Juri Vizbor | |
---|---|
Nimi syntyessään | Juri Juzefovitš Vizboras |
Syntymäaika | 20. kesäkuuta 1934 |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 17. syyskuuta 1984 (50-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | näyttelijä , toimittaja , kirjailija , käsikirjoittaja , näytelmäkirjailija , runoilija , kiipeilijä , laulaja-lauluntekijä , kitaristi |
Genre | tekijänlaulu , reportaasilaulu, tarina , käsikirjoitus |
Juri Iosifovich (Juzefovitš) Vizbor ( 20. kesäkuuta 1934 , Moskova - 17. syyskuuta 1984 , ibid) - Neuvostoliiton lauluntekijä , runoilija , elokuvanäyttelijä, kirjailija ja toimittaja, käsikirjoittaja, dokumenttielokuvantekijä, näytelmäkirjailija, taiteilija. Yksi kirjailija- , opiskelija- ja turistilaulujen genren perustajista . Genren " laulureportaasi " luoja [1] , yli 300 kappaleen kirjoittaja. Neuvostoliiton Toimittajaliiton ja Säveltäjäliiton jäsen .
Juri Vizbor syntyi 20. kesäkuuta 1934 Moskovassa.
Äiti - Maria Grigorievna, syntyperäinen Shevchenko (1912-1999), syntyi vuonna 1912 Jekaterinodarissa , valmistui kätilön kursseista, työskenteli sodan aikana terveys- ja epidemiologisella asemalla ja opiskeli 1. lääketieteellisessä instituutissa . Sitten hän työskenteli yli 30 vuotta Neuvostoliiton terveysministeriössä , oli kansainvälisten lääketieteellisten laitosten jäsen, vieraili lähes 50 maassa [2] .
Isä - Iozas (Yuozas) Ionasovich Vizboras (1903-1938, Venäjällä - Joseph (Yuzef) Ivanovich Vizbor), liettualainen , syntynyt Libaussa , keskiasteen koulutus, merimies , sisällissodan aikana etelärintamalla - puna-armeijan komentaja , 1930 - luvun puolivälissä 1990 - luvun johtotehtävissä Tadžikistanin miliisissä . Vuonna 1934 hän haavoittui selkään. Sitten hän oli OBKhSS :n etsivä Moskovassa. Hänet pidätettiin 14. tammikuuta 1938 ; 23. maaliskuuta 1938 NKVD :n ja Neuvostoliiton syyttäjänviraston komissio tuomitsi hänet kuolemaan syytettynä kuulumisesta vastavallankumoukselliseen latvialaiseen nationalistiseen järjestöön kappaleiden 6, 10 ja 11 mukaisesti. RSFSR :n rikoslain artiklan 58 ("vastavallankumouksellisesta toiminnasta"), ja 5. huhtikuuta 1938 tuomio pantiin täytäntöön Butovon NKVD:n harjoituskentällä. 14. elokuuta 1958 kunnostettiin postuumisti [3] [4] [5] . Perhe häädettiin Moskovan lähellä sijaitsevaan Sokolin kylään, sitten Maria ja Juri lähtivät vuodeksi Habarovskiin , ja 13-vuotias sisar Antonina määrättiin erityiseen orpokotiin kansan vihollisten lapsille. Vuonna 1941 perhe muutti Sretenkaan .
Äiti Maria Grigorievna meni naimisiin uudelleen, Ivan Kuzmich Achetkov, työntekijä, tuli tavallisista työntekijöistä, mutta työskenteli valtion rakennuskomiteassa , tuli hänen isäpuolensa . Jurilla ei ollut suhdetta häneen. Vuonna 1951 hänen äitinsä erosi isäpuolensa [6] [7] .
Omaelämäkerrassaan Vizbor kirjoittaa kirjoittaneensa ensimmäisen runonsa 14-vuotiaana [7] .
Vuonna 1951 Vizbor valmistui Moskovan lukiosta nro 659 ja tuli Moskovan valtion pedagogiseen instituuttiin. V. I. Lenin - epäonnistuneiden yritysten jälkeen päästä MIMO :han , Moskovan valtionyliopistoon ja Moskovan valtion geodesian ja kartografian yliopistoon (he eivät yksinkertaisesti hyväksyneet asiakirjoja "kansan vihollisen pojalta"). Yliopiston valintaan vaikutti hänen luokkatoverinsa Vladimir Krasnovsky , josta Vizbor sanoi: "Elämässäni ei ollut henkilöä, jolla olisi ollut suurempi vaikutus minuun kuin Volodja... Hän opetti minut rakastamaan musiikkia, lauluja, rakkautta ja ymmärtää kirjallisuutta." Vielä koulussa hän opetti Jurin soittamaan kitaraa. Moskovan valtion pedagogisessa instituutissa oli jo olemassa lauluperinteitä, jotka liittyivät sekä opiskelijoiden amatööriesityksiin että matkailuun. Moskovan alueen ja Karjalan ensimmäisistä kampanjoista saadut vaikutelmat olivat perusta Vizborin ensimmäisille lauluille.
Lauluista "Madagascar" ja "Kentucky Guy" tuli nopeasti suosittuja Moskovan opiskelijoiden keskuudessa. Kirjain " P " Moskovan valtion pedagogisen instituutin nimen lyhenteessä 1950-luvun alussa tulkittiin opiskelijoiden keskuudessa nimellä " Singing ". Se oli yksi tuolloin nousevan "amatööri"- tai " kirjailijalaulu "-genren keskuksista, ja Vizborista tuli välittömästi tämän genren kirkkain edustaja [8] .
Tänä aikana Vizbor sävelsi kappaleita kuuluisiin melodioihin tai käyttämällä niitä. Joidenkin melodioiden kirjoittajat olivat hänen ystävänsä V. Krasnovsky, S. Bogdasarova , V. Olenikov.
Kymmenet Vizborin varhaiset laulut kuuluvat opiskelujaksoon, mukaan lukien "Moskovan valtion pedagogisen instituutin hymni - Moskovan valtion pedagoginen yliopisto":
Edessä on monia teitä,
ja juna lähtee itään.
Valoisia vuosia
Muistamme aina
.
Edessä on monia hyviä tapaamisia,
Mutta muistamme ja huolehdimme
uudenvuodensalista,
Rakkaat silmät,
Instituutti .
