Joyce, James

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 30.10.2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 9 muokkausta .
James Joyce
Englanti  James Joyce
Nimi syntyessään Englanti  James Augustine Aloysius Joyce
Syntymäaika 2. helmikuuta 1882( 1882-02-02 ) [1] [2] [3] […]
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 13. tammikuuta 1941( 13.1.1941 ) [4] [3] [5] […] (58-vuotias)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti kirjailija , runoilija , toimittaja , opettaja
Vuosia luovuutta vuodesta 1904
Genre fiktio [12] [13] , runous [12] , psykologinen fiktio [d] [13] , vanhemmuusromaani [13] ja tietoisuusvirta [13]
Teosten kieli Englanti
Nimikirjoitus
jamesjoyce.ie
Toimii sivustolla Lib.ru
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa
Wikilainauksen logo Wikilainaukset

James Augustine Aloysius Joyce ( englanniksi  James Augustine Aloysius Joyce ; 2. helmikuuta 1882  - 13. tammikuuta 1941 ) - irlantilainen kirjailija , toimittaja ja opettaja , runoilija , modernismin edustaja .

Elämäkerta

James Joyce syntyi Rathgarissa , Yrjöjen aikaisessa asuinalueella Etelä- Dublinissa , John Stanislas Joycen ja Mary Jane Murrayn suureen perheeseen. Epäonnistunut liikkeenjohto melkein tuhosi hänen isänsä, joka joutui toistuvasti vaihtamaan ammattiaan. Perhe muutti useita kertoja Dublinin alueelta toiselle. James onnistui saamaan hyvän koulutuksen, mutta nuoruuden elämän köyhyys ja epäjärjestys jäivät ikuisesti hänen muistiinsa, mikä heijastui osittain hänen teoksissaan. Joyce itse piirsi usein elämäkerrallisia analogioita joidenkin teostensa päähenkilön ja romaanien Portrait of an Artist as a Young Man and Ulysses , Stephen Daedalusin, yhden päähenkilön kanssa.

6-vuotiaana Joyce aloitti Jesuit College Clongowes Woodsissa Kleinissä ja sitten vuonna 1893 Belvedere Collegessa  Dublinissa., jonka hän valmistui vuonna 1897.  Vuotta myöhemmin James tuli Dublinin yliopistoon (ns. University College ), josta hän valmistui vuonna 1902  .

Vuonna 1900 James Joycen ensimmäinen julkaisu , essee Ibsenin näytelmästä When We Dead Awaken,  julkaistiin Dublinin sanomalehdessä The Fortnightly Review . Samaan aikaan Joyce alkoi kirjoittaa lyyrisiä runoja. Vuodesta 1916 hänet on julkaistu Jane Heapin ja Margaret Andersonin perustamassa amerikkalaisessa Little Review -kirjallisuuslehdessä .

20-vuotiaana Joyce lähti Pariisiin . Tämä oli hänen ensimmäinen matkansa mantereelle, jossa hän, kuten isänsä, vaihtoi usein ammattia taloudellisten ongelmien vuoksi. Hän työskenteli toimittajana, opettajana jne. Vuosi sen jälkeen, kun hän saapui Ranskaan , Joyce sai sähkeen, jossa kerrottiin, että hänen äitinsä oli vakavassa tilassa ja palasi Irlantiin. Äitinsä kuoleman jälkeen vuonna 1904 Joyce jätti jälleen kotimaansa (asuttuaan Triesteen ), tällä kertaa yhdessä piika Nora Barnaclen kanssa, jonka kanssa hän myöhemmin (27 vuoden jälkeen) meni naimisiin. Heidän tyttärensä Lucia Joyce syntyi 26. heinäkuuta 1907 .

