Hansel, Kerttu ja Taikatoimisto | |
---|---|
Englanti Salainen Magic Control Agency | |
Vasemmalta oikealle: Hansel, Kerttu, Corgi | |
sarjakuva tyyppi | tietokoneanimaatio |
Genre |
sarjakuva komedia etsivä fantasiaseikkailu _ |
Tuottaja | Aleksei Tsitsylin |
Tuottajat |
Sergei Selyanov Vladimir Nikolaev Sasha Shapiro |
Käsikirjoittajat |
Alexey Tsitsylin Vladimir Nikolaev Alexey Zamyslov , LaBianco Analysis Jeffrey Spencer Andrey Korenkov |
Roolit ääneen | katso artikkeli |
Säveltäjä |
Gabriel Hayes Brad Brick |
Studio |
Wizart Animation « CTB » Columbia Pictures « Kinoprime » QED Animation ( fi ) Cinema Fundin tukema |
Maa |
Venäjä USA |
Jakelija | Sony Pictures julkaistaan |
Kieli | Venäjän kieli |
Kesto | 104 min. |
Ensiesitys |
18. maaliskuuta 2021 (Venäjä) 25. maaliskuuta 2021 ( Netflix ) |
Budjetti |
74 093 493 RUB (Venäjä) 6 724 931 RUB (IVY) |
Maksut |
358 843 $ (Venäjä) 37 276 $ (IVY) |
IMDb | ID 13932162 |
Mädät tomaatit | lisää |
Hansel, Kerttu ja taikatoimisto on venäläinen komediafantasiaseikkailu 3D-sarjakuva , joka julkaistiin vuonna 2021. Sarjakuvan loivat Wizart Animation -studio ja CTB -elokuvayhtiö Grimmin veljesten maailmankuulun satunsa pohjalta " Hansel ja Kerttu " . Tuotantoyhtiö on QED International. Käsikirjoituksen ovat kirjoittaneet Analisa Labianco, Vladimir Nikolaev, Jeffrey Spencer, Aleksei Tsitsylin ja Aleksei Zamyslov, ohjaajana Aleksei Tsitsylin. Elokuva on tarkoitettu perheen katsottavaksi.
Elokuvan tuotanto on ollut esillä useilla kansainvälisillä elokuvamarkkinoilla. Venäjällä sarjakuva julkaistiin 18.3.2021, missä elokuvan levitti Sony Pictures Productions and Releasing (SPPR). Netflix hankki elokuvan maailmanlaajuiset oikeudet ja julkaisi sen suoratoistopalvelussa 25.3.2021. Elokuva menestyi hyvin Netflixin suoratoistolistoilla ja saavutti ensimmäisen julkaisuviikon aikana maailmanlaajuisten listojen 10 parhaan joukkoon katsojamäärän mukaan. Elokuva sai kriitikoilta erinomaisia arvioita, joissa kehuttiin Hanselin ja Kerttuin esimerkillistä hahmojen kehitystä sekä animaatiostudion loistavaa animaatiota.
Elokuva kertoo korkean profiilin tapauksesta Gingerbread House Palacessa. Vain Hansel ja Kerttu voivat löytää kuninkaan, koska he ovat kokeneita agentteja salaisessa Bureau of Magical Investigationissa. Elokuvan tuotanto alkoi vuonna 2018, jolloin tuottajien ja käsikirjoittajien päähuomio kohdistui Grimmin veljesten satuun perustuvan käsikirjoituksen kirjoittamiseen komedian ja perheelokuvan genreissä. Käsikirjoitus kävi läpi monia alustavia testejä, joiden jälkeen samannimisen Taikatoimiston ympäristön ympärillä pyörivä fantasialaji vakoilu valittiin parhaaksi tarinankerrontamuodoksi. Elokuva kuvaa klassisten sisarusten Hanselin ja Kerttuin persoonallisuutta, hahmojen kehitystä ja teemoja sekä vertailee rinnakkain heidän menneisyyttään ja nykyhetkeään.
Kuningas hallitsee valtakunnassa valtakuntaa, jota pitävät yhdessä hyvän tahdon siteet ja suoja salaiselta taianomaiselta taholta. Viraston päävakoilija on Gretel, joka kollegoidensa kanssa pitää tunnollisesti silmällä kaikkea laitonta mustaa magiaa. Taikavirasto on organisaatio, joka on omistautunut taikuuden hallintaan ja vakauteen varmistaakseen, että sitä käytetään vain hyvässä uskossa ja rehellisesti. Taikahallinnan salaisen viraston päämaja sijaitsee upeassa kartanossa, johon pääsee vain laskuvarjolla . Jokainen sauva ja juoma rekisteröidään osastolle, ja jos joku musta taikuri yrittää ovelaa virastoa enemmän, Kerttu on aina paikalla pelastamassa ja palauttamassa yhteiskunnan tasapainoa.
Kuninkaan syntymäpäivän aattona ruokalistaa katsellessa ruoka herää taianomaisesti henkiin ja sieppaa hallitsijan. Agentti Stepmother on maagisen viraston päällikkö, joka valmistautuu vuosisadan suurimpaan tapaukseen. Yksinoagentti Gretel määrätään johtamaan operaatiota kuninkaan löytämiseksi, mutta hän ei pysty löytämään vihjeitä itse, koska ensimmäinen johdatus sirkuksen ylläpitäjälle päätyy vääräksi johdatukseksi. Hän vapauttaa vangitun merenneidon, feeniksin ja mustekalan, jotka antavat hänelle merenneito riipuksen ja feeniksin höyhenen. Agentti Äitipuoli päättää määrätä hänelle lisäagentin auttamaan häntä hankkeessa, jonkun, joka voi tunnistaa sieppaajien työmenetelmät – Hanselin, Kerttulan hylätyn veli. Vaikka Hanselilla sanotaan olevan maagisia voimia ja tietoa varastamisesta tehtävää varten, agentit eivät tiedä, että Hansel on kaupungin liukkain huijari, joka myy maagisia talismaneja kaupunkilaisille. Tämä kaksikko valittiin välttääkseen epäilykset, jotka seuraisivat Taikaviraston joukkoliikenteestä.