Vuonna 1955 Vizbor valmistui Moskovan valtion pedagogisesta instituutista venäjän kielen ja kirjallisuuden tutkinnolla. Elokuusta syyskuuhun hän työskenteli lukion opettajana Pechora-rautatien Kizeman asemalla ( Arkangelin alue ), jonne hän meni jälleen Vladimir Krasnovskyn kanssa. Saman vuoden lokakuussa molemmat kutsuttiin Neuvostoliiton armeijan riveihin ja palvelivat yhdessä Karjalan tasavallan Kantalahden kaupunginvaltuuston (nykyinen Murmanskin alue) alueella sijaitsevissa sotilasyksiköissä. Palvelunsa päätyttyä hän oli 1. luokan radiooperaattori, sotilaspiirin mestari radioviestinnässä. Hän sävelsi runoja ja lauluja armeijaaiheista, julkaisi niitä yksikön ja sotilaspiirin sanomalehdessä.
Y. Vizborin - R. Shipovin kerättyjen teosten kokoajan mukaan armeijakaudella oli ratkaiseva rooli kirjailijan muodostumisessa runoilijaksi [8] . Silloin hän sävelsi ensimmäisen kappaleen omaan musiikkiinsa - "Blue Mountains" ("Muistan sen siivekäs maan ..."). Hän rakastui pohjoiseen loppuelämänsä ajaksi, jonne hän myöhemmin palasi sekä journalistisen liiketoiminnan että ystävien luo.
Palvelun aikana ja heti reserviin siirron jälkeen hän kirjoitti tarinan "Ei vaikuta käyttöikään" (julkaistu ensimmäisen kerran kaksiosaisessa kootussa teoksessa tekijän kuoleman jälkeen) [8] . Vuonna 1963 Konstantin Simonov antoi siitä myönteisen arvion, mutta Yunost-lehden päätoimittaja Boris Polevoy ei uskaltanut julkaista sitä. Tarina on omaelämäkerrallinen: itse Vizbor arvataan päähenkilössä Konstantin Rybin, ja hänen ystävänsä Vladimir Krasovski on hänen koulu-, yliopisto- ja armeijaystävä Vladimir Krasnovsky.
Lokakuussa 1957 hän jäi eläkkeelle armeijasta vanhemman kersantin arvolla ja aloitti työskentelyn toimittajana, aluksi freelancerina Moskovan radiossa . Armeijan jälkeinen aika (vuoteen 1963) ei ollut helppoa arjessa: pysyvää työpaikkaa ei ollut, mutta nuori perhe perustettiin (Vizbor naimisissa luokkatoverinsa Ada Yakushevan kanssa ). Tässä avioliitossa syntyi tytär Tatjana , myöhemmin toimittaja ja radio-isäntä. Arjen vaikea kausi oli kuitenkin hedelmällinen: se sisältää suositut "Okhotny Ryad", " Dombai-valssi ", "Rauhoitu, ystäväni" ja "Blue Crossroads".
Vuonna 1960 Vizbor sävelsi kappaleen "Jos sairastun" Jaroslav Smeljakovin säkeisiin , lyhensi runoa hieman ja teki säädöt vastaamaan musiikkimittaria. Se saavutti laajan suosion ja julkaistiin Musical Life - lehdessä vuonna 1961 . Yhdessä radiopuheessaan Jaroslav Smeljakov sanoi: "Runoilijan suurin onni on, kun hänen runoistaan tulee kansanlaulu hänen tietämättään. Näin kävi runoni "Jos saan sairaana" kanssa... "Tämä kappale oli ainoa, jossa Y. Vizbor toimi vain säveltäjänä [9] .
Vizborin kappaleet, jotka jaettiin epävirallisissa nauhoitteissa, saivat suosiota älymystön keskuudessa - ensin Moskovassa ja sitten koko maassa.
Vuonna 1957 Vizborista tuli yksi äänilehden Komsomolia Speaks järjestäjistä.
Vuonna 1961 hän kirjoitti yhdessä S. Smirnovin kanssa käsikirjoituksen B. Rytsarevin elokuvalle "Above the Sky", johon hän myös sävelsi 6 kappaletta, mukaan lukien " Dombai Waltz ".
"Hän antoi sukupolvelleen äänen, antoi genren, ja hänen kevyellä kädellänsä muoti alkoi ja seuraavien sukupolvien papit ilmestyivät - periaate tunnistettiin, aloite otettiin talteen, perinne luotiin, taiteellinen. järjestelmä, joka vaikutti runouteen ja tuli osaksi sitä." Lev Anninsky [8] .
Vuonna 1962 hän osallistui Yunost -radioaseman luomiseen . Alkaa myös konserttitoiminta.
Vuodesta 1963 lähtien Vizbor kieltäytyy tekemästä yhteistyötä ystävien kanssa kappaleiden luomisessa, käyttämällä ammattisäveltäjien apua vain sävellessään kappaleita "tilauksesta" pop-, teatteri- ja elokuvateatteriin.
Vuonna 1963 Vizbor toimi yhtenä suositun äänilehden Krugozor [ 10] perustajista , jossa hän työskenteli myöhemmin vuoteen 1970 asti. Lehden ohjeiden mukaan hän matkusti ympäri maata ja hänestä tuli uuden " raportointilaulujen " -genren perustaja: äänilehden numerossa 1 vuonna 1964 kuultiin ensimmäinen tällainen laulu - " Rasvumchorrilla Tasanko ".
Vuonna 1966 hänen raportit mainittiin lehden parhaiden materiaalien joukossa. Samana vuonna julkaistiin Vizborin ensimmäinen novellikokoelma, Zero Emotions.
Vuonna 1967 hän liittyi NKP :hen . Hän kirjoittaa käsikirjoituksen dokumenttielokuvaan "Tuva - aikojen risteys" ( Sverdlovsk Film Studio ).
1971 oli Vizborin konserttitoiminnan ensimmäinen aktiivinen vuosi: hänen esiintymistään 30 pidettiin maan kaupungeissa, ja vuodesta 1976 tuli aktiivisin vuosi (seitsemänkymmentä konserttia).
Vuonna 1974 näytelmän "Avtograd XXI" ensi-ilta pidettiin Lenin Komsomolin nimessä Moskovan teatterissa (ohjaaja ja toinen kirjoittaja M. Zakharov ), sitten näytelmä " En ollut listoilla " perustui B :n tarinaan. Vasiljev . Vuodesta 1974 vuoteen 1984 tätä näytelmää esitettiin 27 teatterissa eri puolilla maata.
Vuonna 1979 Moskovan amatöörilauluseura valmisteli Y. Vizborin kokoelman.
Vuonna 1980 yhteistyössä D. Sukharevin kanssa luotiin kappaleen teksti elokuvalle " Moskova ei usko kyyneliin " (ohjaaja V. Menshov ).