Vähän ennen ensimmäisen maailmansodan puhkeamista Joyce ja hänen vaimonsa muuttivat Zürichiin , missä hän aloitti romaanin A Portrait of the Artist as a Young Man ja myöhemmin Ulysseksen ensimmäisten lukujen parissa. Euroopassa matkustaessaan Joyce kirjoitti runoutta. Joitakin teoksia on julkaistu Imagismin antologioissa . Hän jatkoi myös Ulysses-romaanin työstämistä, joka ei nähnyt valoa kirjailijan kotimaassa (jossa se julkaistiin vasta vuonna 1933 ), vaan Ranskassa. Tämä on Joycen tunnetuin teos, jossa kirjailija kertoo yhdestä Dublinin juutalaisen Leopold Bloomin päivästä (16.6.1904) 600 sivulla. Huolimatta siitä, että "Ulysses" luotiin ulkomailla, tämän kirjan mukaan, kuten Joyce itse väitti, "Dublin olisi mahdollista palauttaa sen tuhoutuessa". Joyce - fanit ympäri maailmaa juhlivat 16. kesäkuuta Bloomsdayna .

James Joyce aloitti Pariisissa viimeisen suuren teoksensa, vuonna 1939 julkaistun Finnegans Waken työskentelyn . Tämä monimutkainen kokeellinen romaani ei kuitenkaan saanut yleisöltä hyvää vastaanottoa, ja se on edelleen "asiantuntija" -kirja, toisin kuin Joycen aikaisempi novellikirja The Dubliners , jota pidetään nykyään genren esimerkillisenä kirjana. Hänen varhainen romaaninsa "Taiteilijan muotokuva nuoruudessa" on myös suosittu nykyään.

Ranskan tappion ja saksalaisten joukkojen miehittämän osan sen alueesta toisen maailmansodan alussa Joyce palasi Zürichiin . Hän kärsi suuresti glaukooman vaikutuksista . Hänen terveytensä heikkeni edelleen. Tammikuun 11. päivänä hänelle leikattiin rei'itetty haava, ja hän kuoli 13. tammikuuta 1941 .

Vuonna 2000 julkaistiin The Nora , pitkä elokuva James Joycen elämästä ja hänen tapaamisestaan ​​Nora Barnaclen kanssa .

James Joycen jälkeläinen on amerikkalainen kirjailija William Joyce .

Vaikuttaa

Joyce on vaikuttanut suuresti maailman kulttuuriin. Hän on edelleen yksi luetuimmista englanninkielisistä proosakirjoittajista nykyään. Vuonna 1998 Modern Librarylaati luettelon "Uusimman kirjaston top 100 -romaanista", joka sisälsi kaikki kolme James Joycen romaania: " Ulysses " (listalla 1), " Muotokuva taiteilijasta nuorena miehenä " (numero 3) ja " Finnegans Wake " " (numero 77) [ 14] . Vuonna 1999 Time -lehti sisällytti kirjailijan " 1900-luvun 100 sankarin ja epäjumalan " luetteloon [15] sanoen, että Joyce suoritti kokonaisen vallankumouksen [16] . Ulyssesta on kutsuttu "koko modernin modernin liikkeen esittelyksi ja yhteenvedoksi" [17] .

17. maaliskuuta 2008 paljastettiin James Joycen muistomerkki Moskovan valtion ulkomaisen kirjallisuuden kirjaston puutarhassa . Monumentin suunnittelu kuuluu kuvanveistäjä Mihail Jakovleville [18] .

Joycen vaikutus ulottui kirjallisuuden ulkopuolelle. Huutolausetta "Three Quarks for Muster Mark" (yleensä käännettynä "Three Quarks for Master [Muster] Mark!") romaanista Finnegans Wake [19] pidetään fyysisen termin kvarkki alkuperänä, jonka Murray Gell ehdotti vuonna 1963. -Mann [20] .

Joycen työ on vaikuttanut voimakkaasti Samuel Beckettiin [21] , Jorge Luis Borgesiin [22] , Flann O'Brieniin [23] , Salman Rushdieen [24] , Robert Anton Wilsoniin [25] , John Hoyer Updikeen [26] ja Josephiin . Campbell [27] .

