Mari Elin hymni | |
---|---|
Mari Elin tasavallan kansallislaulu | |
Sanoittaja | Davlet Islamov , Vl. Panov |
Säveltäjä | Juri Evdokimov |
Aihe | Marin tasavalta |
Hyväksytty | 9. kesäkuuta 1992 |
Mari Elin tasavallan kansallislaulu |
Mari Elin tasavallan kansallislaulu sekä lippu ja vaakuna on Venäjän federaation Mari Elin tasavallan valtion symboli , sen musiikillinen ja runollinen tunnus. Hymni on musiikkiteos, jonka on kirjoittanut Venäjän federaation säveltäjäliiton jäsen Juri Evdokimov , sanojen kirjoittaja on Davlet Islamov. Venäjänkielinen teksti - Vl. Panov. Hymni esitetään venäjäksi ja kahdella marin murteella - niitty ja vuori .
Mari Elin tasavallan nykyisen kansallislaulun hyväksyi Mari SSR:n korkein neuvosto 9. heinäkuuta 1992 [1] . Hymnin on kirjoittanut ammattisäveltäjä , Venäjän federaation säveltäjäliiton jäsen Juri Evdokimov, runoilijan , Venäjän federaation kirjailijaliiton jäsenen Davlet Islamovin [2] sanoin . Samanaikaisesti toinen säe [1] jätettiin pois tekstistä . Venäläinen teksti, jonka on kirjoittanut Vl. Panov , Gornomari teksti - I. Gorny [3] [4] .
Mari Elin tasavallan hymnin kuvausta ja käyttömenettelyä ei säännellä lailla [5] . Hymniä koskevat määräykset ovat voimassa , hyväksytty Marin SSR:n korkeimman neuvoston asetuksella 07/09/1992 nro 313-III, hymnin teksti on tämän asetuksen liitteessä.
Seuraavina vuosina hymniä yritettiin muuttaa useita kertoja.
Joten tammikuussa 2000 Mari Elin tasavallan hallitus julisti tasavaltalaisen kilpailun Mari Elin tasavallan kansallislaulun luomiseksi [6] . Ensimmäisessä vaiheessa esitettiin mari-säveltäjien tunnustetut teokset sekä erityisesti kilpailua varten kirjoitetut nykysäveltäjien teokset. Toisessa vaiheessa ehdotettiin, että valittaisiin hymnin teksti. Päätöslauselmassa todettiin, että kilpailu järjestettiin tasavallan yleisön vetoomuksen johdosta olemassa olevan hymnin muuttamisesta.
Helmikuussa 2007 julkaistiin toinen kilpailu [7] [8] . Toisin kuin edellisessä kilpailussa, ensimmäisellä kierroksella sai esittää musiikkia tekstin kanssa jollakin Mari Elin tasavallan valtionkielistä (säveltäjän ja runoilijan luovaa yhteisöä kannustettiin). On kerrottu, että kilpailun ensimmäiseen vaiheeseen lähetettiin 8 hakemusta eri kirjoittajilta [9] . Arvokkaiden kilpailijoiden puutteen vuoksi kilpailu kuitenkin julistettiin mitättömäksi, hallitus julkaisi uuden kilpailun, jossa on pidennetty vaiheiden määräaikoja [10] [11] . Ilmoitti, että tällä kertaa jätettiin 11 hakemusta [12] . Tulokset piti julkistaa 25. tammikuuta 2008, mutta niin ei tapahtunut.
Mari Elin tasavallan kansallislaulua koskevien määräysten mukaan hymni voidaan esittää missä tahansa laulu- tai instrumentaaliversiossa tiukasti hyväksytyn tekstin ja musiikkipainoksen mukaisesti.
Mari Elin tasavallan hymni esitetään virallisissa seremonioissa , Mari Elin tasavallan lipun nostossa , Mari Elin tasavallan valtiokokouksen istunnon avajaisissa ja päätteissä , kokouksissa ja tapaamisissa . Vierailu Mari Elin tasavallassa ulkomaiden valtionpäämiesten ja hallitusten päämiesten virallisella vierailulla.
Hymniä voidaan esittää myös Mari Elin tasavallan valtion viranomaisten ja paikallisten itsehallintoelinten sekä muiden järjestöjen järjestämissä juhlallisissa tilaisuuksissa, tasavallan kuntien edustajien istuntojen avajaisissa ja päätteissä klo. monumenttien avaaminen ja Mari Elin tasavallan viranomaisten myöntämien palkintojen jakaminen.
Mari Elin tasavallan kansallislaulun julkisessa esityksessä läsnäolijat kuuntelevat hymniä seisoessaan, miehet riisuvat päähineensä tai laittavat kätensä siihen.
Valtion televisio- ja radiokampanjan "Mari El" televisiolähetyksissä hymni esitetään kansallisina vapaapäivinä; radiolähetyksissä - päivittäin tasavallan ohjelman alussa.
Hymni voidaan esittää orkesteri-, kuoro-, orkesteri-kuorossa tai muussa laulu- ja instrumentaaliesityksessä [13] .
Teksti venäjäksiMari El, olet kuin äiti Kaikille kohtalossa. Missä oletkin, muista Poikasi tulee olemaan sinusta. Kertosäe: Terve, kotimaamme, Kukkii onnessa ja työssä. Olemme aina ylpeitä sinusta Ja me laulamme, Mari El, sinusta! Pidä kunniasi Kansamme vuosisatojen ajan Ja ystävyys on kuin graniittia Aina vahva veljien kanssa. Kertosäe
|
Teksti Meadow MarissaMari El, ty ulat Hei homo kazhnylan. Shke surt homo ty kulat Chyla mundyr marilan. Kertosäe: Me tache, chong pueng, Mary mlandym moctena. Viynam iktysh chumyren, Pialan ilyshym chohen. Sakla Chot Kugeshnen Shke synzhym kalykna. Yomartle Ulmyzh den Ere tudo chaplan. Kertosäe
|
Highland Mari tekstiMari El, ӓveӓgan Ylat joka lanok. Kelӓt shachmy pӧrt gan Tsila mandar yikhlanok. Kertosäe: Kymylyn ӹverrtӓl, Mary mlandum makten. Silam iktush tsymyral, Honeycombs tsӓshnӓm ӹshkeok changenӓ. Lӱktӓ kӱsh lӹmzhӹmӓt Mary halyk -mehu. Veselӓzhӹ, sӹrzhӓt Lӹmleshtӓltesh yӹrveshok. Kertosäe |
Venäjän federaation aiheiden hymnit | |
---|---|
Tasavalta |
|
Reunat |
|
Alueet |
|
Liittovaltion merkityksen kaupungit | |
Autonominen alue | juutalainen |
Autonomiset alueet | |
|