Elämänsä viimeisinä vuosina Vizbor työskentelee edelleen aktiivisesti televisioelokuvassa, luo kappaleita, myös televisioelokuviin, ja antaa konsertteja. Hän harjoitti vuorikiipeilyä koko ikänsä , osallistui tutkimusmatkoihin Kaukasiaan , Pamiriin , Gissar-Alaiiin ja Tien Shaniin ; oli hiihdonopettaja .
Vuodesta 1967 lähtien, kun Vizbor aloitti dokumenttien käsikirjoituksen luomisen ja kokeili sitten itseään ohjaajana, hän siirtyi vuoteen 1970 mennessä töihin valtion radio- ja televisiokomitean Screen -luovan yhdistyksen käsikirjoitusosastolle.
Hänen työmatkansa liittyvät aikansa suurimpiin hankkeisiin: KamAZ :in ja Bratskin vesivoimalan rakentamiseen , Samotlorin kehittämiseen, Jakutian esiintymien kehittämiseen .
Dokumentin "Tohtori" käsikirjoituksesta ja tekstistä Vizbor saa Grand Prix -palkinnon Kansainvälisellä Punaisen Ristin festivaaleilla Varnassa (1976).
Vuonna 1976 hänet hyväksyttiin Neuvostoliiton elokuvantekijöiden liittoon; vuonna 1979 elokuva "To the Pole!" (" Tsentranauchfilm "), jonka tekstin on kirjoittanut Y. Vizbor, palkittiin San Vincenten (Italia) kansainvälisen elokuvafestivaalin Grand Prix -palkinnolla.
Vizbor näytteli ensimmäisen elokuvaroolinsa vuonna 1966 pääosassa Marlen Khutsievin kuuluisassa elokuvassa " July Rain ". Vizborin oman tunnustuksen mukaan, kun ohjaaja soitti hänelle ja tarjoutui näyttelemään elokuvissa, hän piti sitä huijauksena. Ei-ammattinäyttelijälle Vizborin debyytti osoittautui kuitenkin erittäin vakuuttavaksi; ja viehättävän "kitaramiehen", tyttöjen viettelijän Alikin roolista tuli hänelle yksi menestyneimmistä rooleista. Elokuvassa Vizbor lauloi kolme kappaletta - B. Okudzhavan " Anteeksi jalkaväelle " , E. Klyachkinin " Lounastauko " ja oman " Rauhoitu, kaveri, rauhallisesti! .. "
Vuonna 1968 hän näytteli elokuvassa " Retribution " kenraali Zakharovin roolissa.
Tulevaisuudessa Vizbor näytteli säännöllisesti elokuvissa:
Vuonna 1982 Juri Iosifovich sai sydäninfarktin, jonka jälkeen hän onnistui palauttamaan terveytensä ja palasi jopa tavanomaisille retkilleen vuorille. Maaliskuun alussa 1984 kiipeilyleirillä " Tsey " Vizbor kirjoitti viimeisen kappaleensa - " Tseyskaya ". Palattuaan Moskovaan hän tunsi olonsa huonoksi ja hänellä diagnosoitiin maksasyöpä .
Hänen tyttärensä muisteli [11] :
Isä vietti elämänsä viimeisen viikon sairaalassa, hänen maksassaan löydettiin etäpesäkkeitä. Diagnoosi tehtiin toukokuussa, ja syyskuussa hän kuoli. Vuonna 1980 isäni kaatui lasketellen Kirovskissa ja sai kaksinkertaisen lonkkanivelen murtuman. Oletetaan, että tällainen voimakas isku provosoi syöpäsolujen kehittymistä. Vuosi kaatumisen jälkeen tapahtui massiivinen sydänkohtaus. Sairaalassa isäni kesti kauheaa tuskaa, mutta ei antanut itsensä pistää morfiinia. Hän sanoi: En halua tottua siihen, jotta en tulisi morfiiniriippuvaiseksi. Isällä on lause: "Mene pohjaan laskematta lippua." Hän kuoli sillä tavalla: keskustelun aikana sairaanhoitajan kanssa, antaen hänelle kohteliaisuuksia.
Juri Vizbor kuoli 17. syyskuuta 1984 51-vuotiaana Moskovassa .
Hänet haudattiin Moskovan Kuntsevon hautausmaalle .
Juri Vizbor oli naimisissa 4 kertaa.
Levyjä, kasetteja, runo- ja proosakirjoja julkaistiin:
Osio sisältää listan Juri Vizborin omiin runoihinsa kirjoittamista kappaleista. Heidän täydellinen kokoelmansa julkaistiin kaksiosaisessa Yuri Vizborissa. Sävellykset” sarjassa ”Voices. Vuosisata XX" [19] .
