Hiligaynon (kieli)

Hiligaynon
oma nimi Ilonggo
Maat Filippiinit
Alueet Visayas ( Iloilon ja Negros-Occidentalin maakunnat )
virallinen asema Filippiinit (alueellinen)
Sääntelyorganisaatio Komitea wikang filippiiniläisestä
Kaiuttimien kokonaismäärä 11 miljoonaa
Luokitus 83
Luokitus
Kategoria Euraasian kielet

austronesialainen perhe

Malayo-Polynesian superhaara Länsi-alue Filippiinien vyöhyke Keski-Filippiinien haara
Kirjoittaminen Latinaksi , entinen baybayin
Kielikoodit
GOST 7.75-97 parane 762
ISO 639-1
ISO 639-2 hil
ISO 639-3 hil
WALS hil
Etnologi hil
ABS ASCL 6517
IETF hil
Glottolog hili1240

Hiligaynon tai Ilonggo  on austronesian kieli , jota puhutaan historiallisella Länsi-Visayasin alueella Filippiineillä ( Iloilon ja Negros Occidentalin maakunnissa ). Käytetään myös useissa paikoissa Panayn maakunnissa ( Panaysaaret ), Antiikki- , Aklan- , Guimaras- ja monissa paikoissa Mindanaossa . Monissa paikoissa se on yleinen toisena kielenä ( Karaya- , Cebuano- ja Capisnon- kielten jälkeen ).

Se kuuluu Filippiinien kielten Visayan -kielten ryhmään .

Kirjoittaminen

Merkit 1-10
Merkki A a Bb Kk D d e e G g HH minä i l l M m
Nimi a ba ka da e ga ha i la ma
JOS [a/ə] [aw] [aj] [b] [k] [d] [ɛ/e] [g] [h] [I/i] [IO] [l] [m]
kontekstissa a aw/ao oi b k d e g h i iw/io l m
Kyltit 11-20
Merkki N n Ngng O o Pp R r S s T t U u W w V v
Nimi na nga o pa ra sa ta u wa joo
JOS [n] [ŋ] [ɔ/o] [oj] [p] [r] [s] [ʃʲ] [t] [ʊ/u] [w] [w] [j]
kontekstissa n ng o oi s r s sy t u ua w y

Lisäksi käytetään heittomerkkiä (') ja yhdysmerkkiä (-), ja joissain tapauksissa ne vastaavat kirjaimia. Lainasanoissa käytetään lisäksi useita englanninkielisiä kirjaimia.

Kielioppi

Determinantit

Hiligaynon-kielessä on indikaattorit kolmelle tapaukselle: absoluuttinen , ergatiivinen ja vino . Nämä indikaattorit puolestaan ​​jaetaan eristeisiin (ihmisten nimet) ja yleisiin substantiiviin sekä yksikkö- ja monikkomuotoihin, vaikka persoonattomat tapausmerkit ovat monikkoa. ovat yksittäisiä markkereita, joihin on lisätty mga , monien partikkeli.

  Ehdoton Ergatiivinen Obliikvisija
yksiköitä h. persoonaton. ang lauloi , laula * sa
pl. h. persoonaton. angga lauloi keikkaa , laula niitä* sa mga
yksiköitä henkilökohtaisia ​​tunteja si ni kay
pl. henkilökohtaisia ​​tunteja ** sunnuntai tänään kanday

Tapausmerkit eivät määritä, mikä substantiivi on kieliopillinen subjekti ja mikä objekti; pikemminkin se riippuu verbiliitteestä. Kuitenkin substantiivi, jossa on ang -merkki, on aina aihe.

Esimerkkejä:

Ang lalaki nag kaon lauloi tinapayn
"Mies söi leivän"

voi tarkoittaa samaa kuin

Ang tinapay gin kaon lauloi lalaki
lit.: "Mies söi leivän"

Hiligaynonissa on kuitenkin taipumus käyttää aktiivista passiivin sijaan, joten ensimmäinen lausetyyppi on yleisempi.

Henkilökohtaiset pronominit

  Ehdoton Ergatiivinen
(postpositiivinen)
Ergatiivi₂
(prepositiivinen)
Obliikvisija
" minä" ako , ko ("minä") nakon, ko akon ( minun ) sa akon
" Sinä" ikaw , ka ("hänen") nimo, mo imo ( sinun _ _ _ su imo
" hän/hän/se" siya ("hänen") niya iya sa iya
" Olemme kanssasi" kita Naton , ta aton sa aton
" Olemme ilman sinua" kami namon amon sa amon
" Sinä" kamo ninyo inyo sa inyo
" He" vahvuus Nila ila sa ila

Esittelypronominit

  Ehdoton Ergatiivinen / epäsuora tapaus olosija eksistentiaalinen
Lähimpänä kaiutinta (tämä, tässä) * ini sini diri ( y ) ari
Lähellä vastaanottajaa tai etäällä
puhujasta ja vastaanottajasta (se, joka on siellä)
jonkin sisällä sina dira ( y ) ara'
Kaukosäädin (se on kaukana, siellä on kaukana) ato sadto teki ( y ) a ( d ) to

Yllä lueteltujen lisäksi on olemassa kaksi sanallista deiktiikkaa: karí , joka tarkoittaa puhujan lähestymistä, ja kadto , joka tarkoittaa poistumista.

