Dorian Grayn kuva

Dorian Grayn muotokuva
Englanti  Dorian Grayn kuva

Ensimmäinen (lehti)julkaisu
Genre romaani
Tekijä Oscar Wilde
Alkuperäinen kieli Englanti
kirjoituspäivämäärä 1890
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1890
kustantamo Lippincott's Monthly Magazine [d]
Wikilähde logo Teoksen teksti Wikilähteessä
Wikilainauksen logo Wikilainaukset
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Dorian Grayn kuva on irlantilaisen kirjailijan ja näytelmäkirjailija  Oscar Wilden romaani .

Genren kannalta se on sekoitus koulutusromaania moraalisen vertauksen kanssa [1] ; osoittautui Wilden menestyneimmäksi teokseksi, joka kuvattiin eri maissa yli 30 kertaa. Löytyy kolmessa versiossa - kolmetoista lukua sisältävä aikakauslehtiversio, joka julkaistiin Lippincott's Monthly Magazinessa heinäkuussa 1890, lehden toimittajan tekemän leikkauksen mukaan; ensimmäinen kirjapainos kahdessakymmenessä luvussa (huhtikuu 1891), johon kirjailija lisäsi luvut III, V, XV-XVIII, ja viimeinen luku jaettiin kahteen osaan, joista tuli luvut XIX ja XX [2] [3] ja " sensuroimaton" versio romaanista kolmetoista luvussa, joka edustaa Wilden alkuperäistä konekirjoitusta, joka julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 2011Harvard University Press [4] . Kaikki englanninkieliset versiot ja käännökset perustuvat vuoden 1891 kirjaversioon.

Juoni

Taiteilija Basil Hallward maalaa muotokuvan nuoresta ja kauniista Dorian Graysta. Kuvaansa ihaillen nuori mies ilmaisee halunsa, että muotokuva vanhenee, ja hän pysyy aina nuorena. Dorian tapaa Basilin ystävän, lordi Henry Wottonin, sarkastisen hedonistin , joka halveksii perinteisiä viktoriaanisia arvoja ja joutuu ilkeiden ideoidensa vaikutuksen alle. Dorian rakastuu näyttelijään , nuoreen kaunotar Sibyl Vaneen, mutta sen esityksen epäonnistumisen jälkeen, johon hän kutsui Lord Henryn ja Basilin, hän ilmoittaa erostaan ​​häneen rakastuneelle näyttelijälle. Palattuaan kotiin hän huomaa, että muotokuvan huulten ääriviivoja on ilmennyt julmuus, kun taas Dorian ei ole muuttunut. Hän tajuaa käyttäytyneensä huonosti ja päättää mennä naimisiin Sybilin kanssa, mutta Lord Henry paljastaa tämän tehneen itsemurhan. Henry onnistuu hälventämään Dorianin katumukset.

Henryn huonolle vaikutukselle myöntyessään Dorian antautuu paheisiin ja turmeltuneisuuteen. Hän näkee kaikki uudet muutokset muotokuvassa, samalla kun hän itse säilyttää kaiken nuoruuden kauneuden.

Muutamaa vuotta myöhemmin Basil tapaa Dorianin vahingossa kadulla ja haluaa puhua hänelle. Basil kertoo Dorianille saamastaan ​​kauheasta maineesta. Basil ei usko tarinoita Dorianista, hän uskoo, että ihmisen paheet heijastuvat väistämättä hänen ulkonäköönsä. Dorian kuitenkin säilytti kaiken nuoruutensa kauneuden, mikä tuhoaa Basilin teorian. Basil vaatii rehellistä vastausta, johon Dorian näyttää muotokuvaa, joka kuvaa vastenmielistä iäkästä miestä, jonka kasvot heijastavat hänen paheitaan. Basil tunnistaa hänen työnsä ja tajuaa kauhistuneena, että kaikki Doriania koskevat huhut ovat totta. Katkeroituneena Gray tappaa Hallwardin. Kiristäessään entistä ystäväänsä tiedemies Campbelliä, Dorian pakottaa hänet tuhoamaan ruumiin.

Dorian menee luolaan kaupungin syrjäisessä osassa, jossa hän tapaa yhden tappamistaan ​​naisista. Hän kutsuu häntä Prinssi Charmingiksi. Tämän lempinimen kuultuaan merimies James Vane nukahti bordelliin, hyppää ylös ja tavoittaa Dorianin kadulla. Hän aikoo ampua Grayn ja syyttää häntä sisarensa kuolemasta, mutta Dorianille tulee pelastava aavistus, ja hän pyytää Wayneltä ottamaan hänet lyhdyn valoon. Merimies tajuaa, ettei nuori mies olisi voinut tappaa sisartaan 18 vuotta sitten ja vapauttaa Dorianin. Kuitenkin kaatunut nainen lähestyy häntä ja kertoo, että Prinssi Charming on paljon vanhempi, Vane ymmärtää virheensä. Hän jäljittää Dorianin metsästysmatkalla, mutta Dorianin kumppani ampuu hänet vahingossa. Campbell päättää elämänsä, yhteiskunta uskoo, että Basil on kadonnut Pariisissa.

Dorian päättää muuttua parempaan suuntaan. Tehtyään hänen mielestään hyvän teon - vapauttanut häneen rakastunut talonpoikatyttö häpäisemättä häntä - hän menee muotokuvaan toivoen, että hänestä on tullut parempi, mutta häneen katsoessaan hän ymmärtää, että vain turhamaisuus ohjaa hänen ajatuksiaan. Koska Dorian haluaa päästä eroon syntiensä ainoasta todistajasta ja lopettaa tämän muotokuvan sielun salaperäinen olemassaolo, hän päättää tuhota muotokuvan. Hän upottaa veitsen muotokuvaan. Kuuluu kauhea huuto. Kaksi ohikulkevaa herraa kuulee tämän huudon ja kutsuvat poliisin, mutta kun he saavat selville, kuka tämän talon omistaa, he katsovat toisiaan halveksuen ja lähtevät.

