Tahrif
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 17. maaliskuuta 2020 tarkistetusta
versiosta . vahvistus vaatii
1 muokkauksen .
Tahrif ( arabiaksi تحريف - "sanojen vääristyminen; kirjainten uudelleenjärjestely sanassa") islamilaisessa teologiassa - muutokset, joita juutalaiset ja kristityt tekivät Raamatun käsikirjoituksiin Taurat ( Toora ), Zabur ( Psalteri ) ja Injil ( evankeliumi ) [1] . Raamatun tekstien tahrifista väittäneiden teologien joukossa olivat Ibn Hazm , al-Qurtubi , al-Maqrizi , Ibn Taymiyyah , Ibn Qayyim . [2]
Historia
Tahrifin aihetta käsiteltiin ensimmäisen kerran Ibn Hazmin (X vuosisata) kirjoituksissa, joka hylkäsi Tooran kirjoittajan Mooseksen ( Muusa ) ja väitti, että Esra ( Uzayr ) oli sen kirjoittaja. Ibn Hazm systematisoi väitteet Tanakhin ja Uuden testamentin raamatullisen tekstin aitoutta vastaan ja huomautti niissä kronologisia ja maantieteellisiä epätarkkuuksia ja ristiriitoja, kiellettyjä tekoja (antropomorfisia ilmaisuja, tarinoita haureudesta ja irstailusta, profeettojen synnit ), kuten sekä tekstin luotettavan lähetyksen ( tawatir ) puute. Ibn Hazmin mukaan Tooran väärentäminen saattoi tapahtua aikana, jolloin Jerusalemin temppelissä oli vain yksi käsikirjoitus . Ibn Hazmin tahrifia koskevilla väitteillä oli suuri vaikutus islamilaiseen kirjallisuuteen, ja myöhemmät polemisistit käyttivät niitä [3] [4] [5] .
Tahrif-tyypit
Amin Ahsan Islani kirjoittaa neljästä tahrifityypistä [6] :
- Tekstin tahallinen tulkinta tavalla, joka on täysin päinvastainen kuin kirjoittajan tarkoitus [7] , tai sanan ääntämisen vääristäminen siinä määrin, että sana muuttaa täysin merkityksensä.
- Lauseen tai tekstin lisääminen tai poistaminen tavalla, joka vääristää täysin alkuperäisen merkityksen. Esimerkiksi islamin mukaan juutalaiset muuttivat profeetta Abrahamin muuttotapahtuman siten, että kukaan ei voi todistaa, että Abrahamilla oli mitään tekemistä Kaaban kanssa .
- Käännös sanasta, jolla on kaksi merkitystä merkityksessä, joka on ristiriidassa kontekstin kanssa. Esimerkiksi arameankielinen sana, joka vastaa arabiaa ibn ( ابن ), käännettiin "pojaksi", kun taas se tarkoitti myös "palvelijaa" ja "orjaa".
- Kysymysten esittäminen jostakin täysin selvästä epävarmuuden luomiseksi tai sen merkityksen täydelliseksi muuttamiseksi [6] .
Teologien mielipide
- Ibn Abbas kirjoitti Koraanissa mainitusta vääristymisestä: " Kuolevainen ei voi muuttaa minkään Jumalan kirjoitusten tekstiä (laysa li-ahad an-yuzil lafz kitab min kutub Allah), vaan vain vääristää sen merkitystä kääntämällä sen päinvastaiseksi. ” [8] .
- Imaami al-Bukhari selitti teoksessaan "Monoteismin kirja" ("Kitab at-Tawhid") sanan "tahrif" merkityksen seuraavasti: " Tahrif tarkoittaa muutosta. Mutta kukaan ei voi muuttaa yhtäkään kirjainta Jumalan kirjassa. Tekstissä tehty tahrif tarkoitti sen merkityksen muuttamista [väärintulkinta] .
- Surah An-Nisan 46. säkeen kommentissa Fakhruddin al-Razi kirjoitti: " Vääristäminen (tahrif) tarkoittaa tyhjien epäilyjen kylvämistä ja väärien selitysten antamista sekä sanojen todellisen merkityksen muuttamista vääräksi. taitava sanaleikki, kuten harhaoppiset tekevät säkeillä, jotka eivät tue heidän lahkojensa opetuksia. Tällainen selitys näyttää olevan kaikkein oikein ." Surah Al-Maidan säkeen 13 kommentissaan hän kirjoitti: " Tällainen vääristymä (tahrif) voi olla merkityksen väärintulkinta tai se voi olla muutos itse tekstissä. Olemme kuitenkin jo osoittaneet, että ensimmäinen selitys on todennäköisin, koska on mahdotonta muuttaa sellaisen kirjan tekstiä, jota kirjurisukupolvi on jatkuvasti kopioinut ja jota on levitetty laajassa mittakaavassa .
Muistiinpanot
- ↑ Ali-zade A. A. Injil // Islamilainen Encyclopedic Dictionary . - M .: Ansar , 2007. - S. 339. - ISBN 978-5-98443-025-8 . (CC BY SA 3.0)
- ↑ Izhar ul-Haqq, Ch. 1 jakso 4 otsikkoa ( والإنجيل )
- ↑ The Encyclopedia of Islam , BRILL
- ↑ Valta kuvauksessa: Juutalaisten ja muslimien esitykset 1100- ja 1200-luvulla , luku "An Andalusi-Muslim Literary Typology of Jewish Heresy and Sedition", s. 56 ja edelleen, Tahrif: s. 58, ISBN 0-691-00187-1
- ↑ Puolikuun ja ristin alla : Juutalaiset keskiajalla, s. 146, ISBN 0-691-01082-X
- ↑ 1 2 Amin Ahsan Islahi, Tadabbur-i-Koraani, 2. painos, voi. 1, (Lahore: Faran Foundation, 1986), s. 252
- ↑ Ibrahim, 2007 .
- ↑ Ibn Kathir , 1990, osa 2, s. 149
Kirjallisuus
venäjäksi
muilla kielillä