Bundle

Hiligaynonista puuttuu lauseen käännösmerkki , joka on samanlainen kuin ay tagalogissa / filippiiniläisissä tai hay Akeanonissa . Sen sijaan SV (filipino: Di karaniwang anyo ) lauseet eivät käytä tällaista merkkiä tai kopulaa ollenkaan.

Esimerkkejä:

Si Inday ay maganda (tagalogi);

Si Inday matahum (chiligaynon);

Tänään on kaunis (englanniksi);

"Indai on kaunis" (venäjä).

Hiligaynon-kielellä ei ole suoraa analogia englanninkieliselle copula-verbille olla ( am , is , are jne.). Toisaalta etuliitteitä mangin- ja nangin- voidaan käyttää , mikä tarkoittaa "tahdo" ja "tuli".

Esimerkki:

Manámî mangin manggaranon
"On hyvä olla rikas"

Hiligaynonin kielen sanakirjaan on tullut myös espanjalainen linkittävä verbi estar (olla (väliaikaisesti)). Sen merkitys ja ääntäminen ovat muuttuneet. Hiligaynonissa se lausutaan istar ja tarkoittaa "asua (jossain)".

Esimerkki:

Nagaistar ako sa tabuc suba
"Asun joen toisella puolella."

Eksistentaalinen linkki

Sanaa voi käytetään osoittamaan esineen olemassaoloa .

Esimerkki:

May idô ( a ) ko
"Minulla on koira."

Yhdistävät hiukkaset

Jos adjektiivi määrittää substantiivin, yhdistävä partikkeli nga sijoitetaan sen ja substantiivin väliin .

Esimerkki:

Se on
"Black Dog"

Joskus, jos liitintä edeltää sana, joka päättyy vokaaliin, glottaaliloppuun tai kirjaimeen N, sen supistuminen arvoon -ng on sallittu, kuten filippiiniläisessä . Tällaista tasoitetta käytetään usein saamaan sanat kuulostamaan runollisemmalta tai vähentämään tavujen määrää. Joskus merkitys voi muuttua, kuten ilmaisussa maayo nga aga / maayong aga , jossa edellinen tarkoittaa "(on) hyvää huomenta", kun taas jälkimmäinen on yksinkertaisesti "hyvää huomenta".

Ka -liitintä käytetään lisäyksenä numeron ja substantiivin väliin.

Esimerkki:

Anum ka ido
"kuusi koiraa"

Kysymyssanat

Diin tarkoittaa "missä".
Esimerkki:
Diin ka na?
"Missä olet nyt?"

Diin -johdannaista , tagadiin , käytetään kysymään vastaanottajan syntymäpaikkaa tai kotipaikkaa.
Esimerkki:
Tagadiin ka?
"Mistä olet kotoisin?"

San-o tarkoittaa "milloin".
Esimerkki:
San-o inâ?
"Koska se on?"

Sin-o tarkoittaa "kuka".
Esimerkki:
Sin-o imo abyan?
"Kuka on ystäväsi?"

Nga-a tarkoittaa "miksi".
Esimerkki:
Nga-a indi ka magkadto?
"Miksi et mene?"

Kamusta tarkoittaa "kuten", vrt. ilmaisu "Kuinka voit?"
Esimerkki:
Kamusta ang tindahan?
"Kuinka (pidätkö) tästä kaupasta?"

Ano tarkoittaa "mitä".
Esimerkki:
Ano ang imo ginabasa?
"Mitä luet?"

Ano johdannainen , paano , tarkoittaa "miten", kuten "Kuinka teen tämän?"
Esimerkki:
Paano ko makapulî?
"Kuinka pääsen kotiin?"

Paanon johdannainen , paanoano , on arkaainen muoto
Esimerkki:
Paanoano ikaw?
"Kuinka voit (kuinka voit)?"

Pila tarkoittaa "kuinka paljon"
Esimerkki:
Pila ang maupod sa imo?
"Kuinka monta (ihmistä) on kanssasi?"

Johdannaissana pilasta - ikapila - on kysymys siitä, mikä numero ihminen on, esimerkiksi: "Millä numerolla synnyit perheeseesi?" (ensimmäinen, toinen, kolmas jne.). Tätä sanaa on vaikea kääntää Euroopan kielille yhdellä sanalla.
Esimerkki:
Ikapila ka sa inyo pamilya?
"Millä numerolla olet syntynyt perheeseesi?"