Kirjoituspäivä tai vuosi | Ensimmäinen linja | Nimi | Huomautuksia |
1948 | Pasaattuuli laulaa kuin huilu takilassa | Pasaattuuli laulaa kuin huilu takilassa | Yu. Vizborin ensimmäinen runo, kirjoitettu lukion 8. luokalla; parafraasi L. Martynovin kuuluisasta teoksesta "Tässä laivat kulkivat purjeiden alta." Liitteessä julkaistuissa kokoelmateoksissa kääntäjältä [20] . |
1951 | Aamunkoitto nousee joen yli... | — | Julkaistu osiossa "Satunnaisesti kirjoitetut laulut ja runot" [8] . Laulu lainattuun melodiaan. |
28.3.1952 | Meidän bivouac on kuin Sotši... | Ulkomajoitus | Julkaistu osiossa "Satunnaisesti kirjoitetut laulut ja runot" [8] . Suositun kappaleen "Na-ni-na" melodiaan V. Kandelakin ohjelmistosta . Laulussa mainitaan V. G. Malandin, Moskovan valtion pedagogisen instituutin matkailun järjestäjä, Y. Vizborin opiskelijavuosien ystävä. |
7. toukokuuta 1952 | Teberda , Teberda... | Teberda | Varhainen runo, julkaistu Okhotny Ryad -osiossa [19] . Musiikissa on käytetty E. Žarkovskyn kappaleen " Hyvästi, Kalliovuoret " melodiaa . |
10.12.1952 | Vuoret nukkuvat sikeästi, eteläristi on kiivennyt taivaalle... | Madagaskar | Kirjoitettu luennossa Moskovan valtion pedagogisessa instituutissa. Kirjoittajan ensimmäinen tunnetuksi tullut kappale. Kirjoitettu A. Tsfasmanin melodiaan Keskinukketeatterin tuolloin suositusta esityksestä " Ripsiesi kahinan alla" [21] . On 3 ylimääräistä säkeistöä, jotka eivät ole Y. Vizborin kirjoittamia (kansanperinne). Useimmiten " samizdat " -kokoelmista löytyi: "Muistatko eteläisen sataman ja maalatut huulet, // Ja suudelman, joka ostettiin dollarilla? // Ole varovainen, ystävä: nämä hyväilyt ovat liian töykeitä - // Älä turhaan kiihota sydäntäsi . |
1952 | Vain aamulla he suojaavat lunta ... | Missä taivas on tehty pimeydestä ja lumesta | Varhaiset runot, jotka on julkaistu Okhotny Ryad -osiossa [19] . Kirjoitettu Länsi-Kaukasiassa. |
1952 | Semafori välähti meitä kuin salama ... | Matkustaa | Julkaistu osiossa "Satunnaisesti kirjoitetut laulut ja runot" [8] . Yhteistyössä I. Motyashovin kanssa. Laulu B. Mokrousovin musiikkiin kappaleelle " Moskovan puolustajien laulu " A. Surkovin säkeisiin ("Hyökkäämässä teräsriveillä"). |
11.2.1953 | Tämä lentäjä oli poika... | Mies Kentuckysta | S. Bogdasarovan musiikkia" [19] . Teema liittyy Vietnamin kansan kansalliseen vapaussotaan Ranskan kolonialisteja vastaan (1945-1954), johon myös Yhdysvallat osallistui. |
marraskuuta 1953 | Keskiyö huipussaan... | vanhat kuuset | Yhteiskirjoittajina kirjoitettu. M. Kusurgaševin kanssa . Musiikki V. Krasnovsky [22] . |
joulukuuta 1953 | Jäätyneen kuusen musta latva... | — | Varhaiset runot, julkaistu Okhotny Ryad -osiossa [19] |
11.12.1953 | Rauhallisesti nukahtaa kotimaa... | Moskovan valtion pedagogisen instituutin hymni | Kirjoitettu kirjailijan opintojen aikana. Musiikki Y. Vizbor; Yu. Vizborin ja Yu. Ryashentsevin runot. |
1953 | Kivi heilui hieman eteenpäin... | Karakaya | Karakaya - käännettynä "mustapääksi" - Länsi-Kaukasuksen huippu [21] . |
1953 | Pilvissä on huiput... | jäähyväiset | Toisen maailmansodan englanninkielisen laulun melodiaan "Matkalla pitkälle Tipperaryyn ..." |
syyskuuta 1954 | Ohuen kuusen latvan yläpuolella... | Kichkinekol | Kichkinekol on Länsi-Kaukasuksen huippu. Yksi ensimmäisistä julkaistuista kappaleista (kirjallinen ja taiteellinen almanakka "Seikkailut vuorilla", 1961) [23] . |
1954 | Pakkaspäivä on ohi... | Karjalan valssi | Muusat. S. Bogdasarova. Vuonna 1956, kun kappaletta valmisteltiin esitettäväksi Moskovan radion pääpropaganda-toimituksen nuorisolähetysosaston ohjelmassa, toimittajien ehdotuksesta kuoron kaksi viimeistä riviä muutettiin, mutta niiden alkuperäinen versio säilytettiin. Moskovan valtion pedagogisen instituutin opiskelijoiden keskuudessa : Ja kotimaassa. Kappaleen esitti radiossa Ada Yakushevan johtama oktetti . |
marraskuuta 1955 | Tuuli lentää alueelle... | Punaisella torilla | Julkaistu Moskovan valtion pedagogisen instituutin suuressa painoksessa "Leninets" 7.11.1955. |
1956 | Jäänmurtaja ankkuroituna Arkangelin satamaan... | Pieni radiomies | |
1956 | Muistan hämärästi aseman valot... | Älä ole surullinen, kersantti | |
1956 | Muistan sen siivekäs reunan... | siniset vuoret | |
1956 | Sinisen sumun peitossa vuoret... | Kaukasus | Kirjoitettu yhdessä Juri Ryashentsevin kanssa . |
1957 | Romantikoilla on yksi tie: ohittaa kaikki maat ja meret ... | romantiikkaa | |
1958 | Täällä lippu leijuu mastossa, tähti palaa yössä... | Jakaus | |
1958 | Jacques Londrey, kotoisin Pariisista, muutti muihin osiin ... | Jacques Londrei | Georges Brassensin kappaleen Brave Margot säveleen |
1958 | Hän tuli myöhään töistä kotiin... | Mies nimeltä Nose | |
kesä 1958 | Ilta piiloutui katolle, hiljaisuudessa askeleet soivat... | iltalaulu | |
joulukuuta 1958 | Juokse, juokse, pyörittele Yön sumussa... | Juokse, juokse, aja pyörät | Kirjoitettu yhdessä Ada Yakushevan kanssa |
4. helmikuuta 1959 | Kaukaisilla vuorilla on unelmalaakso... | Unelmien laakso | |
1959 | Raaviot palavat taas kuin tuli... | Hei syksy! | |