Joillakin tutkijoilla on ristiriitaisia ​​tunteita Joycen työstä, he ylistävät toisia ja moittivat toisia. Erityisesti Vladimir Nabokov ylisti romaania Ulysses, pitäen Finnegans Wakea luovana epäonnistumisena: "Ulysses kohoaa kaiken Joycen kirjoittaman yläpuolelle, ja verrattuna jaloin hienostuneisuuteen, uskomattoman ajatuksen selkeydellä ja läpinäkyvyydellä epäonnistunut Finnegans Wake. on muodotonta harmaata väärän kansanperinteen massaa, ei kirjaa, vaan kylmää vanukasta, lakkaamatonta kuorsausta viereisestä huoneesta, joka on erityisen sietämätöntä unettomuuteeni. Lisäksi en koskaan sietänyt alueellista kirjallisuutta sen upeine arkaismeineen ja jäljittelevällä ääntämisellä. Finnegans Waken julkisivun takana kätkeytyy hyvin harmaa ja melko tavallinen kerrostalo, ja vain harvoin välähdyksiä jumalallisesta intonaatiosta värittää silloin tällöin vielä tämän esineen eloton maisema” (Alfred Appelin haastattelusta, 1966) [28] .

Kysymys ei ole vaikutuksesta, vaan James Joycen ja Fernando Pessoan The Book of Trouble -romaanien rinnasteista, joista on keskusteltu tutkijoiden kanssa vuodesta 1988 lähtien. Bartholomew Ryan ( Bartholomew Ryan ) löytää useita yhtäläisyyksiä kirjallisessa prosessissa ja näkemyksissä taiteeseen, kahden kuuluisan 1900-luvun modernistin maailmankatsomusten yhteenkuuluvuudesta [29] .

1980-luvun puolivälistä 1. tammikuuta 2012 asti, jolloin Joycen työt tulivat julkisuuteen [30] [31] , hänen pojanpoikansa hallinnoi Joycen perintöä.

Vuonna 1932 Moskovan " Kansainvälinen vallankumouksellisten kirjailijoiden liitto " lähetti Joycelle kyselylomakkeen, jossa kysyttiin: "Mitä vaikutusta lokakuun vallankumouksella oli sinuun kirjailijana ja mikä merkitys sillä on kirjalliselle työllesi?" Kirjeen allekirjoitti Romanovan liiton sihteeri. Joyce vastasi sihteerinsä, entisen valkokaartin Paulin (Pavel Leopoldovich) Leonin kautta seuraavalla kirjeellä:

"Hyvät herrat, herra Joyce pyytää minua kiittämään teitä hänelle tehdystä kunniasta, jonka seurauksena hän sai mielenkiinnolla tietää, että Venäjällä oli tapahtunut vallankumous lokakuussa 1917. Tarkemmin tarkasteltuna hän kuitenkin havaitsi, että lokakuun vallankumous oli tapahtunut saman vuoden marraskuussa. Tähän mennessä keräämiensä tietojen perusteella hänen on vaikea ymmärtää tapahtuman tärkeyttä, ja hän haluaa vain huomauttaa, että sihteerisi allekirjoituksesta päätellen muutokset eivät näytä olevan niin suuria [32 ] [33] .

Tärkeimmät työt

Ulysses

Ulysses ( eng.  Ulysses ) on James Joycen toinen (ja tunnetuin) romaani . Romaani luotiin yli 7 vuotta; julkaistiin erissä amerikkalaisessa The Little Review -lehdessä vuosina 1918-1920  . ja julkaistiin kokonaisuudessaan Ranskassa 2. helmikuuta 1922 . Kirjailijan kotimaassa romaani julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1939 .

