Debuccalisointi

Debukkalisaatio  on foneettinen prosessi, laki tai ilmiö, jossa konsonantti menettää alkuperäisen muodostumispaikkansa ja muuttuu äänettömäksi glottaalifrikatiiviksi [ h ], glottaalistopiksi [ ʔ ] tai vastaaviksi ääniksi. Konsonantin ääntämistä muodossa [h] kutsutaan joskus aspiraatioksi, mutta aspiraatioksi on oikeampaa kutsua aspiraatiota, joka seuraa räjähtäviä konsonantteja .

Sana "debuccalization" tulee latinasta .  bucca "poski" ja tarkoittaa muodostumispaikan menettämistä suussa siten, että jäljelle jää vain kurkunpään halkeaman muodostumispaikka ( lat.  glottis ), mikä on debukkalisoinnin ydin.

Debuccalisaatio nähdään yleensä eräänlaisena leikkauksena ("rentoutuminen").

Debuccalisointi, nykyinen tai historiallinen, tapahtuu monilla kielillä tai murteilla; Alla on esimerkkejä vain muutamasta.

glottal stop

englanti

Useimmat Englannin puhujat Isossa-Britanniassa ja monet Yhdysvalloissa debuccalisoivat [t]:ksi [ʔ] kahdessa asennossa.

Cockneyssa [t] korvataan [ʔ]-merkillä vokaalien, kelluvien ja nasaalien välillä (erityisesti havaittavissa sanassa pullo ) . Tälle ilmiölle on myös teknisempi nimi, t-glottalisaatio.

Baijerin

Baijerissaksa debukalisoi p, t, k, b, d, g konsonanttien välissä [ʔ]:ksi (samassa asemassa olevat vokaalit läpikäyvät elisionin). Joten Antn (ankat) ja Andn (Andes) lausutaan samalla tavalla: [anʔn], vaikka puhujat näissä tapauksissa ymmärtävät eri foneemit: t ja d. Tavallisen baijerilaisen muodon sàn(d) ([olemme]) sijaan lausutaan joskus hàn(d ) .

Äänetön glottaali (tai nielun) fricative

Skotlannin englanti

Joissakin englannin skotlantilaisen murteen murteissa äänen [θ] (kirjaimessa -th ) sijasta voidaan lausua [h].

Proto-kreikka

Proto-kreikassa [ s] tuli [h] ennen sanan alkuvokaalia ja sonoranttien (eli vokaalien ja kaikuperäisimpien konsonanttien) välillä. [h] sonoranttien välillä katosi antiikin Kreikan aikakaudella. Muinaista kreikkaa [h] kutsutaan " raskas pyrkimys ".

Esimerkkejä:

Italian kielet

Proto-Italicissa proto-indoeurooppalaisesta aspiroidusta *gʰsta tuli *χ sanan alussa ja *ɣ keskellä. Sitten, luultavasti jo joissakin italialaisissa kielissä , debuccalisointi tapahtui: *χ > [h] sekä *ɣ > [ ɦ ] vokaalien välissä. (*ɣ muissa paikoissa tuli g latinaksi ja f osco-umbriassa.) Kaikissa kursitiivikielissä [h] kirjoitettiin samalla tavalla kuin [ɦ].

Esimerkkejä:

(Tämä ei kuitenkaan koske labialisoitua PIE : tä *gʷʰ .) [1]

Oskaanissa ja umbrialaisissa myös, toisin kuin latinassa, [k] muuttuu [h] ennen [t]:

Oscanin yhdistelmä kt on kuitenkin mahdollinen, jos se syntyi k :n ja t :n välisen vokaalin poisjättämisen seurauksena (umbriassa tämä k häviää). Tämä osoittaa, että ennen vokaalin pudotusta siirtymä [k] > [h] ennen [t] oli voimassa oleva foneettinen laki, kun taas katkeamisen aikaan se lakkasi toimimasta ja pysyi historiallisena laina.

Sanskrit

Sanskritissa [s] ja [r] muuttuvat " visargaksi " [h] ( IAST-translitteraatiossa se on ) ennen taukoa.

Esimerkki: PIE *kóh₂-mo- > protoindoiranilainen *kā́ma s > Skt. कामः [ˈkɑː.mɐ h ] "halu".