1959 | Novostroekin varusmiesbanneri... | Tässä olemme | Musiikki A. Pakhmutova ; Yu. Vizborin ja Maxim Kusurgaševin sanat. Toinen nimi: " Nuorten rakentajien marssi " (ensimmäisellä rivillä " Olemme paljon, toveri, kanssasi ... "). Laulun tekstissä on käytetty lainausta (" Kommunismi on maailman nuoriso, ja se on nuorten pystytettävä! ") V. V. Majakovskin runosta "MYUD" (1926). |
1960 | Se järkytti meitä mahdottomaksi... | Kurilien saaret | |
1960 | Kuuma kesä on ohi... | Shkhelda | |
1960 | Yöllä tähtitieteilijät tupakoivat pitkään ... | Tähtitieteilijät | |
1960 | Paina, kuljettaja, jarru vihdoinkin... | Okhotny Ryad | |
1960 | Rakkaani, Venäjä!… | Venäjä | A. Eshpayn kappaleen "Muskovilaiset" säveleen (1958, sanat E. Vinokurov ). |
1960 | Hiljainen ilta, tähtikirkas ilta... | Podmoskovnaja | Julkaistu äänilehdessä Krugozor nro 12, 1972. Se julkaistiin ensimmäisellä kirjailijan (postuumi) levyllä "Täytä sydämemme musiikilla" (1985). Y. Vizborin musiikista tunnettu toinen S. Bogdasarovalle kuuluva melodia. |
1960, 1940 | Jos sairastun, en mene lääkäriin... | Jos sairastun | Musiikki Y. Vizbor - perustuu Jaroslav Smeljakovin runoihin (1940). Käytetään elokuvassa " Varo autoa ", jossa sen esittää Innokenty Smoktunovskin ja Oleg Efremovin duetto . |
19.4.1961 | Sukset seisovat uunin vieressä... | Dombai valssi | Kirjoitettu Kaukasuksella , alppileirillä " Alibek ". Julkaistu äänilehdessä " Krugozor " nro 8, 1966. Se on ensimmäinen kappale, joka esitetään avaruudessa ja lähetetään Moskovan radiossa . Sen lauloi kosmonautti A. Ivanchenkov, joka valittiin myöhemmin Moskovan amatöörilauluseuran kunniapuheenjohtajaksi . |
1961 | Kevät ei tule Rasvumchorr-tasangolle... | Rasvumchorrin tasangolla | Ensimmäinen kappale, jonka kirjoittaja on kirjoittanut uudessa "laulureportaasi" -genressä , journalistisen matkan aikana Kuolan niemimaalla . Julkaistu ensimmäisen kerran äänilehden "Krugozor" ensimmäisessä numerossa vuonna 1964. Rasvumchorr on tasango Hiipinöillä Kuolan niemimaalla . |
1961 | Kallioisen Wolf Gaten läpi... | susi portti | |
1961 | Geologit kävelevät kuuroilla... | Sielussasi | |
1961 | Entä talvi sitten? | talvi laulu | |
1962 | Unohtaa kaikki... | Khamar-Daban | Yu. Vizbor ei ole koskaan ollut tämän Baikal-järven etelä- ja kaakkoisrannikon harjanteen alueella. Kappaleen sävellys on saanut inspiraationsa M. Kusurgaševin tarinoista turistimatkasta näihin paikkoihin [21] . |
1962 | Jätä surusi ensi kevääseen... | Jäljet | |
1962 | Taskulamppu palaa... | Turbiinit TU | |
1962 | Nouse ylös, laske, aamunkoitto jo huuhtelee ... | Nouse ylös, kreivi | |
1962 | Rauhoitu kaveri, rauhoitu... | Rauhoitu kaveri | Omistettu V. Samoilovichille . Käytetty elokuvassa " July Rain ", kirjailijan esityksessä. Ensimmäisen rivin muunnos: ” Rauhoitu, toveri, rauhoitu!… ” |
1963 | Keskiyön säteessä sinkooka olkapäälläni... | bazooka | Kirjoitettu Juri Vizborin muistelmien pohjalta hänen armeijapalvelustaan, jota hän suoritti Kantalahden alueella Murmanskin alueella. |
1963 | Pyydän anteeksi, mutta täällä ei ole leiriä eikä hevosia kastelupaikalle... | Laskuvarjomiehet kuuntelevat musiikkia | |
1963 | Näin: komentaja tupakoi... | sukellusveneen komentaja | |
1963 | Ja asia alkoi näin: keltainen aamunkoitto sammui ... | Karibian laulu | |
1963 | Älä pudota ankkureita - olemme tunteneet vanhan käskyn pitkään ... | Älä pudota ankkureita | |
1963 | Alukset purjehtivat hänen ohitseen jälleen auringonlaskun aikaan... | Putyatinin saari | |
1963 | Etsi minua tänään meriteiden joukosta... | sininen risteys | Musiikki on luotu yhteistyössä S. Bogdasarovan kanssa. Toinen nimi on "Kahdentoista tuulen risteys". Osallistui Y. Vizborin ja M. Zakharovin näytelmään "Avtograd-XXI" [24] . |
1963 | Ja me istumme ja vain tupakoimme... | valtameri | |
1963 | Ja avoimet tuulet koputtavat jälleen maillemme ... | Leveät tuulet | |
1963 | Kaukasus seisoi kolmetuhatta vuotta... | Slalomistit | |
1963 | Idässä, idässä matalat männyt kasvavat... | Kauan sitten | |
1963 | Käsi nousi, näkemiin! Hei hei… | Käsi ylös | |
1963 | Kukaan ei odota minua, kukaan ei tupakoi tulen ääressä... | Työmatka | |
1963 | Lupa päästä sisään, herra kenraali... | Raportoi | |
1963 | Intian kesää huomaamatta... | Runoilijoiden laulu | |
1964 | Joten tässä on minun aloitukseni, tässä on kimaltelevaa betonia... | Joten tässä aloitukseni | |
1964 | Kulkikoot lumivyöryt ylitsesi odottamattomalla hetkellä!... | Kulkikoot lumivyöryt ohitsesi | |
1964 | Lopeta, kaveri, vietä yö... | Lopeta, kaveri, vietä yö | |
1964 | Ja hän oli kauniimpi kuin aurinko ... | Lyyrinen-dialektinen | |
1964 | Tule luokseni Brigitte... | Brigitte | |
1964 | Olet minun ainoa... | Olet minun ainoa | Omistettu T. Maslenkovalle. 1960-luvulla kappale, jossa oli refrääni, oli suosittu Moskovan opiskelijoiden keskuudessa: "Kevät on syypää kaikkeen // Ja lempeä huhtikuu. // Sinä olet ainoa kanssani - // äläkä luota kehenkään." Ehkä rivi siitä ehdotti Yu. Vizborille kappaleen teemaa [25] . |