Yhteistyö ei kuitenkaan ole helppoa, sillä molemmat sisarukset lähtivät tappelun jälkeen. Seuraavana päivänä Kerttu koputtaa Hanselin oveen. Hansel on yllättynyt, mutta kun Kerttu sanoo, että se on Taikaviraston pyyntö, Hansel sulkee oven. Kerttu panee Hanselin käsiraudoihin ja lähettää hänet Taikavirastoon. Agentti Stepmother leimaa virallisesti tehtävän leiman tapauksen passiin. Hansel suostuu tähän tehtävään ja pyytää heidän vanhaa salaista kädenpuristustaan.
Vakoilujen vastatiedustelutehtävä alkaa välittömästi. He ymmärtävät, että takan takana olevassa juomahuoneessa saattaa olla vihjeitä. He tulevat juomahuoneeseen. Sisäänkäyntiä vartioivat kuitenkin vahtikoira ja kuppikakut. Kerttu käskee Hanselia häiritä vartijoiden huomion, kun hän yrittää avata juoman oven. Ganzel menettää koiran hallinnan, kun hänet ajetaan juomahuoneeseen. Kerttu sai melkein oikean juoman ennen kuin portaat romahtivat. Ilviran juomakammio räjähtää sateenkaaren ilotulitusvälineillä. Yksi salaperäinen juoma kuitenkin räjähtää ja lähettää maagisia höyryjä kaikkialle. Hansel ja Kerttu joutuvat juoman maagiseen ilmaan, kun he muuttuvat lapsiksi. Vartijakoira muuttuu karkki corgiksi.
He menevät tiheään metsään kysymään neuvoa Baba Yagalta. Baba Yagasta pakenemisen jälkeen veljet ja sisaret löytävät itsensä suoista, joissa merenneidot asuvat. Järvenita, merenneitojen kuningatar, luuli niitä kuitenkin Ilviran vakoojiksi. He pelastuvat kalasta, kun hänen tyttärensä saa selville, että Kerttu pelasti hänet aiemmin. Hansel ja Kerttu huomaavat, että merenneidot ovat vangiksineet enemmän Ilviran roistoja. Kukaan ei saa heiltä mitään tietoa, koska he puhuvat eri kieltä. Kerttu vapauttaa kuppikakut, jotka johtavat Ilviran salaiseen piparkakkutaloon ja lopulta kidnapatun kuninkaan luo. He huomaavat, että kidnappauksen järjesti Ilvira, kuninkaan entinen henkilökohtainen kokki. Hänen tarkoituksenaan oli saada hallitsija ja koko valtakunta rakastumaan taikuuteen, jotta hänestä tulisi kuningatar ja siten saada taikavoimaa jaloimmassa arvonimessä. Ilvira vie lapset kakkumaiseen uuniin muuttamaan niistä karkkia.
Uunissa Hansel ja Kerttu riitelevät keskenään; Gretel on pettynyt siihen, että hänen veljensä on roisto, kun taas Hansel on surullinen, että Gretel valitsi uransa agenttina perheensä sijaan. Hansel kertoo Gretelille, että vaikka heidän vanhempansa puolustivat lastensa rehellisyyttä, heidän työnsä Taikaviraston agentteina ei riittänyt rahoittamaan Gretelin koulutusta ja että Hansel luopui mahdollisuudestaan rehelliseen elämään maksaakseen koulutuksen. Kerttu, jonka hän sanoi, että Kerttu oli kuninkaan stipendi. Kerttu tajuaa kuinka paljon Hansel uhrasi hänen puolestaan. He tekevät sovinnon ja pakenevat uunista.
Viimeinen taistelu käydään Royal Squarella, jossa kaikki 1200 hahmoa hyökkäävät. Kuppisota kehittyy, kun lapset Hansel ja Kerttu yrittävät vapauttaa kuninkaan Piparkakkutalosta. Ilvira lähettää kuitenkin joukkonsa piparkakkusotilaiden luo . Valtion vaa'at roikkuvat epätasapainossa, kun kuningas on taistelun keskipisteessä. Vain Hansel kekseliäisyydellään ja Kerttu maagisen turvaelektrolaaserinsa kanssa voivat pysäyttää heidät.
Sisarukset valmistavat vastalääkettä tulilinnun höyhenellä ja menevät häihin lohikäärmepatsaan luo. Kerttu onnistuu antamaan kuninkaalle vastalääkkeen, mutta avioliitto sinetöidään ennen kuin he voivat pysäyttää Ilviran. Ennen kuin Kerttu voi kaataa vastalääkkeen Ilviran keksikoneeseen, Ilvira hakee vastalääkkeen ja laittaa lapset taikinaan leipomaan keksejä. Ganzelin varastamien Taikaviraston laitteiden avulla sisarukset kuitenkin onnistuvat pakenemaan ja hankkimaan vastalääkkeen heittämällä Ilviran keksitaikinaan. Hän nousee ilmaan ja laskeutuu donitsipiparkakkumiehen päälle.