Palvelijat tulevat huoneeseen ja löytävät koskemattoman muotokuvan, joka esittää heidän isäntänsä kaikissa nuoruuden ja kauneuden väreissä, ja muotokuvan vieressä on iäkkään miehen ruumis, jolla on veitsi rinnassa, kuihtuneet ja vastenmieliset kasvot (Dorian Grayn ikä kuolinhetkellä on noin 38 vuotta vanha). " Vain sormuksista käsissään " he tietävät kuka se on.

Päähahmot

Inspiraation lähteet

Genren osalta Dorian Grayn kuva on conte philosophique [8] [9] , älyllis-allegorinen tarina, joka on niin suosittu valistuksen aikana, mutta kirjoitettu vuosisadan lopun dekadenssin näkökulmasta . Dorian Grayssa, romaanin päähenkilössä, arvataan uuden Faustin piirteet . Lord Henry näyttelee Mefistofeleen roolia, hän viettelee Dorian Grayn koko romaanin ajan ideoilla uudesta hedonismista , muuttaa viattoman ja lahjakkaan nuoren miehen ilkeäksi hirviöksi. Sybil Wayne kuuluu Margaritan rooliin, uusi Valentine on James Wayne. Kuten tiedät, Faust sai myös ikuisen nuoruuden Mefistofelekseltä.

Wilden pääinspiraation lähde oli ilmeisesti Balzacin allegorinen romaani Shagreen Leather [10 ] . Teoksen dekadentti henki juontaa juurensa Huysmansin muodikkaaseen romaaniin " Päinvastoin " (1884). Tämä on luultavasti se kirja, jonka Lord Henry antaa Dorianille [11] [12] [13] [14] . Goottilainen romaani " Melmoth the Wanderer " oli Wilden tiedossa lapsuudesta asti, koska sen kirjoittaja Charles Robert Maturin oli hänen isosetänsä. Juuri Melmothille ajatus salaperäisestä muotokuvasta, jonka prototyyppi ei vanhene, ja osittain sankarista, jolla on varaa kaikkeen [15] [16], palaa takaisin .

Julkaisuhistoria

Romaani kirjoitettiin vain kolmessa viikossa. Julkaistu ensimmäisen kerran heinäkuussa 1890 American Lippincott's Monthly Magazinessa . Huhtikuussa 1891 se julkaistiin Lontoossa erillisenä kirjana, jota täydennettiin erityisellä esipuheella, josta tuli estetismin manifesti , sekä kuusi uutta lukua pääkertomuksessa. Jotkut luvut on tarkistettu kokonaan toisessa versiossa [2] .

Romaanin julkaisun jälkeen yhteiskunnassa puhkesi skandaali. Kirjallisuuslaitos tuomitsi sen moraalittomana teoksena, ja jotkut kriitikot vaativat sen kieltämistä ja romaanin kirjoittajan rankaisemista. Wildea syytettiin julkisen moraalin loukkaamisesta. Tavalliset lukijat ottavat romaanin kuitenkin innostuneesti vastaan.

F. S. Fitzgeraldin mukaan tämä romaani on "kokonaisuutena vain jokseenkin ylevä satu, joka on hyödyllinen 17-vuotiaille teini-ikäisille, koska se rohkaisee heitä vakavasti ajattelemaan jotain" ja jossa Balzacin Shagreen Skin ja " Päinvastoin » Huysmans [17] .

Ekaterina Genievan mukaan Wilden esteettisessä proosassa "elävä periaate katosi, manierisuus ja pretennööri tappoivat hänet", mistä johtuu romaanille tyypillinen "ylimääräinen kuvauksia kalliista kankaista, harvinaisista pikkuesineistä, eksoottisista kukista" [1] .

Romaanissa mitään päähenkilön paheista ei nimetä selvästi, paitsi taiteilijan murha ja oopiumin väärinkäyttö . Wilde itse sanoi, että jokainen näkee sankarissaan omat syntinsä ja paheensa:

Jokainen ihminen näkee Dorian Grayssa omat syntinsä. Kukaan ei tiedä, mitkä ovat Dorian Grayn synnit. Se, joka ne löytää, toi ne itse.O. Wilden kirjeestä Scots Observerin toimittajalle, 1890