1964 | Istun jotenkin, veljet... | Teknologi Petuhovin tarina | Otsikkovariantti: "Teknologi Petuhovin tarina hänen tapaamisestaan foorumin edustajan kanssa." Koko otsikko: " Teknologi Petuhovin tarina hänen tapaamisestaan Aasian, Afrikan ja Latinalaisen Amerikan maiden foorumin edustajan kanssa, joka pidettiin 27. heinäkuuta Zvezdochka-jäätelöbaarissa kello 17.30 keinovalaistuksessa ." Tästä kappaleesta Yu. Vizboria kritisoitiin. Kappaleen kirjoittajaksi katsottiin virheellisesti V. Vysotsky ja A. Galich . Pelastaakseen kirjailijan vainolta niin pitkälle kuin mahdollista, Krugozor-lehden toimittajat lähettivät hänet vuonna 1965 pitkälle työmatkalle [8] . |
marraskuuta 1964 | Lentokoneemme lähti... | Yölento | |
kevät 1965 | Traktorit seisovat keskellä tietä... | Neglinka joki | |
kevät 1965 | Ei askeleita, ei kahinaa, ja taas seisoo kipeä hiljaisuus... | Bosanova | |
kevät 1965 | Tuliko lumi maasta... | Kostroma | |
kevät 1965 | Vesi koputtaa alukseen "Kostroma" ... | 3 minuuttia hiljaisuutta | Kirjoitettu pohjoisessa purjehtiessaan "Kostroma"-aluksella Barentsin ja Norjan merellä . Se julkaistiin ensimmäisellä kirjailijan (postuumi) levyllä "Täytä sydämemme musiikilla" (1985). |
kevät 1965 | Olen harvoin maan päällä... | Maan laitamilla | |
kevät 1965 | Rauhallisia lakaisupilviä... | rauhoittaa | |
1965 | Luuletko niin - kapteenin hattu ... | tralflot | |
1965 | Ja taas kampanjassa - hälytys kuuluu ... | Rakettivartiomies | |
1965 | Maailmassa on monia teitä, mutta et löydä korkeampaa ... | Raportti Khorog-Osh-valtatieltä | |
1965 | Ja talvella rata on valkoinen... | Highway Khorog - Osh | |
1965 | - No, tässä on muistotilaisuudet pöydässämme... | muistojuhla | Yu. Vizborin ystävän A. Sardanovskin muistoksi, joka kuoli vakavan sairauden jälkeen. Joskus kirjoittaja omisti tämän laulun esityksen M. Khergianille , erinomaiselle Neuvostoliiton kiipeilijälle, joka kuoli kiipeäessään Dolomiittien huipulle [8] . |
1965 | Ja kuka siellä on harmaalla puserolla ja sellaisella hatulla... | Hiihtää | |
1965 | Sadetta vuorilla, harmaa taivas vuorilla... | Sadetta vuorilla | |
1965 | - Vapaa? - Minne viedä?... | Taksi | |
1965 | Kenelle - riveissä, kenelle - palkinnot ... | vihreä höyhen | |
1965 | Seryogan kanssa kävelemme Petrovkaa pitkin ... | Seryoga Sanin | Kirjoitettu todellisten tapahtumien perusteella, jotka tapahtuivat vuonna 1958 yhdessä Neuvostoliiton sotilastukikohdassa Kazakstanissa [8] . V. Vysotsky piti kappaleesta [26] . |
1965 | Kupolit loistivat - katso ja katso, Hala-Balan maa ... | Hala Bala. Kollegat Krugozor-lehden toimituskunnassa | Kirjoitti Y. Vizbor työmatkalla, jonne hänet lähetettiin vuonna 1965 "Krugozor"-lehden toimittajat pelastaakseen hänet mahdolliselta vainolta "miellyttävän" kappaleen "Teknologi Petuhovin tarina" takia. Nimi tulee oletettavasti englannista. sanat hullabaloo - "melu", "din", "runko", "buza" - kirjailija Tobias Smollet [27] käytti niitä ensimmäisen kerran painettuna vuonna 1762 romaanissa Sir Lancelot Greavesin seikkailut [28] . |
1965 | Tiellä polulla, joka johtaa vanhaan Roomaan ... | ateistit | |
1965 | Tässä maailmassa ei ole ihmeitä, vaikka uskomuksia on paljon ... | Ihme | |
1965 | Herätä minulle kultainen kuu... | Arkeologit | |
1966 | Katson sinun läpi, näen sinisiä vuoria... | Katson läpi sinua | |
1966 | Teet mitä haluat: kirjoita - älä kirjoita ... | aasialainen laulu | |
1966 | Ja yli laidan kuvittelet kuinka se puhaltaa... | Hyvästit Siperialle | |
1966 | No, kokeile kuin nuoli... | Vesihiihto | |
1966 | Älä toivo sadetta tai lunta... | Kadetti | Omistettu P. Shklyarukille (1946-1966), kadettilentäjälle, joka kuoli lento-onnettomuudessa pelastaen ihmisiä maassa [29] . |
kesä 1967 | Tässä miehille... | Kiipeilijöiden laulu | Omistettu kiipeilijä V. Kavunenkolle . Kirjoitettu Pamireihin , Leninin huipulle . Ensimmäisellä rivillä on muunnelma kappaleen nimestä. Se julkaistiin kirjoittajan ensimmäisellä (postuumi) levyllä "Täytä sydämemme musiikilla" (1985). |
1967 | Suppiloiden reunaa pitkin - koivupylväät ... | Sienet | |
1968 | Varastaisin uuden elämän kuin varas... | Saisin uuden elämän | |
elokuuta 1968 | Yksi jääkaappi on kapitalistisen maan edustaja ... | Botik | Musiikissa käytetään kansanmusiikkia. Se oli suosittu opiskelijoiden keskuudessa koko Neuvostoliitossa [30] . |
1969 | Gagarinin toimistossa on hiljaista, Hiljaista, hiljaista. Kello ei käy... | Hiljaista Gagarinin toimistossa... | Kirjoitettu Gzhatskissa sijaitsevan Juri Gagarinin muistomuseon avajaisiin (1970), joka vuotta aiemmin nimettiin uudelleen kuolleen kosmonautin kunniaksi. |
1969 | Joten juodaan, kaverit, Zhenyalle! ... | Malja Zhenyalle | |
1969 | Siinä kaikki. Polttoainemoottorit, viisi matkatavaraa varten... | Tuvan tasavalta | |
1970 | Matemaatikkoni päässä koko universumi oli käännetty ylösalaisin... | Uusi maapallo | |
1970 | Yläluukut kiinni... | Laulu sukellusveneistä | |
1970 | Ja varjossa lumi makaa kuin vuori (Hei, hei, Sretensky-pihani! ...) | Sretenskin piha | Sretenka on katu Moskovan keskustassa, jossa Y. Vizbor vietti lapsuutensa ja nuoruutensa. Laulu julkaistiin ensimmäisellä tekijän (postuumi) levyllä "Täytä sydämemme musiikilla" (1985). |