Kerttu, joka pelasti kuninkaan ja valtakunnan Ilviran kulinaarisesta sabotaasista, saa Taikavirastolta "Huippuagentin" tittelin ja Hansel saa virallisen taikiluvan, jonka hän kieltäytyy, koska hän ei voi käyttää oikeaa taikuutta. Gretel päättää työskennellä veljensä kanssa kaikissa tulevissa tehtävissä. Agentti Äitipuoli antaa Kerttulle uuden kiireellisen tehtävän. Punahilkka havaittiin metsässä. Virasto palkkasi Grimmin veljet kirjoittamaan kansitarinan , jossa kaksi sisarusta taistelevat yhdessä karkkinoidaa vastaan mainitsematta kidnapattua kuningasta.
Näyttelijä | Rooli |
---|---|
Valeri Smekalov | Hansel |
Irina Obrezkova | Kerttu |
Aleksei Makretsky | kuningas |
Regina Schukina | Agentti äitipuoli |
Ksenia Brzhezovskaja | Ilvira |
Julia Zorkina | Baba Yaga |
Grimm-veljesten saksalaisten folkloristien satukokoelmalla, joka on koottu " Grimmin veljesten tarinoihin " (1812), oli valtava vaikutus venäläiseen kulttuuriin, joka on peräisin yli kaksi vuosisataa. Heidän ensimmäinen osansa Kinder-und Hausmärchen (Lasten ja kodin tarinoita) Grimmin tarinoita loi vaikuttavan ennakkotapauksen tulevaisuuden kansanperinneille Euroopassa. [4] Tarinasta on tehty elokuvia monissa maissa, kuten Etelä-Koreassa ja Japanissa. [5] Ensimmäinen sovitus oli itse Saksasta. Kuuluisa oopperasäveltäjä Engelbert Humperdinck päätti muuttaa sarjan viihdyttäviä runoja täysimittaiseksi Hansel ja Kerttu -oopperaksi . Ooppera on kirjoitettu tuomaan esiin Grimmin sadun huumoria ja komediaa. [6] Esitetty Weimarin tasavallassa 23. joulukuuta 1893, musiikki oli saksalaisten kansanlaulujen tyyliä. [7] [8] Tarinalla oli myös merkittävä vaikutus venäläiseen kirjallisuuteen , mikä osoitti kahden maan kulttuurienvälistä vuorovaikutusta. Venäläiset folkloristit Aleksanteri Puškin ja Aleksandr Afanasjev saivat vaikutteita saksalaisten folkloristien Wilhelm ja Jacob Grimmin julkaisuista. [9] [10]
Folkloristit alkoivat koota venäläisiä satuja, joita kutsutaan satuiksi 1800-luvulla. Ne kuvaavat monenlaisia tarinoita sankarillisuudesta, puhuvista eläimistä, taikuudesta ja kotitarinoista. [10] Pushkinin satujen, kuten Kalastajan ja kalan tarinan, samankaltaisuus veli Grimmin sadun kanssa on nyt avannut uusia näköaloja kirjallisuudessa. [11] Kriitikot ja historioitsijat ovat pohtineet, kuinka tällaiset yhtäläisyydet ovat saattaneet syntyä. Jotkut viittaavat siihen, että Pushkin tiesi Grimmistä hänen kasvatuksensa kautta sairaanhoitaja Arina Rodionovnan kokoamasta kirjakokoelmasta. [12] [a] Toiset näkevät tarinat satunnaisesti samanlaisina tarinoina, jotka avautuivat päällekkäisinä ajanjaksoina. [13]
Toinen venäläisen kansanperinteen tarinankertoja, jolla oli tietty yhteys veljiin, oli Aleksanteri Afanasjev, arkistonhoitaja ja historioitsija Bogucharista Voronežin maakunnasta . Hänen lapsena kansantarinoiden lukeminen vaikutti voimakkaasti hänen päätökseensä jatkaa eurooppalaisen kansanperinnekirjallisuuden perintöä. 1850-luvulla Afanasiev keskittyi slaavilaiseen mytologiaan. Bobrovsky Ujezdissa, Voronežin kuvernöörissä, Afanasjev lähetti 14. elokuuta 1851 kirjeen folkloristi Pjotr Kirejevskille . Kirje puhui Afanyasevin aikomuksesta aloittaa eepos " Kansanvenäläiset tarinat ". Afanajev kirjoitti: ”Julkaisu tulee olemaan tieteellinen, mallina veli. Grimm. Tarinan tekstiin liitetään filologisia ja mytologisia muistiinpanoja, jotka antavat tälle materiaalille entistä enemmän arvoa; lisäksi identtisiä tarinoita verrataan saksalaisiin tarinoihin Grimm-painoksen mukaan ja eri tarinoiden samanlaiset paikat osoitetaan. [14] [b] Vuosina 1855–1863 julkaistuja satukirjoja pidetään maailman suurimpana satukokoelmana, joka sisältää tarinoita Venäjältä, Valko-Venäjältä ja Ukrainasta. [10] Kriitikot pitävät Afanasjevia Grimmin veljien venäläisenä vastineena. [15] [4]