Toinen debuccalisointi. Aspiroitu PIE *ǵʰ ja *gʷʰ antoivat proto-indoiranilaisille *ȷ́h :n ja *ǰh:n . Indoarjalaisessa haarassa ne sulautuivat *ǰh :ksi , joka sitten, ei ennen aspiroituja konsonantteja, muuttui [h]:ksi. ( Aspiroimaton PIE ja *gʷ tuottivat samalla tavalla *ǰ :n , joka ei siirtynyt [h]:aan.) [2]

Esimerkki: PIE * ǵʰ ésto s > Proto-indoiranilainen *ȷ́hástas > Skt. हस्तः [ ɦ ɐstɐ h ] "käsi".

Sanskritin kielessä lopullisten [s], [r] korvaaminen [h]:lla ennen taukoa oli voimassa oleva foneettinen laki, eikä siinä ollut poikkeuksia.

Iranin kielet

[s] proto -iraniksi meni [h] ei ennen meluisaa tai [n] [2] .

Alkuperäinen PIE *sw- > Proto-Indo-Iranin *šw- . Iranin haarassa tämä yhdistelmä luultavasti muuttui *hv- :ksi , mutta tällainen [h] muuttuu kielestä riippuen usein äänettömäksi velaariseksi frikatiiviksi (kuuluu venäjäksi [x]).

Esimerkkejä:


Alla on 5 esimerkkiä, joissa on samat proto-indoeurooppalaiset sanat tai juuret kuin muinaisen kreikan kielessä yllä. Nämä proto-indoeurooppalaiset lekseemit perivät sekä protoiranin että protokreikkalaiset, ja ne käytiin läpi molemmilla kielillä, vaikka debukkalisoinnin olosuhteet vaihtelivat näissä kielissä.

baškiiri

Bashkirissa sanan alussa oleva [s] muuttui [h] :ksi , mikä erottaa tämän kielen muista kypchak-kielistä . Esimerkiksi tataarin sagyz ("hartsi", "purukumi") vastaa baškiiria һағыҙ ("puru rikki").

Buryat

Burjaatissa [s] sanan alussa muuttui äänettömäksi nielun frikatiiviksi . Esimerkki: pora. Һ ardag Mongin kanssa . kanssa ardag "char".

jakut

s vokaalien välissä muuttuu aina һ - äänettömäksi nielun frikatiiviksi . Samanaikaisesti һ ei vokaalien välillä on mahdotonta ilman lisäponnisteluja. Siten jakutin debukalisointi on pätevä foneettinen laki, ei historiallinen.

Lisäksi äänet zh , z , ts , sh , u puuttuvat jakutista. Vanhoissa venäjän lainoissa z , zh , sh , ts on korvattu jakutilla s , joka muuttuu vokaalien välissä һ . Jakut s ja һ vastaavat myös ääniä kuten s , sh , zh , z , ch muiden turkkilaisten kielten sukulaissanoissa .

Esimerkkejä:

Evenki

Evenkin kielessä on kolme murretta : pohjoinen, eteläinen ja itäinen. Pääkriteeri adverbien valinnassa on foneettinen: äänten vastaavuus // һ:

(Joissakin murteissa on vastaavuus //sh:n kanssa.)

Länsi-iberian kielet

espanja

Kaikissa Etelä-Espanjan murteissa [s] ja [θ] tulevat [h] tai [ɦ] [3] tavun lopussa . Sama [s]:n debukkalisointi tapahtuu monissa Latinalaisen Amerikan espanjalaisissa murteissa (foneemi [θ] puuttuu Latinalaisen Amerikan murteista).

Galician

Joissakin galician murteissa (ja galicialaisvaikutteisen espanjan murteissa) [g] antaa useimmissa tapauksissa [h]:n, vaikka [x] tai äänetön nielun frikatiivi ħ ovat myös mahdollisia . Tätä ilmiötä kutsutaan nimellä gheada . ( Hyper -korjaus ( gueada ) tunnetaan myös , kun espanjaa puhuvat galicialaiset korvaavat normatiivisen espanjan [x] oletettavasti oikealla [g].

Muistiinpanot

  1. Sanan alussa alkukursivoissa *gʷʰ- > *χʷ- ja sitten kaikissa kursitiivikielissä*χʷ- > f-. Sanan keskellä proto-kursiivisella *-gʷʰ-> *-ɣʷ- , joka antaa β:n oskaani-umbriassa, ja latinaksi *nɣʷ > ngu, *VɣʷV > *VβV > VvV ja muissa tapauksissa *ɣʷ > g, ja u ja v kirjoitettiin aina v. Lisäksi gs:n sijaan saatiin ks, joka kirjoitettiin muodossa x .
  2. 1 2 Etelä-Aasian kielet ja kielitiede: kattava opas. Toimittaja Hans Henrich Hock, Elena Bashir. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2016.
  3. Belova P. A. Espanjan kielen kehitys. M.: AST, 2008.