Venäjän käännökset

  1. 1905  - kääntäjän nimi ei ole selvä, se on merkitty painatukseen. "Englannista. per. A. T. Painatus: Pietari: New Journal of Literature, Art and Sciencen toimituskunta, 1905. - 78 s. [18] (Luultavasti lyhennetty, sivumäärästä päätellen).
  2. 1906  - okkultisti Anna Mintslovan käännös otsikolla "Dorian Grayn kuva" (M., 1906, Grif Publishing House). Ylellisesti kuvittanut taiteilija Modest Durnov [19] . M. Likiardopulon tuhoisa arvostelu tästä painoksesta Symbolist-lehdessä " Bases " [20] toteaa, että se on tehty erityisesti "epätäydellisestä, keskeneräisestä versiosta, joka ilmestyi heinäkuussa 1890 Lippincott's Monthly Magazinessa, kun taas toinen painos on olemassa, korjattu ja täydennettynä kokonaisilla 7 luvulla ja joukolla pieniä liitteitä, jotka Wilde itse piti ainoaksi oikeaksi vaihtoehdoksi (...) Lisäksi valitessaan epätyydyttävän englanninkielisen tekstin kustantamo vääristi sen täysin huolimattomalla, huolimattomalla käännöksellä. Arvostelija arvostelee Minclovaa englanninkielisistä virheistä ja venäjän kömpelyydestä.
  3. 1906 - nimikirjaimilla "S. Z.", joka on julkaistu V. M. Sablinin kustantajan Wilden kokoelmateoksissa [21] . 2. painos - 1907 [22] . "Harvoin tulee vastaan ​​esimerkkiä taideteoksen epäseremonialemmasta kostotoimista", M. Likiardopulo kirjoitti tämän käännöksen katsauksessa.
  4. 1909 - V. M. Sablinin Wilden samojen koottujen teosten 3. painoksessa (nide II) kääntäjän nimi puuttuu nimilehdeltä, mutta " korjattu ja täydennetty käännös, toimittanut M. Likiardopulo " on painettu .
  5. 1909  - symbolisti Mikhail Likiardopulon käännös salanimellä M. Richards kerätyistä teoksista, julkaistu Niva - lehden liitteenä A. F. Marxin kustantamossa, toimittaja Korney Chukovsky . Likiardopulon kääntämä sarja ilmestyi viisi kertaa (1909, 1911, 1912, 1915, 1916) [23] . Romaani julkaistiin uudelleen erillisenä painoksena vuonna 1928 .
  6. 1960 - Maria Abkinan  käännös kaksiosaiselle "Selected Works" -julkaisulle (State Publishing House of Fiction). Siitä tuli oppikirja, ja sitä painetaan edelleen, noin 100 uusintapainosta [24] . Samanaikaisesti eri käännöksiä vertailevan nykyajan tutkijan mielestä sitä "voidaan kutsua enemmän informatiiviseksi ja johdattelevaksi, koska se osoittautui "kadonneeksi" suurimman osan viktoriaanisen aikakauden arvojärjestelmästä" [ 25] . Toinen filologi päinvastoin kehuu: "Jos arvioimme emotionaalista havaintoa, M. E. Abkinan käännös on hyvin lähellä alkuperäistä tekstiä" [26] . Kolmas esimerkki osoittaa, että hänen käännökselle on tunnusomaista "tunnistuksen menettämisen ongelma, joka saa moniulotteisen luonteen (…) kääntäjän erikoiset lisäykset alkuperäiseen tekstiin ja kääntäjän supistaminen romaanin tyylirekisteriin kiinnittävät huomiota (… ) M.E. Abkina yksinkertaistaa ja vähentää tyylillisesti puhetta” [27 ] .
  7. 1999  - Valeri V. Chukhnon (" Eksmo ") käännös, käännöksen toinen painos - 2015 (?). Eräs tutkija kehuu tätä käännöstä tarkkuudesta ja täsmällisyydestä tyylinsiirrossa [25] ja toinen moittii: ”V. Chukhnon käännös, joka syntyi myöhemmin, ideologisesta kirjallisuudesta vapaana aikana, oli tarkoitettu massalukijalle, sen vuoksi monin tavoin samankaltaisuudesta huolimatta sille on ominaista suurempi tuttuus ja kiusallisuus kuin alkuperäiselle. (…) V. Chukhnolle on ominaista substituutioiden ja permutaatioiden runsaus” [26] .
  8. 2010  - käännös Anastasia Gryzunova ja Maxim Nemtsov ("Eksmo") [28] . Eräs tutkija moitti tätä käännöstä "tyylivastakohtaisista" hyppyistä "ylevästä matalaan, nuorekkaan slangiin, joka ei vastaa alkuperäistä lähdettä eikä näitä sanoja lausuvien hahmojen sosiaalista asemaa [25] ".
  9. 2017  — käännös Daria Tselovalnikova (AST Moskova). Tutkijan mukaan tämä kääntäjä helpottaa suuresti monimutkaisten lauseiden kielioppirakennetta, mutta tämä ei vahingoita tekstiä: "D. Mielestämme Tselovalnikova säilyttää alkuperäisen teoksen hengen miellyttääkseen sitä, toisinaan muuttamalla muotoa suuresti, mutta ilman merkittäviä menetyksiä" [26] .
  10. ? - Victor N. Lepekhan käännöksellä on ilmeisesti useita painoksia, julkaistu verkossa.

Vertailu

Tulkki Romaanin ensimmäinen ja toinen virke
Alkuperäinen Ateljee oli täynnä ruusujen runsasta tuoksua, ja kun kevyt kesätuuli riehui puutarhan puiden välissä, tuli avoimesta ovesta syreenin raskas tuoksu tai vaaleanpunaisen kukkivan orjantappuran herkempi tuoksu.

Persialaisten satulalaukkujen divaanin kulmasta, jolla hän makasi ja poltti, kuten hänen tapansa oli, lukemattomia savukkeita, lordi Henry Wotton saattoi vain napata hunajanmakeiden ja hunajanväristen kukkien kiilteen labrunumissa, jonka vapisevat oksat. näyttivät tuskin pystyvän kantamaan niin liekkimäisen kauneuden taakkaa kuin heidän; ja silloin tällöin fantastiset lentävien lintujen varjot leimahtelivat pitkien silkkiverhojen poikki, jotka oli venytetty valtavan ikkunan eteen, tuottaen eräänlaisen hetkellisen japanilaisen vaikutelman ja saaden hänet ajattelemaan niitä kalpeita jade-naamoja Tokion maalareita. jotka väistämättä liikkumattoman taiteen avulla pyrkivät välittämään nopeuden ja liikkeen tunnetta.

A. Minclova

(1906)

?
S. Z.

(1906)

Ylellinen ruusujen tuoksu täytti studion, ja jokainen pienikin kesätuulen henkäys puutarhan puiden välissä toi avoimesta ovesta mukanaan tukahduttavan syreenin tuoksun tai herkkien ruusunmarjan kukkien tuoksun.