Vuonna 1954 kolme satuun perustuvaa elokuvaa julkaistiin Yhdysvalloissa, Saksassa ja Länsi-Saksassa. Hansel and Gretel: An Opera Fantasy -elokuvan yhdysvaltalainen versio oli ensimmäinen RKO Picturesin tuottama ei-Disney-animaatioelokuva , jota pidettiin Technicolor-tuotannona konekaudella. [16] [17] [18] Samana vuonna Saksassa julkaistiin Walter Janssenin ohjaama "Hänsel und Gretel". Düsseldorfin Heinrich Heine -yliopiston arvostelussa elokuva kuvattiin sodanjälkeiseksi sadun tulkinnaksi, joka soveltuu kaikkien katsojien katsottavaksi. [19] Länsi -Saksassa Fritz Genshaw tuotti "Hänsel und Gretel", perhetulkinnan tarinasta. Englanniksi kunnostettu ja julkaistu arvostelu toteaa, että toiminta on kuvattu kokonaan ulkona Schwarzwaldissa . Tämä elokuva, jota pidetään yhtenä Saksan parhaista saduista, seuraa veljiä ja sisaria, jotka etsivät aarteita kylistä, jotka ovat edelleen pystyssä maailmansodan jälkeen. [20] [21] Ohjaaja Tim Burtonin ensimmäinen tuotanto oli Hansel ja Kerttu , joka on kadonnut sen jälkeen, kun se esitettiin kerran Disney Channelilla vuonna 1983. Nykyään Grimmin veljesten kokeellinen elokuva on herännyt henkiin modernin taiteen museossa ja Soulin taidemuseossa pidetyn näyttelynsä jälkeen. [22] [23]
Animaatiostudio Wizart Animation mukautti yhden Grimmin veljesten saduista. Wizart Animation valitsi satu " Piparkakkutalo " (" Hansel ja Kerttu ") animaatioelokuvan käsikirjoituksen keskipisteeksi. [24] Mitään suurta animaatioelokuvaa Hanselista ja Kerttusta ei ole tehty aiemmin. [2] Disney julkaisi The Kids in the Thicket (1932) ja RKO Pictures julkaisi animaatiomusikaalin Hansel ja Kerttu (1954). 70 vuoden jälkeen animaatioelokuva Hansel ja Kerttu julkaistaan elokuvateattereissa. [25]
Suotuisat tulokset ovat yleensä pieniä, kun muunnetaan tummempisävyinen tarina sarjakuvamuotoon. [1] Siitä huolimatta kuvausryhmä teki kulttieurooppalaisesta kulttisadusta animoidun koko perheen komediaelokuvan ensimmäistä kertaa elokuvan lähihistoriassa. Tuloksena oli yhdistetty kauhukomedia. [26]
Animoitu versio ei kuitenkaan rajoitu juonen yhteentörmäyksiin, paikkoihin ja hahmoihin alkuperäisestä kirjallisesta lähteestä. Hanselin ja Kertun sankarit elokuvassa ovat paljon aktiivisempia kuin sadussa, ja heistä tulee osallistujia koomisiin tilanteisiin. [24]
Elokuvan tekijöiden mukaan tuotanto perustuu kolmeen osaan - kaikille katsojille viihdyttävä tarina, laadukas animaatio sekä hyvin suunniteltu visuaalisuus ja taustat. He totesivat, että Hanselin ja Kerttuin tarina olisi hyvä lisä heidän studioprojekteihinsa, koska sisarusten Hanselin ja Kerttuin ympärillä pyörivään tarinaan liittyy vanhemmuuden ominaisuuksia. Elokuvan pääyleisö on perhe. Elokuva voidaan suunnata myös yli 6-vuotiaille lapsille lisäämällä juonen seikkailuelementtejä. [5]
Studio myönsi kuitenkin, että alkuperäisessä tarinassa oli kauhuelementtejä. He kertoivat arkkityyppisen kauhutarinan uudelleen tavalla, joka pystyi kiinnittämään kaikkien katsojien huomion ja lisäsi samalla komedian elementtejä. [27] Ohjaaja Aleksei Tsitsilin totesi, että elokuvasta ei tule uusintaversiota, "Emme halunneet tehdä uudelleen, vaan ajatella uudelleen. Jätä narratiivin logiikka ja lisää yksityiskohtia. Tarina alkaa leikkiä uusilla väreillä, siitä tulee erilaista, mutta samalla ymmärrät, että se on silti Hansel ja Kerttu [28]
Vuonna 2018 animaatiostudion lehdistöpalvelu paljasti Hansel ja Kerttu -elokuvan suunnitelmat. [29] 6. marraskuuta 2019 Wizart paljasti American Film Marketilla Santa Monicassa Kaliforniassa eksklusiivisen julisteen ja esikatselutaidekokoelman Hansel & Gretelille. Wizart Animationilla on jo kokemusta 1800-luvun satujen sovittamisesta elokuvateollisuudelle, jotka esitettiin heidän elokuvissaan Lumikuningatar. [30] Studio aikoo käyttää inspiraatiota ja tietoa edellisestä sarjastaan muokatakseen tarinaa maailmankuulusta brändistä, joka tunnetaan nimellä Brothers Grimm. [kolmekymmentä]
MIPCOM 2019 -tapahtumassa Cannesissa Wizart Animation esitteli elokuvateollisuudelle esikatselun "Hansele ja Kerttu". Tapahtumat osuivat samaan aikaan "Made in Russia" -tapahtuman kanssa, joka voitti paikan Mipcom News -lehdessä . [31] 13. lokakuuta 2019 MIPJunior isännöi kotimaisten animaatioprojektien esittelyä Made in Russia -bannerin alla . Kansainvälisten markkinoiden MIPCOM, MIPJunior ja MIPTV virallinen edustaja Evgenia Markova esitteli uutta materiaalia Hanselille ja Kerttulle. [32]