Ennen julkaisua valitut otteet painettiin Chicagon The Little Review -lehdessä ; erityisesti julkaistiin itsetyydytyskohtausta kuvaava "Nausicaa-jakso", ja tämän luvun sisältävästä lehdestä lähetettiin kopiot mahdollisille tilaajille. Kohtauksen luki tuntemattoman ikäinen tyttö, joka oli järkyttynyt; Valitus tehtiin Manhattan Attorneylle . Lehti oli saatavilla New Yorkin kirjakaupoista, ja sen kustantajat pitivät toimistoa kaupungissa, mikä mahdollisti tapauksen käsittelyn New Yorkissa. Kustantajat Margaret Carolyn Anderson ja Jane Heap eivät voineet väittää, että luku oli irrotettu kontekstista, koska se oli ainoa painettu; heidät todettiin syyllisiksi ja heille määrättiin sakkoja [34] , mikä johti siihen, että Ulyssesta ei julkaistu Yhdysvalloissa seuraaviin 10 vuoteen [35] . Yhdysvalloissa järjestettiin oikeudenkäynti (ja valitus), jossa kirja lopulta tunnustettiin ei pornografiseksi. Molempien oikeusasteiden tuomioistuinten päätös kokonaisuudessaan totesi, että 1. tulee tarkastella koko teosta, ei sen osia; 2. vaikutusta keskivertoihmiseen tulee ottaa huomioon, ei vaikutukselliseen, 3. pohdinnan tulee lähteä modernin yhteiskunnan standardien näkökulmasta [36] . Nämä periaatteet tulivat lopulta Yhdysvaltain korkeimman oikeuden oikeuskäytäntöön [36] .

Päätös lennotettiin Joycelle Pariisiin; hän tunnusti menestyksen sarkastisesti, että Irlannissa kirja ei näkisi päivänvaloa ilman sensuuria vielä tuhanteen vuoteen [37] (itse asiassa ensimmäinen brittijulkaisu julkaistiin vuonna 1936 [38] ).

Bloomsday , Bloom's Day ( eng.  Bloomsday , Irl. Lá Bloom ) on Joyce-fanien juhlima juhlapäivä 16. kesäkuuta. Osana lomaa luetaan romaanista eri puolilla maailmaa, ja Dublinissa juhlijat kävelevät teoksen sankarien Bloomin ja Stephenin reittiä. Kaupungin kaduilta löytyy romaanille omistettuja monumentteja ja kylttejä, jotka osoittavat tarkalleen, missä sankarien polut kulkivat. Harrastajat pukeutuvat tuon aikakauden asuihin, tilaavat ruokia, kuten romaanissa - paistettuja lampaan munuaisia, lasillisen burgundia, voileivän italialaisella juustolla [39] .

16. kesäkuuta 1904 pidettiin Joycen ja hänen tulevan vaimonsa (vuodesta 1931) Nora Barnaclen, Finn's -hotellin piika, ensimmäinen tapaaminen , joten kirjailija päätti ikuistaa tämän päivän teokseensa.

3. joulukuuta 1909 päivätyssä kirjeessä Noralle Joyce kuvailee tätä kokousta seuraavasti: [40]

Loppujen lopuksi sinä, häpeämätön, ilkikurinen tyttö, olet ensimmäinen, joka menee ulos. En ollut ensimmäinen, joka kosketti sinua silloin Ringsendissä . Sinä liukasit kätesi housuihini alemmas, alemmas ja alemmas, riisui sitten hiljaa paitani, kosketti paaluni kutittavin pitkiin sormin ja otit vähitellen koko panoksen käteesi, se oli paksu, kova ja alkoi. , hitaasti, toimia, kunnes lopetin sinut sormiesi läpi, ja koko tämän ajan hän katsoi minua, kumartuen, viattomalla ja rauhallisella ilmeellä.

Finnegans Wake

Finnegans Wake [41] ( Finnegans Wake ) on kokeellinen "sananteko-, mytologinen ja koominen" [42] romaani, jonka parissa puolisokea kirjailija työskenteli Pariisissa 16 vuotta (alkoi 10.3.1923). Näki valon kirjailijan elinaikana vuonna 1939 ja aiheutti erittäin ristiriitaisen reaktion kirjallisuudessa.

Eräänlainen "jatkoa" kirjalle on amerikkalaisen tieteiskirjailijan Philip Farmerin tarina "Holders of the Purple Bills" ( Eng.  Riders of the Purple Wage ; 1967) [43] .