Persialaisilla satulakankailla peitetyn sohvan kulmassa makaamassa ja, kuten tavallista, polttaen peräkkäin lukemattomia savukkeita, lordi Henry Wotton saattoi ihailla alppiluudan kauniiden, värikkäiden kukkien loistoa, jonka tärisevät oksat tuntuivat tuskin tukevan. heidän tulisten mekkonsa paino; ja aivan hänen silmiensä edessä, valtavan ikkunan pitkien silkkiverhojen läpi, jotka muistuttivat japanilaisen maalauksen hetkellisiä vaikutuksia, ohi lentävät lintujen fantastiset varjot lensivät ohi, ja hänen ajatuksensa suuntautuivat tahattomasti kaukaisiin keltanaamiin taiteilijoihin, jotka pyrkivät ilmaista liikettä ja impulssia taiteessa, joka oli luonnostaan ​​liikkumaton.

toim. V. M. Sablina,

"korjattu ja täydennetty käännös, toimittanut M. Likiardopulo"

(1909) [29]

Työpaja oli kyllästetty ylellisellä ruusujen tuoksulla, ja jokainen kesätuulen henkäys puutarhan puiden välissä toi mukanaan tukahduttavan syreenin tuoksun tai ruusunmarjojen herkemmän tuoksun avoimesta ovesta.

Persialaisilla satulakankailla peitetyn sohvan kulmasta, jossa hän makasi tupakoimassa, kuten tavallista, yksi toisensa jälkeen lukemattomia savukkeita, Lord Henry Wotton saattoi ihailla alppiluudan hunajamakeiden ja hunajan väristen terälehtien loistoa, jonka väriseminen oksat näyttivät tuskin kestäneen niin tulisen kirkkaan kauneuden painoa, ja aivan hänen silmiensä edessä, japanilaisen maalauksen välittömiä vaikutuksia muistuttavan valtavan ikkunan pitkiä silkkiverhoja pitkin lensi ohi lentävien lintujen fantastiset varjot. ja hänen ajatuksensa suuntautui tahattomasti etäisille keltanaaisille taiteilijoille, jotka pyrkivät ilmaisemaan liikettä ja impulsseja luonteeltaan liikkumattomassa taiteessa [30] .

M. Richards (Likiardopulo)

(1909)

Työpaja läpäisi ruusujen mausteisen tuoksun, ja kun kesätuulen kevyt tuulahdus puhalsi puutarhan läpi puiden välistä, tukahduttava syreenin tuoksu tai ruusunmarjojen hienovarainen tuoksu leijui avoimesta ovesta.

Makaa persialaisilla satulakankailla peitetyn sohvan kulmassa ja polttaen, kuten tavallista, lukemattomia savukkeita peräkkäin, lordi Henry Wotton saattoi nähdä vilauksen alppiluudan hunajamakeiden ja hunajan väristen terälehtien hohteessa. tärisevät oksat näyttivät tuskin kestävän niiden tulisen kirkkaan kauneuden painoa; ajoittain ohi lentävien lintujen fantastiset varjot kulkivat valtavan ikkunan pitkien silkkiverhojen läpi luoden hetkeksi japanilaisen maalauksen vaikutelman, saaden lordi Wottonin ajattelemaan Tokion keltakasvoisia taiteilijoita, jotka yrittivät ilmaista impulsseja ja liikettä taiteessa. joka on luonteeltaan liikkumaton [31] .

M. Abkina

(1960) [32] [33]


Paksu ruusujen tuoksu täytti taiteilijan ateljeen, ja kun kesätuuli nousi puutarhaan, se toi avoimesta ovesta sisään joko syreenin huumaavan tuoksun tai helakanpunaisten orapihlakukkien herkän tuoksun.

Persialaisilla satulakankailla peitetyltä sohvalta, jolla lordi Henry Wotton makasi, polttaen, kuten aina, yksi toisensa jälkeen lukemattomia savukkeita, näkyi vain luutapensas - sen kultaiset ja hunajalle tuoksuvat kukat loistivat kuumasti auringossa ja tärisevät oksat. näytti tuskin kestäneen tämän kimaltelevan loiston painoa; aika ajoin valtavan ikkunan pitkillä silkkiverhoilla välkkyivät ohi lentävien lintujen omituiset varjot luoden hetkeksi japanilaisten piirustusten vaikutelman - ja sitten lordi Henry ajatteli kaukaisen Tokion keltanaamaisia ​​taiteilijoita, jotka pyrkivät välittämään liikettä ja impulssia taiteen avulla, luonteeltaan staattista [34] .

V. Chukhno


1999: Ruusujen huumaava tuoksu täytti studion, ja kun kevyt kesätuuli puhalsi puutarhan puiden läpi, avoimesta ovesta leijui paksu syreenin tuoksu sekoitettuna vaaleanpunaisten orapihlajaisten kukkien herkempään tuoksuun.

Persialaisilla satuloilla peitetyllä sohvalla makasi Lord Henry Wotton, kuten tavallista polttamassa lukemattomia savukkeita peräkkäin; oviaukon läpi hän näki kukinnan keltaisen liekin nielaisevan luudan pensaan, joka oli täysin riippuvainen pitkistä tuoksuvien kukkien tupsuista kuin hunajasta, vapisevan jokaisesta ilman liikkeestä, virtaavan kuin kultainen sade ohuista oksista, taipumassa kukkien painon alla. tämä kuohuviini loisto; aika ajoin valtavaa ikkunaa peittävien pitkien silkkiverhojen läpi lentävien lintujen omituiset varjot kulkivat ohi, luoden hetkeksi illuusion japanilaisista piirustuksista, ja lordi Henryn ajatukset kääntyivät Tokion keltanaamaisiin taiteilijoihin, jotka pyrkivät väsymättä. välittää vaikutelman kiihkeästä liikkeestä taiteen avulla, luonteeltaan staattista [35] .

2015 (erot alleviivattu): Ruusujen huumaava tuoksu täytti studion, ja kun kevyt kesätuuli puhalsi puutarhan puiden läpi, avoimesta ovesta leijui paksu syreenin tuoksu, sekaisin vaaleanpunaisten orapihlajaisten kukkien herkemmän tuoksun. .