Pian tämän jälkeen animaatiostudio aloitti yhteistyön amerikkalaisen elokuvastudion QED Internationalin kanssa . [33] [34] Emoyhtiö Media Content Capitalin alaisena merkittävänä kansainvälisenä jakelijana QED on pystynyt julkaisemaan kriittisiä elokuvia, kuten District 9 . Yhtiöt sopivat laajentavansa luovasti kansainvälisen jakelun ja tuotannon mahdollisuuksia. [30] [35]
Sasha Shapiro, QED:n toimitusjohtaja, totesi: "Tutkimme sekä sijoitusmahdollisuuksia että luovaa laajentumista perhe/lasten genren sisällä, ja uskon, että Wizartilla on kaikki etsimämme potentiaali." [33] Wizart-yhteistyö on ensimmäinen hyökkäys Yhdysvaltain elokuvamarkkinoille, sillä heillä ei ole koskaan ollut täydellistä elokuvien jakelua Yhdysvalloissa maan suuren kaistanleveyden vuoksi. [24]
Maailmanlaajuinen jakelusopimus allekirjoitettiin vuonna 2019, kun elokuva esiteltiin ensimmäisen kerran ammattilaisyhteisölle Marche du Filmissä Cannesissa. Yhdessä Expocontentin kanssa järjestettiin hankkeen esittely Made in Russia -brändin alla. [36] Esitys sisälsi luettelon elokuvan kansainvälisistä äänikirjoista, jotka on osittain luotu talouskehitysministeriön ja Venäjän vientikeskuksen tuilla. Kulttuuriministeriön valtiontuella on ollut ratkaiseva rooli pakkausten vientipotentiaalin kehittämisessä. [37] Netflixin ostajat pitivät elokuvasta erityisen paljon, ja neuvotteluja alustan kanssa jatkettiin seuraavilla ROSKINON järjestämillä elokuvamarkkinoilla, mikä huipentui sopimukseen elokuvan kerta-julkaisusta maaliskuussa 2021. [36]
Syyskuussa Toronton elokuvajuhlilla sekä Berliinin EFM 2020 -elokuvamarkkinoilla Wizart Animation oli yksi Venäjää edustavista ja elokuvaan liittyviä töitä esitellyistä animaatiostudioista. [38] [39] Vuoden 2020 Miami Kidscreen Summitissa Wizart esitteli materiaalia elokuvaan. Markkinayrityksiä syntyy aikana, jolloin animaatioteollisuus Venäjällä kukoistaa ja kehittää asemaansa viimeisen kymmenen vuoden jälkeen. Alan romahtaminen Neuvostoliitossa vuonna 1991 oli Venäjän animaatioteollisuudelle suuri taloudellinen taantuma. Vuodesta 2010 lähtien ala on kuitenkin elpynyt. [40]
Aiempien elokuviensa yhteydessä kirjoittajat kunnioittavat historian ja huumorin keskeisiä hetkiä. Vaikka tarina on historiallisesti tunnettu erilaisista kauhuelokuvasovituksista, kirjoittajat menivät toisinpäin ja loivat käsikirjoituksen, joka perustuu komediaan ja sadun perhesovituksiin. [5] Käsikirjoitusta kehitettiin monta vuotta. Klassisen eurooppalaisen tarinan sovittaminen komediaan oli vaikeaa, koska siinä oli vain kaksi asetusta: piparkakkutalo ja tiheä metsä. Tämä mahdollisuus oli kuitenkin yksi Wizart Animationin luovista tavoitteista. [28] Yli 57 käsikirjoitusta kirjoitettiin. Yksi skenaarioista koski isää ja hänen lapsiaan, jotka asuvat metsässä. Eräänä päivänä noita sieppaa hänet, ja lapset lähtevät etsimään häntä. He joutuvat ansaan ja joutuvat palvelemaan pahaa velhoa. Samaan aikaan lapset kehittävät suunnitelman pelastaakseen itsensä ja isänsä. Kirjoittajat tutkivat sitten supervakoojakoulun käsitettä, johon osallistuvat häiriötekijät Hansel ja Kerttu. Lopullisessa käsikirjoituksessa idea vakoiluelokuvasta superagenttien kanssa valmistui. [26]
Kirjoittajat keskittyivät hahmojen kehittämiseen [5] . Käsikirjoituksen lopullisessa versiossa päähenkilöt muuttuvat lapsiksi. Tämä antoi heille mahdollisuuden muuttaa veli Grimmin pelottavan tarinan täysin sopivaksi skenaarioksi [41] . Elokuva korosti etsivä-elementtiä ja kierteli tarinan taikaturvallisuusosaston ympärille. Tekijöiden inspiraationa oli Neuvostoliiton elokuva "The Diamond Arm" sekä sarja elokuvia James Bondista ja "Kingsman" [42] . Elokuvan arvostelussa todettiin, että elokuvassa on "vanhojen neuvostoelokuvien tunnelmaa" [3] .
