Geishan muistelmat | |
---|---|
Geishan muistelmat | |
Genre |
draama melodraama |
Tuottaja | Rob Marshall |
Tuottaja |
Steven Spielberg Gary Parturi Roger Birnbaum Douglas Wick Lucy Fisher |
Perustuu | Geishan muistelmat [1] |
Käsikirjoittaja _ |
Arthur Golden (kirja) Robin Swicord |
Pääosissa _ |
Zhang Ziyi Ken Watanabe Michelle Yeoh Gong Lee Cary-Hiroyuki Tagawa Suzuka Ogo Togo Igawa Mako Samantha Futerman |
Operaattori | Dion Beebe |
Säveltäjä | John Williams |
tuotantosuunnittelija | John Mayr [d] |
Elokuvayhtiö |
Columbia Pictures , DreamWorks , Spyglass Entertainment , Amblin Entertainment |
Jakelija | Forum Unkari [d] jaiTunes |
Kesto | 145 min. |
Budjetti | 85 miljoonaa dollaria |
Maksut | 162,2 miljoonaa dollaria |
Maa |
USA Japani |
Kieli | Englanti ja japani |
vuosi | 2005 |
IMDb | ID 0397535 |
Virallinen sivusto |
Memoirs of a Geisha on yhdysvaltalainen elokuva , joka perustuu Arthur Goldenin samannimiseen bestselleriin .
1930 -luvun puolivälissä . Köyhä japanilainen perhe. Kahden tytön äiti kuolee, ja heidän isänsä olosuhteiden maahan painautuneena myy tytöt erittäin kätevästi paikalle ilmestyneelle "kauppiaalle".
Yksi tyttö (Chio) otetaan palvelukseen geishatalossa ja vanhin, Satsu, lähetetään huvikortteliin, bordelliin . Sisarukset onnistuvat kerran näkemään toisensa, ja vanhin suostuttelee Chion pakenemaan. Mutta Chion pako epäonnistuu, ja vanhempi sisar pakenee yksin kaupungista. He eivät koskaan näe toisiaan enää.
Chio joutuu epäsuosioon yhden geishan kanssa, ja hän suunnittelee taitavasti Chion juonteita. Heidän ansiostaan ja myös epäonnistuneen paon takia Chio tulevan geishan arvosta joutuu paikallisen pomon - "äidin" - piikaan. Chion on selvitettävä kaikki tappiot, jotka hän toi talolle ja erityisesti äidille.
Kerran kadulla tuntematon ystävällinen nuori mies, jota häntä seurannut geisha kutsui Puheenjohtajaksi, kohteli 12-vuotiasta Chioa jäätelöllä. Tämä tapaus teki Chioon niin suuren vaikutuksen, että hän vei kaikki rahat, jotka hän antoi hänelle temppeliin, ja halusi joskus tulla geishaksi ja tavata hänet uudelleen.
Muutamaa vuotta myöhemmin kuuluisa geisha Mameha ilmestyy taloon ja vie Chion luokseen koulutukseen. Yhdessä heidän on tehtävä hienoa työtä: Chion on välttämätöntä oppia muutamassa kuukaudessa kaikki, mitä he yleensä oppivat vuosia. Chio saa uuden nimen - Sayuri. Sayuri on erinomainen tässä taiteessa, mutta heidän perimmäinen tavoite on monimutkaisempi ja panokset tässä pelissä ovat suuremmat: Sayurista tulee äidin perillinen. Ja tämä on mahdollista, jos Sayurista tulee kaupungin tunnetuin geisha, ja vasta silloin siitä on hyötyä äidille.
Mutta ei vain Sayuri halua tulla äidin perillinen. Siksi Sayurista levisi likaisia huhuja, joiden pitäisi häiritä hänen mainetta. Mutta tämä ei auta vihollisia. Sayurin neitsyyshuutokaupassa kerätään ennätykselliset 15 000 jeniä, mikä kattaa enemmän kuin kaikki hänen velkansa äidille. Äiti ilmoittaa myös adoptoivansa Sayurin, mikä tekee hänestä perillisen. Samaan aikaan hän muutti varhaista päätöstään adoptoida Pumpkin, tyttö, joka kasvoi geishatalossa ( okiya ( jap. 置屋) ) Sayurin kanssa ja josta tuli tämän okiyan kokeneemman geishan - Hatsumomon "pikkusisko". .