Johdannainen sanasta pila, tagpila , onko kysymys jonkin asian rahallisesta arvosta, kuten Tagpila ina nga karne? "Paljonko tämä naudanliha maksaa?"

Fonetiikka

Hiligaynonin kielessä on 16 konsonanttia: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r ja y.

Perusvokaalia on kolme: [a], [ ɛ ] / [i] ja [o] / [ ʊ ]. [i] ja [ ɛ ] (molemmat kirjoitettuna i ) olivat allofoneja , joissa [i] esiintyi sanan alussa ja keskellä, harvoin lopputavuissa, kun taas [ ɛ ] löytyi lopputavuista. Vokaalit [ ʊ ] ja [o] olivat allofoneja, joissa [ ʊ ] esiintyy aina tavun alussa ja [o] aina tavun lopussa.

Konsonantit [d] ja [ ɾ ] olivat aikoinaan allofoneja, mutta eivät keskenään vaihdettavissa, esimerkiksi: patawaron ("anteeksi" - sanasta patawad , "anteeksiantaminen"), mutta ei patawadon ; tagadiín "mistä, mistä", diín "mistä", mutta ei tagariín .

Lainat

Hiligaynonin kielessä Espanjan siirtomaavallan ajoista lähtien on paljon lainauksia espanjan kielestä : substantiivit ( santo - espanjan kielestä santo , "pyhä"), adjektiivit ( berde - verdestä "vihreä") ), prepositiot ( antes sanasta antes , "ennen, ennen") ja jopa liitot ( pero - sanasta pero , "mutta"). Monet lainaukset ovat esineiden nimiä, jotka ovat esiintyneet Filippiineillä Espanjan kolonisaation jälkeen: barko ( barco , "laiva"), sapatos ( zapatos , "kengät"), kutsilyo ( cuchillo , "veitsi"), kutsara ( cuchara , " lusikka" ), tenedor ("haarukka") , plato ("lautanen"), kamiseta ( camiseta , "paita"), kambiyo ( cambio , "muuta, vaihda") jne.

Hiligaynoniin lainattuja espanjan verbejä ei yleensä konjugoida, eli ne säilyttävät espanjan infinitiivipäätteen -ar , -er tai -ir , kuten komparar , mandar , pasar , tener , disponer , mantener ja asistir , kun taas filippiiniläisissä ne ovat olisi konjugoitu hiukkasen tú kanssa .

Esimerkkejä

Numerot

numero Hiligaynon
yksi On
2 Duha
3 Tatlo
neljä Apat
5 Lima
6 Anum
7 Pito
kahdeksan Walo
9 Siyam
kymmenen Pulô
100 Gatus
1000 Libo

Viikonpäivät

Viikonpäivien nimet on lainattu espanjasta.

Päivä Adlaw
sunnuntai Domingo
maanantai Lunes
tiistai Martes
keskiviikko Miyerkoles
torstai Huwebes
perjantai Biyernes
lauantai Sabado

Kuukausien nimet

Hiligaynonissa käytetään sekä kuukausien espanjalaisista nimistä lainattuja että omiaan (katso taulukko).

Kuukausi Bulan (ensimmäinen sana on espanjalainen nimi, toinen on oikea nimi)
tammikuu Enero ; ulalong
helmikuu Pebrero ; dagangkahoy
maaliskuuta Marso ; dagangbulan
huhtikuu huhtikuu ; tappaminen
saattaa Mayo ; himabuyan
kesäkuuta Hunio ; kabay
heinäkuu Hulyo ; hidapdapan
elokuu Agosto ; lubad-lubad
syyskuu Septiyembre ; kangurolsol
lokakuu lokakuu ; bagyo-bagyo
marraskuu Nobiyembre ; panglot-diotay
joulukuu disiyembre ; panglot-daku

Lyhyet lauseet

Venäjän kieli Hiligaynon
"Joo" Hu-o
"Ei" Indo
"Kiitos" Salamat
"Anteeksi" Pasensya / Pasaylo
"Auta!" Bulig! / Tabang!
"Herkullinen!" Namit!
"Huolellisesti" Halong
"Oletko sekaisin?" Akigka?
"Minä en tiedä" Ambot
"Sepä ihanaa!" Námì-námì mies ( i ) nâ!

Rukous " Isä meidän "

Amay namon, nga yara ka sa langit
Pagdayawon ang imo ngalan
Umabot sa amon ang ginharian
Matuman ang imo buot
Diri sa duta subong sang sa langit
Hatagan mo kami nian sing kan-on namon
Sa matag-adlaw kag i patawad
namon salawad mo ginharian.
Subong nga ginapatawad namon an nakasala sa amon
Kag dili mo kami nga ipagpadaug in panulay
Gino-o luwason mo kami sa kalaut
Amen.

Linkit