Kirjoittajien tarkoituksena on pitää päähenkilöt Hansel, Kerttu ja Piparkakkutalon noita ennallaan samalla kun ne laajentavat maagista metsää ja Piparkakkutalon universumia. He huomauttivat, että mittakaavassa, jolla he loivat satuuniversumin, on tarkoitus pitää asiantuntevat katsojat kiinnostuneena sadusta. [30] Ajatus Magical Security Agencyn perustamisesta avasi uusia mahdollisuuksia elokuvantekoon. Käsikirjoitus on kehittynyt globaaliksi tarinaksi, jossa on viittauksia muiden kulttuurien elementteihin. [43]
He lisäsivät myös venäläisten satujen tunnelmaa Pushkinin satujen osittaisten uudelleentoistojen kautta. [2] Tekijöiden mukaan: ”Arvostamme kulttuuriamme ja meille on kunnia näyttää sitä ei stereotyyppiseltä puolelta – korvaläpällisten hattujen, balalaikkojen ja karhujen kautta – vaan toisaalta ehkä jopa jossain määrin kansanperinteestä. Tietysti olimme myös kiinnostuneita yhdistämään tämä lähestymistapa johonkin moderniin” [26]
Siellä on viittauksia Sammakkoprinsessain, Tulilinnun höyheneen ja Baba Yagaan , jossa on kota, merenneidot oksilla ja juoksukengät . Slaavilaisesta piparkakkumytologisesta hahmosta Kolobokista tuli yksi elokuvan päähenkilöistä. [43] Elokuvantekijät eivät tietoisesti muuttaneet venäläisen kansantarin sankarien nimiä, koska näillä hahmoilla ei ole analogia maailmassa. He lisäsivät nämä sankarit tapana popularisoida venäläistä kulttuuria ulkomailla. [44] Elokuva on myös täynnä Pottereita, ja Magical Security Agencysta on tulossa Tylypahkan sisustusarkkitehtuuri. Moniin muihin esineisiin viitataan, mukaan lukien kivessä oleva miekka, Pandoran lipas ja Aladdinin lamppu. [43]
Elokuva tutkii valtion byrokratian käsitettä sekä makeisten rinnakkain elämää ilman rakkautta. Juonen konflikti avautuu roisto Ilviran ympärille . Käsikirjoittaja laajensi Leninin väitöskirjaa "Jokaisen kokin on opittava hallitsemaan valtiota" esittelemällä Ilviran kokina, joka hakee kuninkaalta valtion valtaistuinta. [43] [42] Tekijät rinnastivat Ilviran ruoanlaittoa kekseihin, muffinsseihin ja karkkiin saadakseen hänet rakastumaan itseensä. [43] Komedian ja draaman prisman kautta kirjoittajat selittävät hahmoa, kunnes Ilvirasta tuli 1960-luvun amerikkalaisen näyttelijän Marilyn Monroen karikatyyri. [43] [42]
Kirjoittajat ovat saaneet inspiraationsa kotimaansa historiasta sekä mustan maan alueen väristä, kun he yrittävät muuttaa Grimmin veljesten tavallisesti tummemman sadun lasten sarjakuvaksi. [43] Elokuvan kirjoittajat kävivät läpi todellisia tehtäviä useita kertoja päästäkseen hahmojen kenkiin ja ymmärtääkseen heitä paremmin. [45] Heitä inspiroi kuinka maanpaossa oleva Osip Mandelstam muutti kärsimyksen runoudeksi. Samoin kun käsikirjoittajat kirjoittivat käsikirjoituksen, he saivat inspiraationsa runoilijasta ja sietokyvystä taiteen sortoa vastaan. Käsikirjoituksen lopullisen luonnoksen mukaan äskettäin kauhuelokuvaksi sovitettu satu "Hansel ja Kerttu" muutettiin 2000-luvulla lapsille suunnatuksi animaatioelokuvaksi. [43]
Toinen tärkeä teema elokuvassa on perhesuhteet, niiden merkitys ja erityisesti sisarusten välinen perheside, vaikka ne joskus eivät sovikaan yhteen, kuten sisarusten Hansel ja Kerttu. [3] Elokuvassa konflikti kehittyy koulun pääsyjärjestelmän aiheuttamana perheriitana. Sisarusten sivutarina osoittaa, kuinka Gretelistä tulee urhea opiskelija Taikaviraston alaisuudessa valtion stipendillä. Päinvastoin, Hansel tulee toimeen pettämällä. Elokuva on suunniteltu tehtäväksi, ja se paljastaa molempien päähenkilöiden, Hanselin ja Kerttuin, vahvuudet ja heikkoudet. Elokuva yhdistää yhteensopimattomia elementtejä Kerttulan taikavirastossa hankituista salaisista tiedustelutaidoista ja Hanselin illuusio- ja pettämistaidoista löytääkseen oikean tasapainon sovinnon ja lopulta täysivaltaisen perheen käsitteen selittämiseksi. [46]
Yksi alkuperäisen Hansel ja Kerttu -tarin pääteemoista on sisarususkollisuuden käsite. Grimmin veljet kertoivat, kuinka veljet ja sisaret, jotka kärsivät köyhyydestä ja vanhempiensa menetyksestä, kasvoivat ja alkoivat luottaa toisiinsa ja olla uskollisia. [47] [48] [49] Tätä sukulaisuuden käsitettä tutkitaan elokuvassa, kun supervakoojasisaren Kerttu ja roistoveli Hanselin on löydettävä yhteinen sävel pelastaakseen kuninkaan. [26] [50]