1970 | Paksut varjot lepäävät harmaassa metsässä lähellä Juhnovia... | Vanyusha Tjumenista | Omistettu Podolsky-jalkaväkikoulun kadeteille , kirjoitettu B. Okudzhavan melodiaan ("Frewell to Poland" - "Meitä yhdistää, Agnieszka, kanssasi sama kohtalo"). Yukhnovin kaupungin alueella Kalugan alueella käytiin raskaita taisteluita vuosina 1941-1942 [21] . |
1970 | Kuuntelen. Joo. Hei!... (Hänellä on maksupuhelin, puhelin on pöydälläni...) | Puhelin | Kappale syklistä "Dialogues". Se julkaistiin Y. Vizborin ensimmäisellä (postuumi) levyllä " Täytämme sydämemme musiikilla " (1985). |
1970 | Tässä on kaunis arvio katastrofeistamme pakomatkalla... | katolinen kirkko | |
1970 | Tien varrella on taverna… | Taverna | |
1970 | Siellä pienessä kahvilassa... | Länsi-Berliini | |
26.7.1972 | Jossain taivaalla kuului korkeita ääniä... | Šeremetjevo | Toinen nimi on "Laulu Venäjästä". |
1972 | Näimme tämän... | Veteraanien tarina | "Tämä on suora tallennus tarinasta, jonka kuulin veteraanien kokouksessa ", sanoi Yu. Vizbor. Se julkaistiin ensimmäisellä kirjailijan (postuumi) levyllä "Täytä sydän musiikilla" (1985) nimellä "Vitaly Palych". Tällä nimellä kappaleen esitti myös V. Mulerman (kaksoisjättilevy "Etulinjan sotilaat katsovat meitä", "Melody", 1981). |
1972 | Pikeys. Kaspian. Aallot, ikuisesti meluisa, hei!... | Aarre saari | Kirjoitettu nimenomaan konserttia varten Bakussa Yu. Vizborin kiertueella Neuvostoliiton kaupungeissa. |
1972 | Kuka sinä olet minulle, en tiedä... | Pupu | |
1973 | Toveri kenraali, tässä ovat vapaaehtoiset... | Elämän hinta ( Polotsk ) | Polotskin hyökkäysoperaation tapahtumista kesällä 1944 |
1973 | Poltamme taas punashakkaa... | vartiovelvollisuus | |
1973 | Kuu tuoksuu männyltä, metsän hiljaisuudessa... | Pyörä | |
1973 | Seisoimme jääavun lentäjän kanssa... | Chukotka | |
1973 | Miksi ihminen laulaa? Koska hän on erittäin viisas... | Pevekin lahti | |
1973 | Minä menen jäänmurtajalla, jäänmurtaja menee jäälle... | Menen jäänmurtajalle | |
12.6.1973 | Valitettavasti kaikki erotapaamisemme on tarkoitettu ... | Kultaseni | Omistettu VI turistilaulujuhlille Valeri Grushinin muistoksi . Yksi Yu. Vizborin tunnetuimmista kappaleista. Nimen muunnelmat: " Metsän aurinko ", "Metsän aurinko". Kappaleesta tuli suosittu [31] . |
1.8.1973 | Ei ole viisaampaa ja kauniimpaa lääkettä ahdistukseen ... | yötie | Musiikki Viktor Berkovsky ja S. Nikitin , sanat Y. Vizbor. Kappale julkaistiin Y. Vizborin I (postuumi) levyllä “ Täytä sydämet musiikilla ” (1985), esittäjänä Y. Vizbor, Tatjana ja Sergei Nikitin, myös suosittu bardyhtye “Songs of our century” esittämänä. " . |
1.12.1973 | Laulan sinulle laulun yhdestä kitaristista... | Balladi Victor Harasta | |
1975 | Kolme nauhakassia, kolme laatikkoa, - Päälle, kokeile, tuo se! ... | Nainen | |
1975 | Ajaa yöpilviä... | Kylän turisti | |
2.7.1975 | Täytämme sydämemme musiikilla! | Täytämme sydämemme musiikilla | Omistettu A. Mezhiroville . Vuonna 1985 se julkaistiin ensimmäisellä kirjailijan (postuumi) itsenimeämällä levyllä. |
21.11.1975 | Ja se tulee olemaan näin: yö itkee diskanttiäänellä ... | Ja se tulee olemaan näin | |
huhtikuuta - 3.5.1976 | Edessä on harju - kivinen ... | — | Omistettu V. Smekhoville . Melodiaan ja perustuu A. Krasnopolskyn kappaleeseen "Fantasia". |
27.7.1976 | Hei, hei, olen palannut!… | Hei, olen palannut! | Omistettu N. Tikhonovalle. Kirjoitettu Fann-vuorilla . |
28.7.1976 | Jätin sydämeni Fann-vuorille... | Fann vuoret | Kirjoitettu Fann-vuorilla . Painos tunnetaan, jossa sanat "Fan Mountains" on korvattu sanalla "siniset vuoret". |
Lokakuu 1976 - 3. huhtikuuta 1977 | Kun kausi päättyy... | Arena | Omistettu N. Tikhonovalle. Ranskalaisen sansonierin C. Aznavourin melodiaan . Toinen nimi on "onnen kausi". |
Toukokuu - 6.6.1977 | Meitä esittää musiikki kasvoilla... | neljäkymmentä vuotta vanha | Fagotti on hahmo M. Bulgakovin romaanissa Mestari ja Margarita . Se julkaistiin ensimmäisellä kirjailijan (postuumi) levyllä "Täytä sydämemme musiikilla" (1985). |
28.6.1977 | Kun rakkaani tuli kotiini... | hodiki | Kirjoitettu Pamirsissa. Se julkaistiin ensimmäisellä kirjailijan (postuumi) levyllä "Täytä sydämemme musiikilla" (1985). |
6-7.7.1977 | — En ymmärtänyt: tilasit?… | Ylipainoinen | Kirjoitettu Pamirsissa. Siinä on alaotsikko: "Kahden naisen keskustelu, jonka totuudenmukainen kirjailija kuuli ravintolassa Tšeljabinskin kaupungin lentokentällä , kun lentokoneita eri suunnista laskeutuivat sinne huonon sään vuoksi." |
1977 | Ja vaimoni sytyttää nyt sytytin... | Todellinen laulu siitä, kuinka lensin lentokoneessa ja lennon aikana mietin mitä elämässäni nyt tapahtuu | |
1977 | Tulen tänne ainakin keväällä... | Kaksi Kogutai | |
1978 | Lähden Tallinnan kaupungista, joka koostuu sulaneista laastareista ... | Tallinna | |
1978 | Hän seurasi selvästi minua, tarttui kyynärpäästäni: Kuuntele, Lucy... | Naisen tarina (tapaus metrolla | |