Persialaisten satulalaukkujen sohvalla makasi Lord Henry Wotton, tavalliseen tapaan polttaen lukemattomia savukkeita peräkkäin ; ovesta hän näki kukinnan keltaisen liekin nielaisevan luudan pensaan, joka oli täysin riippuvainen pitkistä tuoksuvien kukkien tupsuista, kuten hunajasta, värisevän jokaisesta ilmanvaihtelusta, virtaavan kuin kultainen sade ohuista oksista, taipumassa painon alla. tästä kimaltelevasta loistosta; aika ajoin lentävien lintujen omituiset varjot pyyhkäisivät pitkin pitkiä silkkiverhoja, jotka peittivät valtavan ikkunan, luoden hetkeksi illuusion , että ikkunoita koristavat japanilaisen maalauksen teokset , ja lordi Henryn ajatukset kääntyivät keltakasvoisten taiteilijoiden puoleen. Tokion, joka väsymättä pyrkii välittämään kiihkeän liikkeen tunnetta taiteen keinoin, joka on luonnostaan ​​staattinen [36] .

A. Gryzunova ja M. Nemtsov

(2010)

?
D. Tselovalnikova

(2017)

Taiteilijan ateljee oli täynnä ruusujen tuoksua. Kesätuuli nousi puutarhan puiden läpi kantaen avoimien ovien läpi syreenin raskasta tuoksua ja vaaleanpunaisen orapihlajan tuoksua.

Lordi Henry Wotton, kuten tavallista, poltti lukemattomia savukkeita, nojasi persialaisilla satulakankailla peitettyyn ottomaaniin ja ihaili kultaista sadepensaa, jonka tuulessa vapisevat oksat olivat taipuneet kultaisten kukintojen painon alla, huokuen hunajan tuoksua ja hehkuen kirkkaasti aurinko; ohikulkevat linnut loivat outoja varjoja pitkille säkkikangasverhoille, jotka peittivät valtavan ikkunan ja loivat väliaikaisen vaikutelman japanilaisesta maalauksesta, muistuttaen lordi Henryä Tokion taiteilijoista, joilla on vaalean kellertävänvihreät kasvot ja jotka yrittävät antaa luomuksilleen liikkeen illuusion. maalauksen välttämätön staattinen luonne.

V. N. Lepekha Taiteilijan työpaja oli täynnä ihanaa ruusujen tuoksua, ja kun kevyt kesätuuli tunkeutui avoimista ovista, se toi puutarhasta mukanaan joko syreenin runsaan tuoksun tai helakanpunaisten orapihlakukkien herkän tuoksun.

Lordi Henry Wotton, kuten hänen tapansa, makasi persialaisella divaanilla polttaen tupakkaa yksi toisensa jälkeen. Sieltä hän saattoi nähdä silmillään auringon hohtavan pajujen kultaisen hunajavärin, joiden hauraat oksat tuskin tukivat sellaista kauneutta; valtavan ikkunan peittävillä silkkiverhoilla lensi aika ajoin outoja lintujen varjoja. Tuli vaikutelma, että verhot olivat japanilaisia. Tämä sai hänet ajattelemaan Tokion onnettomia taiteilijoita, jotka yrittävät toistaa liikettä ja nopeutta poikkeuksetta liikkumattoman taiteen avulla [37] .

Ihastuttava ruusujen tuoksu täytti taiteilijan työhuoneen, ja kun kevyt kesätuuli tunkeutui avoimista ovista, se toi puutarhasta mukaansa täyteläisen syreenin tuoksun tai kevyitä orjantappuroisia.

Lordi Henry Wotton , kuten hänen tapansa, makasi persialaisella divaanilla ja poltti tupakkaa yksi toisensa jälkeen . Sieltä hän saattoi napata auringon hohtavan pajujen kultaisen hunajavärin, joiden hauraissa oksissa tuskin säilyi niin kauneus, silkkiverhoihin, jotka sulkivat valtavan ikkunan, välillä näkyi outoja lintujen varjoja. joka lensi ohi. Tuli vaikutelma, että verhot olivat japanilaisia. Tämä sai hänet ajattelemaan jade-vaaleita japanilaisia ​​taiteilijoita, jotka yrittävät toistaa liikettä ja nopeutta poikkeuksetta staattisen taiteen keinoin [38] .

Näyttösovitukset

Romaanista on sekä normaaleja sovituksia että elokuvia, joissa Dorian esiintyy "vierashahmona" tai hänen nimeään käytetään yksinkertaisesti [39] .

vuosi Elokuvan nimi Alkuperämaa Tuottaja Esiintyjä on Dorian Gray Merkintä
1910 Dorian Graysin muotokuva

( fi )

 Tanska Axel Strøm ( tans. Axel Strøm ) Valdemar Psilander ( Tans. Valdemar Psilander ) Hiljainen elokuva. Kesto 17 minuuttia. Turvallisuus tuntematon.
1913 Dorian Grayn kuva

( fi )

 USA Phillips Smalley _  _ Wallace Reid _  _ Hiljainen elokuva. Turvallisuus tuntematon.
1915 Dorian Grayn kuva

( fi )

 USA Matt Moore _  _ Harris Gordon Hiljainen elokuva. Säilytetty.
1915 Dorian Grayn kuva  Venäjän valtakunta Vsevolod Meyerhold Varvara Yanova Hiljainen elokuva. Kadonnut.
1916 Dorian Grayn kuva

( fi )

 USA Fred Durrant ( eng.  Fred W. Durrant ) Henry Victor _  _ Hiljainen elokuva. Säilytetty.
1917 Das Bildnis des Dorian Gray

( fi )

