Chilonida | |
---|---|
muuta kreikkalaista Χιλωνίς | |
| |
Syntymäaika | 3. vuosisadalla eaa e. |
Kuolinpäivämäärä | tuntematon |
Isä | Leonid II |
Äiti | Cratesiclea |
puoliso | Kleombrotos II |
Lapset | Agesipolis ja Cleomenes |
Chilonida ( muinaiseksi kreikaksi Χιλωνίς ) on spartalainen kuningatar. Kuningas Leonidas II :n tytär ja kuningas Kleombrotos II :n vaimo , jotka kuuluivat vastakkaisiin osapuoliin. Poliittisen taistelun seurauksena sekä Leonid II että Kleombrotos II karkotettiin eri aikoina. Joka kerta Chilonida seurasi vapaaehtoisesti maanpakoa maanpakoon jättäen Spartaan hallitsevan sukulaisen.
Chilonida tuli Spartan kuninkaallisesta Agiadien perheestä, jonka edustajat saivat alkuperänsä sankarista Herkules . Hän oli kuningas Leonidas II :n ja hänen vaimonsa Cratesiclean tytär . Jälkimmäisen alkuperä on kiistanalainen, jotkut tutkijat tunnistavat hänet Leonid II:n persialaiseen vaimoon, jonka Plutarch mainitsi, kuningas Seleukos I :n ratsuväen päällikön tytär . Historioitsija Sarah Pomeroy esitti version, jonka mukaan diadochus itse voisi olla Cratesiclean isä . Toisen version mukaan Cratesiclea oli Leonidas II:n toinen vaimo, jonka hän meni naimisiin palattuaan Spartaan. Chilonidalla oli kaksi veljeä, Cleomenes III ja Euclid , joista tuli myöhemmin Spartan kuninkaat [1] .
Isä antoi Chilonisin Cleombrotus II :lle, Agiad-dynastian sivuhaaran edustajalle. Tuolloin Spartassa käytiin taistelua uudistajakuningas Agis IV :n ja vanhan järjestyksen kannattajan Leonid II:n välillä. Ephor Lysander, poika, Agis IV:n kannattaja, onnistui poistamaan Leonidas II:n vallasta. Hän syytti kuningasta kiellon rikkomisesta kuninkaiden avioliittoon ulkomaalaisten kanssa. Kleombrotos II:sta tuli uusi kuningas, joka kannatti appinsa kukistamista. Leonidas II pelkäsi henkensä puolesta ja piiloutui Athena Mednodomnayan temppeliin . Chilonida seurasi häntä jättäen miehensä. Pian Agis IV:n vallankaappauksen jälkeen Leonidas II onnistui pakenemaan kaupungista tyttärensä kanssa. Ephor Agesilaus lähetti salamurhaajia pakolaisten perään, mutta kuningas Agis IV:n vastustuksen vuoksi Chilonida ja hänen isänsä onnistuivat pääsemään Tegeaan [2] [3] [4] .
Toisen vallankaappauksen seurauksena Leonid II palasi Spartaan ja otti jälleen valtaistuimen. Hän aikoi tuomita kuolemaan lankonsa , joka tuolloin piileskeli Poseidonin temppelissä Tenarilla . Chilonida onnistui anomaan isäänsä säästämään Cleombrotus II:n ja korvaamaan teloituksen maanpaolla. Sen jälkeen Chilonis sen sijaan, että olisi jäänyt Spartaan, kuten hänen isänsä pyysi häntä, lähti jälleen maanpakoon, tällä kertaa miehensä Cleombrotus II:n ja heidän kahden lapsensa kanssa [5] [6] .
Sarah Pomeroy uskoi, että niin läheinen suhde Chilonidan ja hänen isänsä välille muodostui Leonidas II:n korkean iän vuoksi, minkä vuoksi hän ei enää viettänyt suurinta osaa ajastaan sotureiden parissa [7] . Historioitsija Thomas Africa uskoi, että Chilonidan rohkeiden tekojen syynä saattoi olla hänen isänsä tarinat rohkeista teoista [8] .
Kaivauksissa Spartan Artemis Orthian pyhäkössä löydettiin neljä lahjaa , jotka oli omistettu tietylle Chilonikselle. Koska nämä olivat tuontikeramiikkaa hellenistisen ajan, tutkija Arthur Woodwart ehdotti, että nämä tarjoukset teki kuninkaallisen perheen edustaja. Se saattoi olla yksi kolmesta tunnetusta tämän nimen kantajasta, jotka asuivat tuona aikana: Cleomenes II:n tytär, Leotekideen tytär tai Leonidas II:n tytär [9] .
Tutkija Miltiades Michalopoulosin mukaan Plutarch kuvasi Chilonia vertailevassa elämässä uskollisena ja omistautuneena vaimona ja tyttärenä. Hän kuitenkin totesi, että Plutarkoksen lähde, historioitsija Philarchus , saattoi tarinan tragedian vuoksi kuvata Chilonia enemmän kuin hän todellisuudessa oli [10] .