Elokuvan animaation laatu on saavutettu edistyneellä tasolla ja on korkeammalla tasolla kuin aiemmissa elokuvissa käytetty. [24] Elokuvaa Hansel, Kerttu ja taikavirasto voidaan pitää ensimmäisenä Venäjällä tehdynä 3D-animaatioelokuvana. Tämä johtuu siitä, että 3D-valaistus tehtiin studion omassa 3D-editorissa. [45]
Animaatio kesti yli kolme vuotta, ja se käänsi ensin lyijykynällä piirretyt kuvakäsikirjoitukset 3D:ksi. [43] [51] On havaittu, että yli 60 000 maalausta piirrettiin synkronoituna musiikin kanssa. Jaksoja on muutettu yli 30 kertaa. [51] Filmin parissa työskenteli yli 15 osastoa, ja jokainen kehys liikkui kuljetinhihnajärjestelmän periaatteella. [51] Elokuvan ennätysten joukossa on yli 3 000 prosessoriydintä vaativa renderöinti, ja King's Squaren huipentuma oli yli 1 200 hahmoa. [45]
Elokuvan animaatioon vaikuttivat merkittävästi tunnettujen taiteilijoiden työ. Piparkakkutalo on saanut inspiraationsa espanjalaisen arkkitehdin Antonio Gaudín töistä . Animaattorit saivat vaikutteita Tim Burtonin kyvystä muuttaa kauhuelementtejä animaatioelokuvissaan esiintyviksi suloisiksi hahmoiksi. [5] Hahmot on liioiteltu täysin viitepisteillä, jotka on otettu näyttelijöiden ja näyttelijöiden todellisista live-esityksistä. [42] Lisäksi elokuva perustuu animaatiostudion itsensä kehittämään uuteen animaation erikoistehostejärjestelmään . Järjestelmä perustuu studion omaan putkilinjaan. Ainutlaatuisena venäläisenä teknologiana kehitetty grafiikkatekniikka sisältää uusia erikoistehosteita sekä kasvojen ja luuston mukautuksia, jotka he aikovat jakaa muiden riippumattomien studioiden kanssa tulevaisuudessa. [24] [30]
Musiikin on säveltänyt säveltäjä Gabriel Hayes Brad Brickin lisäsäestyksellä. [52] Säveltäjä huomautti, että musiikin kirjoittaminen vakoilu- ja fantasialajeihin vaatii enemmän ajattelua, koska musiikilla on taipumus olla vastakkaisia toisiaan. Lisäksi tätä musiikin aluetta ei yleensä tutkita. Käyttämällä "hauskoja, omituisia ja sydämellisiä" klassisia hahmoja Hanselia ja Kerttua mallina musiikki pystyi yhdistämään fantasia ja vakoilulaji. [53] Säveltäjä Gabriel Hayes huomautti, että partituurin luova puoli alkoi pianonäänitysten avausjaksoista. [54] Sen jälkeen elokuvalle luotiin kolme pääraitaa, mukaan lukien "Secret Magic Control Agency", joka oli täydellinen ruumiillistuma vakoilu- ja fantasiaelementtien fuusiokonseptille. Muut päälinjat olivat "Back at the SMCA" ja "Here's Looking at You Not Kid", joiden loppurivi on mieleenpainuva sinfonia, joka kuvaa hahmojen Hanselin ja Kerttuin palaavan alkuperäiseen muotoonsa. [55]
Animoidun satuelokuvan julkaisu vahvistettiin Sony Picturesin lehdistötoimistolta 27.1.2021. Lehdistö korosti, että yleisö pääsee näkemään uudella tavalla Grimmin veljesten klassikkosadun. [56] Elokuva sisältää vakoilua ja taikaturvallisuusministeriön suunnittelemia agentteja. [57] [58] Elokuva tutkii petoksen seurauksia ja Hanselin hahmon käsitettä herrasmiesvarkaasta. [59] Kerttuhahmoa kuvataan huippusalaiseksi agentiksi Magical Security Department -osastolta. [60] Käsikirjoitus syntyi venäläisen tiimin ja ulkomailta tulleiden käsikirjoittajien välisen yhteistyön tuloksena. [61] Menneisyydestä huolimatta elokuva oli yrityksen debyyttielokuva, koska he eivät olleet koskaan kuvanneet tällaista animoitua komediakäsikirjoitusta. [51]
Sony Pictures Productions julkaisee Hansel, Gretel and the Magic Agency Venäjällä 18. maaliskuuta 2021. [56] [62] [60] Elokuva oli yksi suurimmista julkaisuista maaliskuussa 2021. [63] Samarassa elokuvasta tuli yksi ensimmäisistä sarjakuvista, jotka nähtiin pehmeissä elokuvateattereissa. [64] Kilpailu Hansel- ja Kerttu-palkinnoista järjestettiin Ufan elokuvateattereissa. [65]
Tuotantoyhtiö CTB on tehnyt yhteistyötä Wizart Animationin kanssa tuodakseen animoidun eurooppalaisen sadun elokuvateattereihin. Ääniryhmä löysi laulukykyjä herättääkseen henkiin joitakin Euroopan kuuluisimpia sisaruksia, Hanselin ja Kerttuin. Ganzelin ääninäyttelijänä on Valeri Smekalov , joka toimi aiemmin näyttelijänä STS -kanavan "Londongrad" -projektissa. Kerttu on ääninä Irina Obrezkova . Irina Obrezkova on teatterituotantojen näyttelijä, alkaen vuoden 1878 näytelmästä " Lasten albumi ", sekä elokuva- ja televisioprojekteista, mukaan lukien "Pietari". Rakkaus. Poste restante". [2] Elokuva oli ensimmäinen venäläinen animaatioprojekti Netflix Original -brändin alla, ja sen ensi-ilta oli 25. maaliskuuta 2021. [66] [67] Komediasarjakuva ostettiin maailmanlaajuista levitystä varten .