 Saksa Richard Oswald ( saksa:  Richard Oswald ) Bernd Aldor ( saksa:  Bernd Aldor ) Hiljainen elokuva. Turvallisuus tuntematon.
1918 Az elet kiralya

( fi )

 Unkari Alfred Deésy ( unkari: Alfréd Deésy ) Norbert Dan ( Hung. Norbert Dán ) Bela Lugosi Lord Henrynä.
1945 Dorian Grayn kuva  USA Albert Levin Hurd Hatfield Oscar -palkinto parhaasta kuvaustyöstä (Harry Stradling).
1953 The Picture of Dorian Gray
(elokuva TV-sarjasta Tales Of Tomorrow) [40]
 USA Franklin Shaffner
1954 The Picture of Dorian Gray
(elokuva televisiosarjasta General Motors Presents) [41]
David Greene Lloyd Bochner
1958 Il ritratto di Dorian Gray (teleesitys sarjasta "Il novelliere") [42]  Italia Daniele D'Anza ( italia:  Daniele D'Anza )
1961 The Picture of Dorian Gray (elokuva televisiosarjasta "Armchair Theatre") [43]  Iso-Britannia Charles Jarrott _  _ Jeremy Brett _ _  _
1961 The Picture of Dorian Gray (elokuva televisiosarjasta "Golden Showcase") [44]  USA Paul Bogart _  _ Sean Garrison _  _
1968 Dorian Grayn kuva  Neuvostoliitto Viktor Turbin
Nadezhda Marusalova (Ivanenkova)
Valeri Babyatinsky Muita rooleja ovat Juri Jakovlev , Alexander Lazarev ja muut.
1969 El retrato de Dorian Gray (TV-sarja) [45]  Meksiko Ernesto Alonso ( espanjaksi:  Ernesto Alonso ) Enrique Alvarez Félix ( espanjaksi:  Enrique Álvarez Félix )
1970 Dorian Grayn muotokuva (Das Bildnis des Dorian Gray)  Iso- Britannia Italia Saksa
 
Massimo Dallamano ( italia:  Massimo Dallamano ) Helmut Berger Toiminta on siirretty meidän aikaan.
1973 Dorian Grayn kuva (TV-elokuva) [46]  USA Glenn Jordan _  _ Shane Bryant _  _
1976 Dorian Grayn kuva (elokuva tv-sarjasta "BBC Play of the Month")

( fi )

 Iso-Britannia John Gorrie _  _ Peter Firth _  _ John Gielgud Sir Henrynä ja Jeremy Brett Basilina .
1977 Dorian Grayn muotokuva [47]  Ranska Pierre Boutron ( fr.  Pierre Boutron ) Patrice Alexander ( ranska:  Patrice Alexsandre )
1977 El retrato de Dorian Gray (elokuva televisiosarjasta "Los libros") [48]  Espanja Jaime Chavarri ( espanjaksi:  Jaime Chávarri ) Miriam Maeztu

(Miriam Maeztu);

Agustín Bescos ( espanjaksi:  Agustín Bescos )

Juonen kehystys - Oscar Wilde kertoo tämän tarinan Sarah Bernhardtille ja pyytää häntä näyttelemään Dorianin roolia. Tästä syystä elokuvan ensimmäisellä puoliskolla Doriania esittää nainen (sama näyttelijä kuin Sarah), sitten mies.
1978 The Picture of Dorian Gray (elokuva televisiosarjasta Deadly Earnest's Nightmare Theatre) [49] Elokuva televisiosarjasta Deadly Earnest's Nightmare Theatre.
1983 Dorian Grayn synnit

(Dorian Grayn synnit) [50]

 USA Tony Maylam _  _ Belinda Bauer _  _ Dorian Gray - nainen [51] ; toiminta siirretään nykyiseen Los Angelesiin.

Anthony Perkins "Lord Henrynä".

2004 Dorian Gray. paholaisen muotokuva

(Sopimus paholaisen kanssa)

 USA Kanada
 
Allan Goldstein Ethan Erickson Malcolm McDowell "Lord Henrynä". Toiminta siirtyi meidän aikaan
2005 Dorian Grayn kuva

(Dorian Grayn kuva) [52]

 USA David Rosenbaum _  _ Josh Duhamel Toiminta on siirretty meidän aikaan.
2005 Dorian [53]  USA Vincent Kirk Matthew Jaeger Lyhyt elokuva .
2006 Dorian Grayn kuva [54]  USA Duncan Roy _  _ David Gallagher _  _ Toiminta on siirretty meidän aikaan.
2009 Dorian Gray
 Iso-Britannia Oliver Parker Ben Barnes Lordi Henry - Colin Firth
2011 Muotokuva [55]  USA Alex Koziol [56] Raffi Barsoumian Lyhyt elokuva . Toiminta on siirretty aikamme, juoni on muutettu.
2015 Dorian Grayn kuva [57]  USA Bianca Ilich Andrew Stanev Lyhyt elokuva . Sir Henryä esittää John Shea .
2018 Dorian Grayn kuva [58] Andrew Fisher, Khian Bartlett TJ Sloan Toiminta on siirretty meidän aikaan.