Tutkija Bradley Bushard uskoi, että Agesistratan, Cratesiclean ja Chilonidan puheet Agisin ja Cleomenesin elämässä kompensoivat Cornelian hiljaisuuden Gracchin veljien parisuhteessa [11] . Samanaikaisesti historioitsija totesi, että Chilonidan käyttäytyminen on kunnioituksen arvoista, koska se eroaa silmiinpistävästi muista spartalaisnaisista - voimakkaita ja poliittisesti aktiivisia. Koska hänellä ei ollut loogista perustetta puolustaa miestään, hän alkoi puheessaan isälleen vedota hänen tunteisiinsa. Puheen alku, jossa kuvataan Chilonidan ja hänen lastensa kärsimyksiä, hänen uskollisuuttaan isälleen, hänen nykyistä köyhyyttään ja säälittävää ulkonäköään verrattuna Leonidaksen voittoon, herättää sääliä häntä kohtaan ja valmistautuu seuraaviin sanoihin. Chilonidan puheen pääelementti on suora uhkaus tehdä itsemurha: "[Mieheni] kärsii piittaamattomuudestaan vielä ankaramman rangaistuksen kuin itse aikoitte - ennen kuin hän kuolee, hän näkee rakkaan vaimonsa kuoleman [12] ." Lisäksi Chilonida kuvailee epätoivoaan ja häpeään, koska hän ei kyennyt herättämään sääliä miehessään ja isässään ja he jäivät kuuroiksi hänen pyyntöinsä osoittaen siten, että hänen omien miestensä kunnianhimo ovat syynä itsemurha-aikeelle. Emotionaalisesti närkästynyt puhesävy korostaa hänen päätöksensä vakavuutta. Tehtyään näin kuninkaalle henkilökohtaisen poliittisen tapahtuman, koska hänen päätöksensä vaikuttaa hänen tyttärensä kohtaloon, Chilonida siirtyy politiikkaan. Hän arvostaa sukulaisten poliittisia pyrkimyksiä huomauttaen, että mikään tavoite, ei edes kuninkaallinen arvonimi, ei voi oikeuttaa perheenjäsenen pettämistä ja murhaa. Hän sanoo suoraan, että hänen isänsä on valmis tappamaan vävynsä kostosta, mutta samalla vihjaa, että tällä tavoin hän on valmis tappamaan myös hänet. Chilonida ei rajoitu vain sanoihin, vaan turvautuu myös ei-verbaaliseen vaikutukseen. Chilonida painaa poskeaan miehensä päätä vasten ja katselee ympärilleen "pyörtyneellä, kidutetulla katsellaan". Tällä tavalla hän yrittää herättää myötätuntoa ympärillään olevien spartalaisten keskuudessa ja ottaa heidät mukaan perheensä suruun. Leonid on avuton tyttärensä retoriikan edessä, ja hänen on keskusteltava tilanteesta ystävien kanssa ja päätettävä vävynsä karkottamisesta. Kieltäytyminen jäädä isänsä luo osoittaa, että vaikka Chilonida on hyvin perehtynyt siviiliasioihin, perhe on tärkein asia. Plutarkhos lopettaa tarinansa hänestä suoralla ylistyksellä: "Jos hän [Cleombrotos] ei olisi ollut täysin tyhjän loiston pilaama, hän olisi pitänyt sellaisen vaimon kanssa yhteistä maanpakoa itselleen suurempana menestymisenä kuin kuninkaallinen valta [13] . " Bradley Bushardin mukaan Chilonidan puhestrategia oli päinvastainen kuin kahden muun Plutarkoksen naishahmon - Aristomachin ja Festan - puheet [14] . Tutkija totesi, että Chilonidan puolustus aviomiehelleen on samanlainen kuin episodi ateenalaisen näytelmäkirjailijan Sophokleen tragediassa Antigone , jossa Haemon yrittäessään pelastaa morsiamensa Antigonen uhkaa isäänsä itsemurhalla [15] [16] .
Irlantilainen näytelmäkirjailija Thomas Southern kirjoitti tragedian The Lady of Sparta , joka perustuu Plutarkoksen tarinaan Agis IV:n elämästä . Vaikka kirjailija aloitti näytelmän työskentelyn vuonna 1687, se esitettiin ensimmäisen kerran vuonna 1719 Drury Lane -teatterissa . Chilonidan roolia näytteli näyttelijä Annie Oldfield [17] [18] .
Kohtauksen Leonidas II:n lähettämisestä Cleombrotus II:n maanpakoon kuvasivat heidän maalauksissaan: Benjamin West (1768), François-Xavier Fabre (1795), Vincenzo Camuccini , Bartolomeo Pinelli ja Pelagio Palagi (1807–1810). Kaikissa näissä maalauksissa on Chilonida lasten kanssa. Myös Helen Gerberin kirjassa Kreikkalaisten tarina" on kuvitus, joka kuvaa Chilonista lähtemässä maanpakoon perheensä kanssa.
Benjamin West (1768)
François-Xavier Fabre (1795)
Vincenzo Camuccini
Bartolomeo Pinelli
Pelagio Palagi (1807–1810)
Hän meni naimisiin Agiad-dynastian sivuhaaran edustajan - Cleombrotus II:n kanssa. Pariskunnalla oli kaksi poikaa [19] :
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|
Chilonida (Leonidas II:n tytär) - esi-isät | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|