Jo ensimmäisten "retkien" aikana Sayuri tapaa saman nuoren miehen, mutta ei osoita muistavansa häntä. Hän joutuu melko usein hänen seuraansa, mutta ei petä tunteitaan. Sayurille avautuvat valoisat näkymät. Mutta sitten sota puuttuu asiaan, ja Sayuri viedään vuorille pois tuhosta ja kaaoksesta. Hänen täytyy unohtaa ammattinsa ja ryhtyä yksinkertaiseksi työntekijäksi - kasvattamaan riisiä, pesemään vaatteita ja niin edelleen...
Menee siis useita vuosia. Sayuri oli jo tajunnut, ettei hän ehkä ole enää geisha. Maan tulvineet amerikkalaiset eivät ymmärtäneet japanilaista kulttuuria, ja kuka tahansa prostituoitu saattoi valkaista kasvonsa ja kutsua itseään geishaksi.
Eräänä päivänä Sayurin luo tulee tuttu japanilainen liikemies Nobu ja pyytää apua yhdessä asiassa: Sayurin viehätysvoimaa tarvittiin vaikuttaakseen amerikkalaiseen, josta liikemiehen kannattavan sopimuksen saaminen riippuu. Kokoukseen on osallistuttava myös puheenjohtaja, joten Sayuri on samaa mieltä. Hän etsii Pumpkinia, joka on viihdyttänyt amerikkalaisia sotilaita sodan aikana ja sen jälkeen, ja he ratsastavat yhdessä.
Amerikkalainen on erittäin kiinnostunut Sayurista ja tarjoaa hänelle läheisyyttä. Nobu huomaa tämän. Selityksessä Sayurin kanssa hän on kateellinen hänelle ja sanoo, että jos hän näkee hänet uudelleen amerikkalaisen kanssa, hän katoaa hänelle ikuisesti. Sitten hän tarjoaa tulla hänen danna ( jap. 旦那 patron ) . Sayuri ei halua nähdä Nobua tässä roolissa - koska silloin geishakoodin mukaan hän ei voi rakastaa puheenjohtajaa, koska hän on Nobun liikekumppani. Siksi hän suostuu läheisyyteen amerikkalaisen kanssa ja pyytää Pumpkinia tuomaan Nobua kriittisimmällä hetkellä. Mutta Pumpkin tuo puheenjohtajan, joka löytää Sayurin amerikkalaisen kanssa ja lähtee. Sayuri yrittää tavoittaa puheenjohtajan tuloksetta. Kysyttäessä, miksi hän teki tämän, Pumpkin vastasi, että hän tiesi Sayurin tunteista puheenjohtajaa kohtaan ja kosti näin hänen menneisyytensä vääryydet.
Tämän tapauksen jälkeen Sayuri uskoo, että puheenjohtaja on menetetty hänelle ikuisesti. Hän tulee kotimaahansa, Yoroidoon, missä hän heittää mereen puheenjohtajan kerran hänelle antaman nenäliinan. Hän jatkaa työskentelyä geishana. Eräänä päivänä tullessaan kokoukseen, jonka Matushkan mukaan Nobu järjesti, hän tapaa siellä puheenjohtajan. Hän kertoo hänelle, että Nobu, saatuaan tietää tapauksesta amerikkalaisen kanssa, piti sanansa eikä halua tavata Sayuria enää. Myöhemmin Sayuri sanoo, ettei hänellä ole anteeksiantoa. Mutta puheenjohtaja uskoo, että hänen pitäisi pyytää anteeksiantoa ja kertoo Sayurille, että Mameha otti Sayurin hoivaansa hänen kädessään. Hän myöntää, että Nobun vuoksi, joka piti Sayurista, hän oli hiljaa tunteistaan. Sayuri puolestaan myöntää puheenjohtajalle, että hänestä tuli geisha ollakseen hänen rinnallaan.
Näyttelijä | Rooli |
---|---|
Zhang Ziyi | Chiyo Sakamoto / Sayuri Nitta |
Ken Watanabe | Puheenjohtaja / Ken Iwamura |
Michelle Yeoh | Mameha |
Gong Li | Hatsumomo |
Yuki Kudo | Kurpitsa |
Koji Yakusho | Nobu |
Cary-Hiroyuki Tagawa | Paroni |
Suzuka Ogo | Nuori Chio Sakamoto |
Elokuva sai enimmäkseen negatiivisia arvosteluja maailmanlaajuisilta elokuvakriitikoilta. Kiinassa ja Japanissa elokuvaa kritisoitiin voimakkaasti faktavirheistä ja näyttelijöistä. Rotten Tomatoesilla [2] elokuvalla on 35 % ja Metacriticissa 54/100 [ 3] .