17-20.8.1978 | Tumma kynttilä palaa... | Huono sää vuorilla | Kirjoitettu Länsi-Kaukasuksen vuoristossa, Spartakin vapaaehtoisen urheiluseuran Uzunkol- alppileirillä [21] . |
13.4.1979 | Ei ole parempaa lahjaa meille... | Nara joki | Kirjoitettu lentokoneessa Moskova -Alma-Ata -lennon aikana . |
1979 | Siellä on merimiesten, yökontrabassojen kaupunki... | Laulu Murmanskista | |
1979 | Opetan jäänmurtaja Sasha Sedykhiä soittamaan kitaraa… | Opetan soittamaan kitaraa | |
5. tammikuuta 1974; Maaliskuu-huhtikuu 1980 | Emme varmaan näe toisiamme pian... | Tähtimäisen avaruuden vetovoima | Musiikki S. Nikitin , sanat Yu. Vizbor. Ensimmäisellä rivillä on muunnelma kappaleen nimestä. Kirjoitettu vuoden 1974 runon "Vähäys" pohjalta elokuvalle " Maa, lenämme pois pitkään " (1980), jota on täydennetty johdantostanzalla "Ihmisen on voitettava maallinen painovoima hinnalla millä hyvänsä ..." |
22.10.1980 | Meidät viedään lääkintäpataljoonaan... | Muistoja jalkaväestä | |
1979 - 18.8.1981 | Voi rakas, vertaansa vailla oleva Lady!… | Nainen | Sillä oli alaotsikko: " Laulu alkoi Itä-Siperianmerellä ja valmistui Mustallamerellä ." kirjoitettu Tuapsessa . Yhdessä[ mitä? ] dokumenteista kirjailijan muistissa totesi kappaleen tärkeimmän "sankarittaren" mystisen luonteen. |
7.5.1981 | Haluaisimme juoda ennen lähtöä, mutta muut häiritsevät... | Meidän pitäisi juoda drinkki ennen lähtöä | |
1981 | Kaada vihreää teetä, kaada ... | Lokakuu. Puutarhan kehätie | |
10.2.1982 | Suru ja jonkun kirjeet unohtuvat ... | Työ | Kuulosti elokuvassa " Tereness for the Roaring Beast " (1982), jossa Vizbor näytteli toimittaja Odintsovin roolia. |
8-12.04.1982 | Eh, olen luottamuksen, vanhempieni ongelmien uhri... | Purettu | |
8.6.1982 | Kun edessäsi ilmestyy kaunis ja vaikea vuori... | Kolmas napa | Omistettu Neuvostoliiton kiipeilijöille, jotka kiipesivät Everestille vuonna 1982. |
11.6.1982 | Terveisiä, Volodya, Garden Ringistä... | Kirje | V. Vysotskyn muistoksi |
1982 | Nyt puhutaan rahasta... | Raha | |
Toukokuu - 6.6.1983 | Valitettavasti, ystäväni, on liian myöhäistä ryhtyä lentäjäksi... | Auto | Kirjoitettu Pakhralla . |
lokakuuta - 31.10.1983 | Katso, rakas, sateenkaari vierailee meillä! | Sateenkaari | Sen alaotsikko on " Vuoropuhelu ylevän ja maallisen välisestä suhteesta ". Kirjoitettu Pakhralla . |
marraskuuta 1983 | Miljoonien ihmisten unohtama... | Miljoonien ihmisten unohtama | Yu. Vizborin viimeinen runo [8] . |
1983 | Ja auringonlaskutoiminto on... | auringonlaskun toiminto | Keskeneräinen kappale, kirjoittajan kuoleman jälkeen, tekstin viimeisteli A. Medvedenko . Halutessaan lainata Yu. F. Karyakinia , Vizbor piti todennäköisesti mielessään hänen sanansa "Aika on myös isänmaa". |
1983 | Muistatko, ystävä, joukkueen pihalta?... | Lentopallo Sretenkassa | |
4-9.3.1984 | Täällä taas mäntyjen välistä avautui kuva... | Tseyskaya | Kirjoitettu alppileirillä " Tsey " Tseyn rotkossa Itä-Kaukasiassa. Yu. Vizborin viimeinen kappale. |
|
|
Omituisella tavalla kappale "Syyssateet" (1970) "Näyttää siltä, että meillä ei ole enää mitään salattavaa ..." muodosti vakaan "folk"-version kategoriasta "suosittuja kappaleita tulen äärellä", jota yleensä kutsutaan nimellä " Kulkea". Musiikin melodiaa ja sointuja yksinkertaistettiin, ja tekstiin tuli pieniä muokkauksia, jotka karkoittivat kirjoittajan katkeran intonaatiota ja korvasivat sen sankarillisromanttisella, esimerkiksi "Meillä ei vain ole enää mitään menetettävää" tekijän tilalle. "Meille ei yksinkertaisesti ole enää mitään salattavaa" tai "Jokainen on tehnyt kaiken voitavansa, kaiken voitavansa", missä Vizbor antoi verbin "pettää". Myös "tarpeeton" anakronismi "ja palvelija tulee sisään paisuneen kynttilän kanssa" korvataan usein sanoilla "ja kuu nousee paisuneen kynttilän kanssa".
- päärooli
vuosi | Nimi | Rooli | |
---|---|---|---|
1966 | f | Heinäkuun sadetta | Alik |
1967 | f | Kosto | Konstantin Prokofjevitš Zakharov |
1969 | f | punainen teltta | Frantisek Behounek |
1969 | f | Isäni on kapteeni | ohi kulkeva matkustaja |
1969 | ydin | Rudolph | Rudolf |
1970 | f | Valko-Venäjän rautatieasema | Balashov |
1970 | f | Moskovan läpi… | " Ilta Moskovan " työntekijä |
1970 | f | alkaa | Stepan Ivanovitš |
1970 | f | Yövuoro | Aleksanteri Fedorovitš Kovalenkov |
1970 | f | Ylitä kynnys | Viktor Vasilievich |
1971 | f | Sinä ja minä | Sasha |
1973 | Kanssa | Seitsemäntoista kevään hetkeä | Martin Borman (ääni Anatoli Solovjov ) |
1975 | f | Koulun rehtorin päiväkirja | Pavel Smirnov (ääni Alexander Demyanenko ) |
1977 | tf | onnen hetki | Pavel Petrovitš Jurasov |
1979 | telakka | Murmansk-198 (dokumentti) | Merkin nimeä ei ole määritetty |
1982 | tf | Arkuus karjuvalle pedolle | Odintsov |
Ensimmäistä kertaa ammattimaisella lavalla näytelmä "Koivunoksa" esitettiin kesäkuussa 1985 Vladivostokissa. Se oli Far Eastern Institute of Arts -instituutin teatteriosaston opiskelijoiden valmistujaisesitys . Johtaja, kurssin johtaja Sergei Grishko .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
Sukututkimus ja nekropolis | ||||
|