Che (välihuomautus)

Che ( Che ) ( / / ; espanja:  [tʃe] ; port. tchê [ˈtʃe] ; viiniköynnös. xe [ˈtʃe] ) on välisana, jota käytetään laajalti Argentiinassa , Uruguayssa , Rio Grande do Sulissa ( Brasilia ) ja Valenciassa ( Espanja ), mikä tarkoittaa "hei!", "kaveri", "kaveri". [yksi]

Che käytetään yleensä sanana kutsumaan jotakuta, herättämään huomiota (kuten venäjäksi "kaveri" tai "nuori mies") [2] , lisäksi Che on loissana (kuten "niin" tai "se on" Venäjän kieli).

Kuuluisa argentiinalainen vallankumouksellinen Ernesto Che Guevara sai lempinimensä "Che", koska hän käytti usein tätä ilmaisua, jota hänen kuubalaiset toverinsa pitivät vieraana.

Etymologia

Che on välilause, jonka alkuperää ei tarkasti tunneta. Espanjan kielen kuninkaallisen akatemian sanakirjan mukaan Che on mahdollisesti johdettu itse Espanjassa käytetystä arkaaisesta välisanasta "ce", jota käytetään kiinnittämään jonkun huomio tai saamaan joku lopettamaan tekemänsä [3] .

Nykyään Che:tä käytetään pääasiassa Argentiinassa, Valenciassa, Paraguayssa, Boliviassa ja Uruguayssa samalla merkityksellä [4] .

Tiettyjen Latinalaisen Amerikan etnisten ryhmien kielissä on sana Che, jolla on oma merkityksensä:

Käyttö

Ensimmäinen kirjattu Che:n käyttö Latinalaisessa Amerikassa esiintyy Esteban Espinosan tarinassa "El matadero" ("Teurastamo"), joka julkaistiin kirjailijan kuoleman jälkeen vuonna 1871, mutta tarina sijoittuu vuosina 1838-1839, aikakaudella. diktaattori Rosasista .

Che, negra bruja, salí de aqui antes de que te pegue un tajo-exclamaba el carnicero.

("Hei, musta noita, pääsin pois täältä ennen kuin puukotin sinua", teurastaja huusi)

Falklandinsaaret

Falklandsaarilla paikalliset käyttävät Che:tä englanniksi ( "G'day che, how's things?" ) [8] .

Sanaa käytetään joskus kuvaamaan Falklandinsaarilta kotoisin olevaa ihmistä (" Hän on oikea che ").

Valencia

Espanjassa välisanaa Che käytetään laajalti Valenciassa , Ebron osavaltioissa ja Kataloniassa (kirjoitettuna xe).

Valencialaista " xe ":tä käytetään yleensä ilmaisemaan erimielisyyttä, yllätystä tai ärsytystä.

Che! on yksi valencialaisen identiteetin symboleista ja niin merkittävä, että esimerkiksi jalkapalloseura Valenciaa kutsutaan usein "Team Cheksi" [9] .

Filippiinit

Filippiinien saarilla , jotka olivat aikoinaan Espanjan siirtomaa, Che (kirjoitettuna cheh) käytetään olemaan eri mieltä toisen henkilön kanssa tai keskeyttämään jonkun toisen puhe, eli se tarkoittaa kirjaimellisesti "Turpa kiinni!".

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Uusi maailma espanja/englanti englanti/espanja-sanakirja , 1968, s. 159 
  2. (englanniksi) . ISBN 9781471114779 . 
  3. ce  (espanja) . Diccionario de la Lengua Española . Real Academia Española. Haettu: 9.11.2019.
  4. che  (espanja) . Diccionario de la Lengua Española . Real Academia Española. Haettu: 9.11.2019.
  5. Antonio Ruiz de Montoya (1876), Vocabulario y tesoro de la lengua Guarani (ó mas bien Tupi) , voi. 2, Frick, s. 119b , < https://archive.org/details/grammaticaydiccio02ruiz > 
  6. Federico Barbará (1879), Manual ó vocabulario de la lengua pampa , Casavalle, s. 64 , < https://archive.org/details/manualvocabulari00barb > 
  7. A. de Assis Junior, Dicionário kimbundu-português , s. 376 , < https://archive.org/details/dicionriokimbu00assiuoft > 
  8. Ei niin kaupunkilainen sanakirja  , Pengoing South (  26. toukokuuta 2016). Haettu 9.11.2017.
  9. Miksi Valencian pelaajia kutsutaan Chesiksi? . La Liga (10. heinäkuuta 2015). Haettu: 9.11.2019.