Merkkien käyttö

vuosi Elokuvan nimi Alkuperämaa Tuottaja Esiintyjä on Dorian Gray Merkintä
1984 Dorian Gray Spiegel der Boulevardpressessa

("Dorian Grayn kuva keltaisessa lehdistössä") [59]

Saksa Ulrike Oettinger Veruška Fantasmagorista futuristista toimintaa
2003 Extraordinary Gentlemenin liiga  USA Stephen Norrington Stuart Townsend Sarjakuvien näyttösovitus kirjojen supersankarijoukosta
2014-6 Scary Tales (TV-sarja)  UK USA
 
Reeve Carney Fantasiakauhu viktoriaanisesta Lontoosta

Dorian Gray esiintyy myös monissa muissa televisioprojekteissa, pääasiassa lisäosakuvana [39]

Muut mukautukset

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 Genieva E. Yu. Wilde // Maailman kirjallisuuden historia. Osa 8. - M .: Nauka, 1994. - S. 374-378.
  2. 1 2 S.I. Belza . Romaani Oscar Wilden elämästä // kirjassa. Oscar Wilde. Suosikit. Huomautuksia. - M .: Pravda, 1989. - S. 719 .
  3. Oscar Wilde. Dorian Greyn kuva. Muokattu Robert Michalin johdannon ja muistiinpanojen kanssa. Penguin Books 2000. Ensimmäinen sähköinen painos: elokuu 2001, s. xliii.
  4. Oscar Wilde. Dorian Greyn sensuroimaton kuva. Toimittaja Nicholas Frankel. Harvard University Pressin Belknap Press, 2012, s. 35.
  5. Dorian Grayn muotokuva. Luku I, Hallwardin monologi
  6. Dorian Grayn muotokuva. Luku IV, Dorian Grayn monologi
  7. Dorian Grayn muotokuva. Luku V Sybilin monologi
  8. Oscar Wilden Dorian Grayn muotokuva: Les Fiches de luennon d'Universalis - Encyclopaedia Universalis - Google Books
  9. Les années de la Belle Epoque: 1890-1914 - Jean Jacques Lévêque - Google Books . Haettu 22. toukokuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 7. huhtikuuta 2022.
  10. Christa Satzinger. Ranskalaiset vaikutteet Oscar Wilden Dorian Grayn ja Salomen kuvassa . Edwin Mellen Press, 1994.
  11. Saveljev K. N.  Englantilainen dekadenssi: ranskalainen tekijä // Humanitaarinen tietoportaali “Knowledge. Ymmärtäminen. Taito". - 2008. - Nro 5. . Haettu 24. lokakuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 25. syyskuuta 2009.
  12. Wilde O. Dorian Grayn kuva: [Yleiskatsaus.] // Selfire - blogi, jossa on tarinoita: merkityksellisiä ja mielenkiintoisia ihmisiä, brändejä, kirjoja, maalauksia ja valokuvia. - 2008. - Nro 5. . Haettu 24. lokakuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2013.
  13. Lukov V. A., Solomatina N. V. Wilde-ilmiö: tesaurusanalyysi: [Scient. monografia.] - M . : Humanitaarisen tutkimuksen instituutti, Moskovan valtionyliopisto, 2007. . Haettu 28. elokuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 1. syyskuuta 2018.
  14. Kiistäen objektiivisesti, ihmistietoisuuden ulkopuolella olevan todellisuuden, Wilde yrittää todistaa, että taide ei heijasta luontoa, vaan päinvastoin - luonto on taiteen heijastus. "Luonto ei ole ollenkaan se suuri äiti, joka synnytti meidät", hän sanoo, "hän on luomuksemme. Vasta aivoissamme se alkaa elää. Asiat ovat olemassa, koska näemme ne." Wilden mukaan Lontoon sumut eivät koskaan olleet niin paksuja, ennen kuin "runoilijat ja maalarit osoittivat ihmisille tällaisten vaikutusten salaperäisen kauneuden". (Lainaus: Tsarenko Ya., Nadolskaya E. Estetismin periaatteet Oscar Wilddin teoksessa "The Picture of Dorian Gray" Arkistokopio 28. elokuuta 2018 Wayback Machinessa // 2014. Ideas. Hakuja. Ratkaisut: Proceedings VII kansainvälisen tieteellisen ja käytännön konferenssin, Minsk, 25. marraskuuta 2014 [Kootut artikkelit] / Toimituslautakunta: N. N. Nizhneva (vastaava toimittaja) [et al.], osa 4. - Minsk: BGU, 2015. - ISBN 978-985 -500-282 -7 . - C. 114-121.)
  15. Animoidun muotokuvan aihe on yleinen paikka romantiikan kirjallisuudessa (vrt . Gogolin " Muotokuva ").
  16. Pimonov V. I. , Slavutin E. I. O. Wilden "Dorian Grayn kuva": juonen rakenne Arkistokopio päivätty 23. lokakuuta 2016 Wayback Machinessa // Venäjän tiedeakatemian Samaran tiedekeskuksen julkaisut: sosiaalinen, humanitaarinen, Biolääketieteen tieteet. T. 18. - 2016. - Nro 1 (2). - S. 240-246.
  17. Fitzgerald F.S. Muotokuva dokumenteissa: Art. journalismi. Per. englannista. / Esipuhe. ja kommentoida. A. Zvereva. - M . : Progress, 1984. - S. 154.
  18. Wilde, Oscar - Dorian Grayn kuva . search.rsl.ru. Haettu 3. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. lokakuuta 2020.
  19. Slava44. "TAIDEMAAILMAN" TAITEILIJA JA ARKKITEHTI MODESTI ALEKSANDROVICH DURNOV (1867-1928). . www.liveinternet.ru Haettu 3. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 16. tammikuuta 2020.
  20. Vaaka, 1906, nro 8, s. 64-66
  21. Wilde, Oscar - The Complete Works: Vols. 1-8 . search.rsl.ru. Haettu 6. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. lokakuuta 2020.
  22. Wilde, Oscar - The Complete Works . search.rsl.ru. Haettu 6. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. lokakuuta 2020.
  23. T.V. Pavlova. Oscar Wilde venäläisessä kirjallisuudessa (1800-luvun loppu - 1900-luvun alku) // 1800- ja 1900-luvun vaihteessa: venäläisen kirjallisuuden kansainvälisten suhteiden historiasta: kokoelma tieteellisiä artikkeleita. Yu. D. Levin, venäläisen kirjallisuuden instituutti (Pushkin House) . - Nauka, 1991. - 336 s.