Brittiläiset arvostelut Geishan muistelmista vaihtelivat arvionsa suhteen. New Statesman kritisoi käsikirjoitusta "vauhdin menettämisestä Hatsumomon lähdön jälkeen ja siitä, että se muuttui takamuksiksi" ja "ei seurannut kirjaa, vaan muuttunut saippuaoopperaksi" [4] . The Journal ylisti Ziyitä siitä, että hän "loi kuvan viattomuudesta ja puolustuskyvyttömyydestä", mutta huomautti, että "hahmot piilottelevat liikaa tunteita kalkin ja naamion taakse" [5] . Lontoon The Evening Standard vertaa Geishan muistelmia Cinderella :hin ja sanoo, että "Gong Li saattaa olla juoni epäonnistunut, mutta hän pelastaa elokuvan." [ 6] 18 päivän jälkeen The Evening Standard laittaa elokuvan parhaiden listalle [7] .
Kriitikot huomauttavat, että pääroolit, erityisesti geishojen rooli, palkkasivat kiinalaiset naiset. Elokuvantekijät sanovat, että he värväsivät näyttelijöitä lahjakkuuden ja maineen perusteella, ja Rob Marshall huomautti, että irlantilais-meksikolainen syntyperäinen Anthony Quinn näytteli kreikkalaista Kreikan Zorbassa [8] .
Myös Aasiassa mielipiteet jakautuvat. Kiinalaiset loukkaantuivat siitä, että kiinalaiset naiset leikkivät "prostituoituja", ja Kiinan hallitus kielsi elokuvan tällaisten yhdistysten vuoksi [9] . Virhe johtuu muun muassa japanin sanasta "geigi" ( jap. 芸妓) , joka tarkoittaa Kansain kielellä geishaa . Toinen merkki voi tarkoittaa japaniksi sekä geishaa että yujoa , prostituoitua, mutta kiinaksi sillä on vain toinen merkitys. Kääntäjät säilyttivät japanin nimen, mutta eivät kääntäneet sitä kiinaksi (sana 艺伎 tai 藝伎 puolestaan tarkoittaa kiinaksi geishaa). Japanilaiset joko kommentoivat kielteisesti kiinalaisten naisten rekrytointia Japanin kansallisaarteiden rooliin tai puolustivat Ken Watanaben esittämää näkemystä : "Laajuus on tärkeämpää kuin kansallisuus" [10] .
Zhang Ziyi
Riippumatta siitä, olivatko näyttelijät japanilaisia, kiinalaisia tai korealaisia, heillä ei ollut aavistustakaan geishan työstä. Geishan muistelmat ei ollut tarkoitettu dokumentiksi. Kiinalainen sanomalehti kirjoitti, että vain kuusi viikkoa valmistautua on epäkunnioittavaa kulttuuria kohtaan. Se on kuin sanoisi, että varkaan rooliin pääsemiseksi on ryöstettävä useita ihmisiä. Minusta näyttää siltä, että Japanin ja Kiinan välinen historiallinen jännitys on yksi todellisista syistä negatiivisiin arvosteluihin [11] .
Palkinto | Kategoria | Nimi | Tulos | |
---|---|---|---|---|
Oscar | Paras kuvaus | Dion Beebe | Voitto | |
Paras tuotantosuunnittelu | John Mir, Gretchen Rau | Voitto | ||
Paras pukusuunnittelu | Colleen Atwood | Voitto | ||
Paras elokuvamusiikki | John Williams | Nimitys | ||
Paras Ääni | Kevin O'Connell , Greg P. Russell, Rick Kline, John Pritchett | Nimitys | ||
Paras äänieditointi | Wylie Stateman | Nimitys | ||
BAFTA | Paras naisnäyttelijä | Zhang Ziyi | Nimitys | |
Paras kuvaus | Dion Beebe | Voitto | ||
Paras tuotantosuunnittelu | John Mir | Nimitys | ||
Paras pukusuunnittelu | Colleen Atwood | Voitto | ||
Paras meikki | Noriko Watanabe, Kate Biscoe, Lindell Kiyou, Calvin R. Tran | Nimitys | ||
Paras elokuvamusiikki | John Williams | Voitto | ||
Kultainen maapallo | Paras naisnäyttelijä draamasarjassa | Zhang Ziyi | Nimitys | |
Paras elokuvamusiikki | John Williams | Voitto | ||
US Screen Actors Guild -palkinto | Paras naisnäyttelijä | Zhang Ziyi | Nimitys | |
Grammy | 2007 | Paras elokuva- tai TV-ääniraitaalbumi | John Williams | Voitto |
2009 | Paras instrumentaalisävellys | John Williams ("Sayurin teema ja lopputekstit") | Nimitys |
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
|
Rob Marshallin elokuvat | |
---|---|
|