Fima Zhiganets | |
---|---|
Nimi syntyessään | Aleksandr Anatolievitš Sidorov |
Syntymäaika | 30. huhtikuuta 1956 (66-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | Rostov-on-Don |
Kansalaisuus | Neuvostoliitto → Venäjä |
Ammatti | toimittaja , kääntäjä , kirjailija , runoilija |
Fima Žiganets (oikea nimi Aleksanteri Anatoljevitš Sidorov ; syntynyt 30. huhtikuuta 1956 , Rostov-on-Don , RSFSR , Neuvostoliitto ) on neuvosto- ja venäläinen toimittaja, filologi, kirjailija, runoilija, kääntäjä. [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Syntynyt 30. huhtikuuta 1956 Rostov-on-Donin laitamilla , joka oli silloin Mirnyn kylä. [1] [4] [5] Isä - Anatoli Efimovitš - ei voinut saada toisen asteen koulutusta Suuren isänmaallisen sodan puhkeamisen vuoksi ja työskenteli kenkäkaupan päällikkönä. [4] [7] Äiti ei opiskellut missään, mutta samalla hän oli urbaanin kansanperinteen : sanojen , sananlaskujen ja sanojen tuntija . [4] Tästä huolimatta tiedonhalua kunnioitettiin perheessä suuresti, mikä ilmeni useiden aikakauslehtien tilaamisena sekä kirjallisuussarjojen " Library of World Literature " ja " Library of " tilauksessa. Seikkailut " [4] .
Vielä koulussa ollessaan Sidorov aikoi tulla toimittajaksi, ja siksi hän valmistui vuonna 1979 Rostovin valtionyliopiston filologisen tiedekunnan journalismin osastolta [1] [2] [4] [5] [8] .
Yliopistosta valmistuttuaan hän ei ilmaisjakelun vuoksi löytänyt työtä erikoisalalleen vuodeksi ja työskenteli siksi piirin sotilaslehdessä Krasnoje Znamya päätoimittajana, kunnes se ilmestyi Tuomitut, Omatunnon Ääni, vastaanotettiin toimitukseen, johon tarvittiin toimittajaa, ja perustajan, Neuvostoliiton sisäministeriön, puolelta luvattiin tarjota asuminen Sidoroville, hänen vaimolleen ja heidän kaksivuotisilleen. -vanha poika tarvitaan [4] .
Vuosina 1980-1997 hän työskenteli kirjeenvaihtajana "Omantunnon ääni" -sanomalehdessä ( vuodesta 1997 nimeltään "Vankila ja vapaus"), jonka julkaisi rangaistuslaitosten laitos , vuosina 1987-1997 - sanomalehden toimittaja [1] [ 2] [7] [5] [9] .
Vuonna 1981 hänestä tuli Neuvostoliiton journalistiliiton [7] jäsen .
Vuonna 1987 hän liittyi NKP :hen [7] .
Vankeusjärjestelmästä erotuksensa jälkeen hän oli Moskovsky Komsomolets -South -lehden toimittaja (1998-1999), Segodnya -sanomalehden Etelä-Venäjän oma kirjeenvaihtaja (vuodesta 1999), oma kirjeenvaihtaja sanomalehden Rostovin alueella. Gazeta , alueellisen riippumattoman sanomalehden " Seitsemäs pääkaupunki " osaston toimittaja, Etelä-Venäjän sanomalehden " Southern Reporter " kirjeenvaihtaja, tietotoimistojen " Interfax-Russia " Etelä-Venäjän oma kirjeenvaihtaja , BBC:n venäläinen palvelu ja Ranska Lehdistö [5] .
Tällä hetkellä hän on Nashe Vremya -sanomalehden [ 10] kirjeenvaihtaja .
Hän toimi konsulttina televisiosarjoissa " Fighter " ja " Zone " [5] .
Naimisissa (vuodesta 1978), hänellä on poika (s. 1978) ja pojanpoika [2] [4] .