Striimausaggregaattori FlixPatrolin mukaan elokuva ylsi Netflixin suoratoistoalustalla maailmanlaajuisten listojen kärkeen ensimmäisellä julkaisuviikolla. 27. maaliskuuta 2021 elokuvasta tuli toiseksi katsotuin Netflix-elokuva, sillä se ylitti Hollywoodin ja maailmanlaajuiset menestysfilmit, mukaan lukien Fast and Furious . [69] Ulkomailla elokuvan nimi oli "Secret Magic Control Agency". [70] Roskinon toimitusjohtajan Evgenia Markovan mukaan venäläinen projekti sijoittui ensimmäistä kertaa VOD-alustan maailman rankingin kärkeen. [71] Saksassa elokuva sijoittui kokonaiskilpailussa kolmanneksi ja kymmenenneksi. [72] Kaiken kaikkiaan se oli päivän paras elokuva Kreikassa, Tanskassa, Suomessa, Kyproksella, Ruotsissa, Norjassa, Luxemburgissa ja Jamaikalla. [73] 28. maaliskuuta 2021 "Hansel, Kerttu ja taikatoimisto" sijoittui toiseksi maailmanlaajuisessa rankingissa säilyttäen johtavan asemansa viikonloppuna. [74] [75] Ranskassa, joka oli aiemmin kakkonen, elokuva onnistui päihittämään monia suuria elokuvia elokuva-osion parhaana elokuvana ja kokonaisuutena kolmannella sijalla. [76] 29. maaliskuuta 2021 elokuva nousi Netflixin toiseksi IndieWiren raportin mukaan. [77] Huhtikuun alussa elokuvasta tuli katsotuin elokuva kahdessa päivässä. [78] FlixPatrolin mukaan elokuva oli katsotuin viisi päivää Netflixissä Ranskassa ensimmäisellä julkaisuviikolla. [79] Hansel, Kerttu ja taikavirasto on virallisesti tullut yhdeksi Ranskan suosikkielokuvista. [80] Brasiliassa elokuva oli myös erittäin kysytty, ja se sijoittui toiseksi korkeimmissa arvioissa kahteen päivään. [81] [82] Yhdysvaltalainen Nielsenin yleisömittausjärjestelmä luokittelee "Hansel, Kerttu ja taikavirasto" kaikkien erityyppisten video-on-demand-alustojen ja niiden tilastojen yhteenlasketun elokuvan toiseksi katsotuimmaksi elokuvaksi. maassa 29. maaliskuuta ja 4. huhtikuuta välisenä aikana. [ 83] [84] [85] Kaiken kaikkiaan elokuva oli kymmenenneksi katsotuin elokuva huhtikuussa 2021 Netflixissä. [86] [87]
Elokuva-arvostelut ovat osoittaneet, että elokuva on suunnattu lapsille, mutta sitä voidaan pitää myös aikuisten viihdeelokuvana. Boris Grishin arvostelusta Kino Mailissa suostui, "Hansel, Kerttu ja Taikavirasto" voidaan näyttää myös aikuisille, "Kiehtova, dynaaminen, nokkela sarjakuva, todellinen seikkailuetsivä, jonka juonittelusta tulee mielenkiintoinen seurata jopa aikuisille. Joten perhekatselulle se on todella hyvä vaihtoehto." [88] " Tlum " sanoi: "Lapset arvostavat dynaamista juonetta ja hauskoja hetkiä, kun taas aikuiset voivat rentoutua miellyttävän version parissa tutusta sadusta ja seurata älykkäiden ja kekseliäiden kaksosten tutkimusta." [42] Ksenia Reutova kirjoitti Kinoafishan arvosteluun käsikirjoituksen tempon ja toiminnan suhteen: ”Kaikista näistä sirpaleista animaatioelokuvan tekijät onnistuvat kutomaan varsin vankan näköisen kankaan. Langat eivät tartu ulos, toiminta ei painu. [89]
"Tlum" sanoi elokuva-arvostelussaan, että elokuva paljastaa nostalgian olemuksen "se on ystävällinen, jännittävä ja hauska vakoojanauha, joka onnistuu koskettamaan lämpimimpiä nostalgisia tunteita ja miellyttää toimintaa". [42] " Vechernyaya Moskva " esitti elokuvan yhteenvedon sanoen, että se "vetoo suurimman osan nuorista katsojista. Loppujen lopuksi se sisältää kaiken, mistä nuorempi sukupolvi niin paljon pitää: säkenöivää huumoria ja huippusalaisen maagisen turvallisuusosaston agenttien fantastisia seikkailuja, jotka on määrätty tutkimaan vuosisadan rikosta - Kuninkaan salaperäistä katoamista. [90]
"TV-ohjelma" Egor Arefievin arvostelu elokuvasta "Hansel, Kerttu ja Taikavirasto" toteaa, että se on nopea vetovoima "Aikojen, aikakausien ja suosittujen sarjakuvien hissi kuljettaa katsojan kiihkeästi mielikuvituksen lattioiden läpi Wizart-taiteilijoista ja käsikirjoittajista." [43] Elokuvan video-arvostelussa löydettiin yhtäläisyyksiä Frozenin hahmon Gretelin ja Elsan välillä kasvojen luonnehdinnan perusteella ja The Magic Agency "parodioi menestyksekkäästi salaisia järjestöjä koskevia elokuvia". [91] Mitä tulee animaatioon, katso elokuva Sensationsissa. Ei Svetlana Ognevoy kirjoittanut
”Samalla on mahdotonta olla huomaamatta värimaailman yhtenäisyyttä ja yhtenäisyyttä. Jokaisella jaksolla on oma värimaailmansa – erinomainen ohjaajan liike, joka ei ole aivan ilmeinen, mutta vaikuttaa ehdottomasti havaintoon ja luo sopivan tunnelman. [3]
Myös elokuvan piparkakkutalo voidaan nähdä elokuvasta erillisenä. [3]
Wizart Animation sarjakuvia | |
---|---|
|