 2001. - T. 1. - S. 1-12. - 484 s.
  11. בראשית-שמות // מדרש תנחומא. - Jerusalem: אשקול. - s. 1-14. — 368 s.
  12. Ben Asher Ya. Bereshit-Shemot // פרוש הטור השלם על התורה / Immanuel Indorski - Jerusalem: חורב, 1998. - T. א. - S. 1-3. — 546 s. — (חמישה חומשי תורה).
  13. Remer, J., Lontoo, H. Bereshit // חומש הראייה. - 1. - Haifa: ישבה אור וישועה, 2010. - S. 22-25. — 368 s.
  14. Remer, J., Lontoo, H. Bereshit // חומש הראייה. - 1. - Haifa: ישבה אור וישועה, 2010. - S. 23. - 368 s.
  15. Hirsch. ( R. Bereshit // חמישה חומern תורה 13 פירו ainakin minun היר du / Mordechai bin Itshak Broier. - 4. - Jerusalem: Mossad Yitzhak Breuer. .
  16. Toora – Mooseksen kirja 1:1-2:3 . Haettu 22. elokuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 10. syyskuuta 2011.
  17. Crispin J. Genesis // Perach Shoshana = פרח שושנה / Yosef ben Yitzhak A-Cohen. - Kiryat Ono: מכון מש "ה, 1993. - S. 1-16. - 548 s. - (חמישה חומשי תורה).
  18. Berliini. N. Bereshit // Aamek Davar = העמק דבר / Yosef ben Yitzhak A-Cohen. - Jerusalem: ישיבת ולאזין ירושלים, 1999. - S. 2-3. — 517 s. — (חמישה חומשי תורה).
  19. Nudelman R., "Qumranin mysteerit. Raamatun tarinoita aikuisille, Phoenix, 2007, s. 94-214

Kirjallisuus