Painokset venäjäksi

Muistiinpanot

  1. James Joyce // Archivio Storico Ricordi - 1808.
  2. James Joyce // Encyclopædia Britannica 
  3. 1 2 James Joyce // Internet Broadway -tietokanta  (englanniksi) - 2000.
  4. 1 2 3 Joyce James // Great Soviet Encyclopedia : [30 osassa] / toim. A. M. Prokhorov - 3. painos. - M .: Neuvostoliiton tietosanakirja , 1969.
  5. James Joyce // Internet Speculative Fiction Database  (englanniksi) - 1995.
  6. James Augustine Aloysius Joyce (2. helmikuuta 1882 - 13. tammikuuta 1941) // WikiTree  (englanniksi) - 2005.
  7. http://muse.jhu.edu/journals/new_hibernia_review/v008/8.2dotterer.html
  8. http://muse.jhu.edu/books/9780472025930?auth=0
  9. http://www.nytimes.com/2011/05/01/travel/01trieste-italy.html?_r=1&pagewanted=all
  10. https://www.nytimes.com/books/00/01/09/specials/joyce.html
  11. Encyclopædia Britannica 
  12. 1 2 James Joyce // Goodreads  (englanniksi) - 2006.
  13. 1 2 3 4 WorldCat Identities - 2007.
  14. 100 parasta romaania . Random House (1999). Käyttöpäivä: 11. tammikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 27. toukokuuta 2012. Tämän sijoituksen teki Modern Library Editorial Board . Arkistoitu 2. syyskuuta 2010 tekijöiden Wayback Machinessa .
  15. TIME 100 Persons Of the Century   // Time :  aikakauslehti. - 1999. - 14. kesäkuuta.
  16. James Joyce - Time 100 People of the Century  // Time  :  aikakauslehti. - 1998 - 8. kesäkuuta. Arkistoitu alkuperäisestä 4. heinäkuuta 2011. Arkistoitu kopio (linkki ei saatavilla) . Haettu 15. maaliskuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 4. heinäkuuta 2011. 
  17. Beebe, s. 176.
  18. Pietari Vedomosti - Kulttuuri - Tämä irlantilainen Joyce . Haettu 29. huhtikuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 9. heinäkuuta 2009.
  19. Kolme kvarkkia Muster Markille! Arkistoitu 8. kesäkuuta 2011 Wayback Machinessa Finnegans Waken teksti Trent Universityssä, Peterborough, Ontario. Haettu: 2011-06-11.
  20. "quark" , American Heritage Dictionary of the English Language , neljäs painos 2000. 2. heinäkuuta 2007 versio haettu Internet-arkistosta 9. marraskuuta 2009.
  21. Friedman, Melvin J. Arvostelu arkistoitu 27. syyskuuta 2006, the Wayback Machine of Barbara Reich Gluck's Beckett and Joyce: friendship and fiction , Bucknell University Press (kesäkuu 1979), ISBN 0-8387-2060-9 . Haettu 3. joulukuuta 2006.
  22. Williamson, s. 123-124, 179, 218.
  23. Esimerkiksi Hopper, s. 75, sanoo "Kaikissa O'Brienin teoksissa Joycen hahmo leijuu horisontissa...".
  24. Salman Rushdien haastattelu Arkistoitu 28. tammikuuta 2011 Wayback Machinessa , kirjoittanut Margot Dijkgraaf hollantilaiselle sanomalehdelle NRC Handelsblad, kääntäjä K. Gwan Go. Haettu 3. joulukuuta 2006.
  25. Muokattu kopio Robert Anton Wilsonin haastattelusta 23. huhtikuuta 1988 Arkistoitu alkuperäisestä 31. maaliskuuta 2006. kirjoittanut David A. Banton, lähetys HFJC:ssä, 89,7 FM, Los Altos Hills, Kalifornia. Haettu 3. joulukuuta 2006.