  24. Fantlab.ru. Oscar Wilde Dorian Grayn kuva . Arkistoitu 8. elokuuta 2020 Wayback Machinessa
  25. ↑ 1 2 3 Kirpichnikova Yu. S. Kirjallinen käännös: aikakauden arvot ja kääntäjän kielellinen persoonallisuus. Arkistokopio päivätty 19. maaliskuuta 2020 Wayback Machinessa / Yu. Artikkelit V Intern. tieteellinen konf. nuoret tutkijat (12. helmikuuta 2016). - Jekaterinburg: Ural Federal University, 2016. - S. 194-200.
  26. ↑ 1 2 3 Krasnova, P. A. Vertaileva analyysi romaanin The Picture of Dorian Grayn käännöksistä venäjäksi Arkistokopio , päivätty 19. huhtikuuta 2022 Wayback Machinessa / P. A. Krasnova. - Teksti: suora, sähköinen // Nuori tiedemies. - 2019. - nro 21 (259). - S. 561-563.
  27. Koreneva, E. Yu. O. Wilden romaani " Dorian Grayn kuva" käännöksenä: sankarin tunnistamisen eheyden menetys. Arkistokopio päivätty 20. lokakuuta 2020 Wayback Machinessa / E. Yu. Koreneva; BelGU // Filologia ja vieraiden kielten opettamisen ongelmat: la. tieteellinen tr. / Moskova. ped. osavaltio un-t, Fak. ulkomaalainen lang. ; resp. toim. V. V. Kalinovskaja. - Moskova, 2007. - Numero 3.-S. 90-94.
  28. Dorian Grayn muotokuva.
  29. Julkaistu Kharkovissa (toim. "Folio", 2011).
  30. Wilde O. Dorian Grayn muotokuva. Tarinoita . — Directmedia, 29.12.2013. — 429 s. — ISBN 978-966-03-5706-8 .
  31. Oscar Wilde. Dorian Grayn muotokuva . - Strelbytskyy Multimedia Publishing, 2018-02-18. — 239 s.
  32. Veche - kustantamon kokoelmassa (2016) 20.10.2020 päivätty arkistokopio Wayback Machinella käännösten tekijät ovat hämmentyneitä ja M. Abkinan sijaan on Rita Wright-Kovalevan ja Margarita Kovalevan nimet. .
  33. Sama käännös julkaistiin vuonna 2017 kuin R. Galperin, I. Gurova (Kustantamo "E")
  34. Oscar Wilde. Dorian Grayn muotokuva . - Litraa, 2020-03-11. — 247 s. — ISBN 978-5-457-15360-8 .
  35. Wilde Oscar. Dorian Grayn muotokuva . — Aegitas, 26.2.2014. — 199 s. - ISBN 978-5-00064-145-3 .
  36. Oscar Wilde. Dorian Greyn kuva. Pelaa. Tarinoita . - Litraa, 2020-03-03. — 691 s. — ISBN 978-5-457-76628-0 .
  37. Oscar Wilde. Dorian Grayn muotokuva . - Strelbytskyy Multimedia Publishing, 2018-02-01. — 313 s.
  38. Oscar Wilde. Dorian Grayn muotokuva (kuvitettu) . - Strelbytskyy Multimedia Publishing, 2018-02-19. — 316 s.
  39. ↑ 1 2 Dorian Gray (Hahmo  ) . web.archive.org (23. syyskuuta 2017). Haettu: 25.5.2020.
  40. Dorian Grayn  kuva . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 9. helmikuuta 2017.
  41. Dorian Grayn  kuva . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 13. helmikuuta 2017.
  42. Il novelliere: Il ritratto di Dorian  Gray . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 2. kesäkuuta 2019.
  43. Dorian Grayn  kuva . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. maaliskuuta 2017.
  44. Dorian Grayn  kuva . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 10. helmikuuta 2017.
  45. Dorian  Grayn takaisinotto . Haettu 18. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 24. tammikuuta 2021.
  46. Dorian Grayn  kuva . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 26. tammikuuta 2021.
  47. Dorian  Grayn muotokuva . Haettu 21. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 23. huhtikuuta 2021.
  48. Dorian  Grayn takaisinotto . Haettu 21. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 8. helmikuuta 2017.
  49. Dorian Grayn  kuva . Käyttöönottopäivä: 13.5.2020.
  50. Dorian Grayn  synnit . Haettu 25. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 25. tammikuuta 2021.
  51. Vuonna 1976 julkaistiin jo elokuva naispääosassa modernissa ympäristössä nimeltä "Das Bildnis Der Doriana Gray" ("Doriana Grayn kuva"), mutta tämä on vain pornoelokuva lesboista (näyttelijät Lina Romay , Monica Swinn).
  52. Dorian Grayn  kuva . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 15. heinäkuuta 2020.
  53. Dorian  . _ Haettu 26. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 9. helmikuuta 2017.
  54. Dorian Grayn  kuva . Haettu 13. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 14. heinäkuuta 2020.
  55. Muotokuva  . _ Haettu 26. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 12. helmikuuta 2017.
  56. Muotokuva - Miehistö  . theportrait.webstarts.com. Haettu 26. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 26. lokakuuta 2020.
  57. Dorian Grayn  kuva . Haettu 26. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 12. helmikuuta 2017.
  58. Dorian Grayn  kuva . Käyttöönottopäivä: 13.5.2020.
  59. ↑ Dorian Gray keltaisen lehdistön peilissä  . Haettu 25. toukokuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. tammikuuta 2021.
  60. Tekijät itsestään // Novy Bereg (lehti). - 2014. - Nro 43. . Haettu 28. elokuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 29. elokuuta 2018.
  61. Stas Naminin musiikki- ja draamateatteri - Musikaali, joka perustuu Oscar Wilden romaaniin "The Picture of Dorian Gray" (14+) . Haettu 28. elokuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 29. elokuuta 2018.

Linkit