Hänet tunnetaan parhaiten varkaiden ammattikieltä käsittelevistä tutkimuksistaan, F. Villonin , R. Kiplingin , I. A. Krylovin , M. Yu. Lermontovin , V. V. Majakovskin , A. S. Pushkinin ja W. Shakespearen klassisten teosten käännöksistä . [1] [5]
Filologina Sidorov oli aina ensisijaisesti kiinnostunut kirjallisuuden klassikoiden tutkimisesta, erityisesti William Shakespearen näytelmästä " Hamlet ", ja yhdellä vierailullaan Rostovissa Donin kirjakaupassa Sidorov hankki "kokoelman tämän käännöksiä. tragedia venäjäksi, jonka liitteenä oli tusina ja puoli käännöstä kuuluisasta monologista " Olla vai ei olla? "", ja uloskäynnissä tulin ajatukseen, että ""käännä" niin syvä filosofinen monologi venäläiseksi varkaiden ammattikieltä" ja päätin yrittää. [yksi]
Sidorovin omien sanojen mukaan salanimi Fima Zhiganets ("ei edes salanimi, vaan pikemminkin kirjallinen naamio") syntyi, kun hänen kollegoidensa kiireellisestä pyynnöstä "piirilehdestä" Military Bulletin of the South of Russia "" , jossa "Omantunnon äänien" ulkoasu suoritettiin, tutustuttuaan joihinkin hänen käännöksiinsä "olivat iloisia ja neuvoivat julkaisemaan kirjapainossaan pienen kirjan". Aiemmin Sidorov, joka julkaisi oikealla nimellään sanakirjan "Varkaiden sanakirja ja leirikieli. Southern Fenya ", oli sisäisen palvelun päällikkö ja rikollisten uudelleenkouluttamiseen ja oikaisemiseen tähtäävän sanomalehden päätoimittaja, ja hänellä oli myös jo "kadehdimaton maine häiriötekijänä ja frondeurina, joka" flirttailee "vankien kanssa". , jolloin samankaltaisen kirjan julkaiseminen oikealla nimellä tarkoitti sopivan tekosyyn vihollisille. Lähtien siitä, että "käännösten luonne ehdotti jotain hauskaa ja samalla räikeää", Sidorov päätyi siihen tulokseen, että "slangi " zhigan " - epätoivoinen, kuuma, holtiton henkilö" voitaisiin ottaa sukunimeksi, joka väheni Zhiganetsiksi. Mutta nimeä ei tarvinnut valita, koska, kuten Sidorov huomauttaa, "minun edesmennyt isoisäni kutsuttiin Efim Matvejevitšiksi". [yksi]
Varkaiden jargonin opiskelun lisäksi hän harjoittaa kirjallista toimintaa ja työskentelee M. A. Bulgakovin romaanin " Mestari ja Margarita " tutkimuksessa työnimellä "Saatana ja kaikki kaikki". Kiinnostunut Pushkinismiin. Kerää materiaalia Shakespearen Hamletin suuren tutkimuksen työhön. Väittelee "yhden Mihail Šolohovin ilmiantajien " kanssa romaanin " Quiet Flows the Don " kirjoittajasta . Kääntää saksalaisen klassisen epigrammin sekä J. W. Goethen kohdat Faustista . Hän pitää elämänsä unelmana "Varkaiden suuren venäjän kielen selittävän sanakirjan" ja "Venäjän kansan varkaiden sananlaskujen ja sanojen" luomista. [1] [5]
Hän julkaisi runoja sanomalehdissä, kirjallisissa aikakauslehdissä ja kokoelmissa, mukaan lukien tällaiset julkaisut, aikakauslehdet " Moskovsky Vestnik " ja " Tallinn ", sanomalehdessä " Literaturnaya Gazeta ". [5]
Muusikot, kuten Mihail Volosh , Alexander Zaborsky , Mihail Shufutinsky , esittivät Sidorovin runoihin perustuvia kappaleita . [5]
Suosikkiteoksia ovat F. Rabelais'n " Gargantua ja Pantagruel " , J. Hasekin " Hyvä sotilas Šveik " , F. M. Dostojevskin " Karamazovin veljet " ja Strugatskiveljesten " Maanantai alkaa lauantaina " . [2]
Suosikkirunoilija N. S. Gumiljov , kirjailija - F. M. Dostojevski . [2]
Suosikkisäveltäjät - A. Vivaldi , W. A. Mozart , P. I. Tšaikovski , F. Chopin . [2]
Suosikkiartistit - Botticelli , D. Velasquez , A. Rublev . Myös "käytännöllisesti katsoen kaikki" impressionistit ja post-impressionistit . World of Art -yhdistyksen edustajat , joiden joukossa ovat "etenkin Dobuzhinsky , Benois ". Pidän paljon P. Picasson , K. S. Malevichin , M. Z. Chagallin teoksista . Myös " Siqueiros ja Rivera , Mikhail Shemyakin on mielenkiintoinen monella tapaa." [2]
Hän pitää opettajinaan V. I. Dahlia , V. M. Mokienkoa ja A. D. Sinyavskya . [2]
Sosiaalisissa verkostoissa | ||||
---|---|---|---|---|
|