  26. Updike on viitannut Joyceen vaikutusvaltaisena useissa haastatteluissa ja esseissä. Viimeisin tällaisista viittauksista on esipuheessa The Early Stories:1953-1975 (Lontoo: Hamish Hamilton, 2003), px Muita tapauksia ovat Frank Gadon haastattelu teoksessa First Person: Conversations with Writers and their Writing (New York: Union College Press, 1973), s. 92, ja James Plathin keskustelut John Updiken kanssa (Jackson: University of Mississippi Press, 1994), s. 197 ja s. 223.
  27. "Tietoja Joseph Campbellistä" , Joseph Campbellin säätiö. 1. tammikuuta 2007 versio haettu Internet-arkistosta 9.11.2009.
  28. Nabokov on Nabokov ja paljon muuta. Haastattelut, arvostelut, esseet / Toimittaja-kääntäjä N.G. Melnikov. - M . : Kustantaja Nezavisimaya gazeta, 2002. - S. 187. - 704 s. — ISBN 5-86712-134-8 .
  29. Ryan, Bartholomew. Mythologising the Exiled Self julkaisussa James Joyce ja Fernando Pessoa  //  Pessoa Plural : Journal of Fernando Pessoa Studies. — Lisboa ● Providence ● Warwick ● Bogotá, 2013. — Ei. 4 . — s. 75–103 . — ISSN 2212-4179 .
  30. Kileen, Terence (16.6.2011), Joyce tulee julkisuuteen , The Irish Times , < http://www.irishtimes.com/newspaper/opinion/2011/0616/1224299000027.html > . Haettu 4. tammikuuta 2012. Arkistoitu 4. maaliskuuta 2012 Wayback Machinessa 
  31. Kileen, Terence (31.12.2011), EU:n tekijänoikeus Joycen teoksiin päättyy keskiyöllä , The Irish Times , < http://www.irishtimes.com/newspaper/ireland/2011/1231/1224309673276.html > . Haettu 4. tammikuuta 2012. Arkistoitu 3. tammikuuta 2012 Wayback Machinessa 
  32. ↑ S. S. Khoruzhy - "Ulysses" venäläisessä peilissä Arkistokopio päivätty 23. syyskuuta 2009 Wayback Machinessa // James Joyce -kokoelmat: 3 osassa. T. 3. Ulysses: romaani (osa III); käännös englannista V. Hinkis ja S. Khoruzhy. — M.: ZnaK, 1994. — S.363-605.
  33. Svetlana Chekalova. Jotain JJ : stä Arkistoitu 8. maaliskuuta 2013 Wayback Machinessa // Banner. - 1999. - Nro 10.
  34. Ellmann (1982), s. 502-04; Gillers (2007), s. 251-62.
  35. Gillers (2007), s. 261.
  36. 1 2 Pagnattaro (2001), Carving a Literary Exception .
  37. Ellmann (1982), s. 667.
  38. McCourt, s. 98.
  39. Valeria KUSCHUK. Tämä outo irlantilainen loma on saamassa suosiota ympäri maailmaa . Komsomolskaja Pravda (16. kesäkuuta 2011). Haettu 16. kesäkuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 2. maaliskuuta 2014.
  40. Lainattu. Lainaus : Khoruzhy S. S. "Ulysses" Venäjän peilissä. // Joyce D. Ulysses. Osa 3. M., Sign. 1994. s. 382 (tekijän välimerkit)
  41. Kääntämätön sanapeli. Englanninkielinen nimi Finnegan's Wake kirjoitetaan "Finnigan's wake" (heittomerkillä). Otsikosta puuttuu heittomerkki, jonka Joseph Campbell huomauttaa , mikä viittaa myös siihen, että "herätys" vastaa Finnegansin heräämistä (monikko). Varianttikäännös "The Finnegans wake up" ei kuitenkaan heijasta tätä sanapeliä.
  42. S. S. Khoruzheyn määritelmä (Joyce J. Collected Works. In 3 Vols. T.3. M., 1994. S. 433)
  43. venäjä käännös: Farmer F. H. Dare. M., 1993. S.543-607

Kirjallisuus

Linkit