Fulnio (kieli)

Fullnio, Yate
oma nimi Jahthe
Maat Brasilia
Alueet Pernambucon osavaltio
Kaiuttimien kokonaismäärä 2 930 (1999 ISA)
Tila vakava uhka [1]
Luokitus
Kategoria Etelä-Amerikan kielet
eristää kieli
Kirjoittaminen latinan kieli
Kielikoodit
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 hauskaa
WALS täynnä
Maailman kielten atlas vaarassa 596
Etnologi hauskaa
ELCat 1642
IETF hauskaa
Glottolog täynnä 1247

Fulnio ( yate ) on yksi Etelä-Amerikan kielistä . Jaettu Brasilian koillisosassa , Pernambucon osavaltiossa , Aguas Belasin kunnassa . Kieli koostuu kahdesta murteesta, fullniosta ja yatesta, joiden välinen leksiaalinen samankaltaisuus on 98%.

Fonologia

Fulniossa on seuraavat konsonantit:

Glottaalipysäytys [ʔ] esiintyy, mutta se ei ole epenteesi.

Sosiolingvistinen tieto

Kaikki äidinkielenään puhuvat ovat kaksikielisiä ja käyttävät äidinkielensä lisäksi portugalia . Lapset puhuvat mieluiten sitä, ja aikuiset edelleen äidinkieltään. Fulnion kielellä on kannustettava asema.

Kielen typologiset ominaisuudet

Kieliopillisten merkityksien ilmaisunvapauden aste

Kieliopillisten merkityksien ilmaisutyyppi on synteettisyys , joka näkyy seuraavista esimerkeistä:

e-sfo-ne (3.ED-hunt-verbi) 'hän metsästää'

e-sfo-n-taka (3.ED-hunt-VERB-OPT) 'hän haluaa metsästää'

támtey-ne (be_second-verbi) 'on toinen'

támtey-ne-háne (be_second-VERB-again) 'on taas toinen'

Morfeemien välisen rajan luonne

Fulnio kuuluu agglutinatiivisiin kieliin , mutta siinä on joitain taivutus-fuusioominaisuuksia . Esimerkiksi morfeemien risteyksissä esiintyy foneettisia vaihteluita:

  1. kun vokaalit a ja e esiintyvät morfeemien rajalla, ne sulautuvat diftongiksi æ
  2. vokaali i ja konsonantti d sulautuvat j̆:ksi
  3. aspiroitu räjähdysaine menettää aspiraationsa toisen räjähdysaineen läheisyydessä, äänetön räjähdysaine äänittömän räjähdysaineen läheisyydessä tainnuttuu

Myös monet päätteet voivat muuttaa muotoaan välittömästä ympäristöstä riippuen. Esimerkiksi optatiivinen pääte -tka realisoituu oikeaksi -tka , jos sitä edeltää vokaali, -tak , jos sitä edeltää konsonantti, ja -taka , jos sitä edeltää konsonantti ja sen jälkeen toinen pääte. Samanlaiset muunnokset käyvät läpi rajoittavan loppuliitteen -ka , negaatio -de , monikko -sáto ja monet muut.

Merkintätyyppi

Vertex-merkintä havaitaan possessitiivisessa substantiivilauseessa :

í-ti (POS.1.ED-talo) 'minun taloni'

í-sa (POS.1.ED-äiti) 'äitini'

a-thfe (POS.2.ED-father) 'isäsi'

yak dakka é-kasa tóle (kokkimme POS.3.ED-tytär c) 'kokin tyttären kanssa'

Attribuutiorakenteissa merkintä on tyhjä :

ɔȼka-kka-ma? (man-little-QOS) "pieni mies?"

ta tílšín-kya (hän ​​on kaunis-LIM) 'hän on kaunis (tällä hetkellä)'

Predikaatiossa merkintä on myös tyhjä :

ta e-čhón-kya (hän ​​tuo-lim) 'hän tuo sen'

Limitatiivin valintaa eivät määrää aktantit, vaan itse verbin merkitys (aikarajoitetun toiminnan indikaattori tilasta vastakohtana).

Roolikoodaustyyppi

Transitiivinen verbiagentti:

yasa či (ihmiset menevät) 'ihmiset menevät'

Intransitiivisen verbin potilas

i-čhón-dóde (1.ED-sairas-NEG) "En ole sairas"

transitiiviverbi

néma nésesde ya ného sáto tos-te (ja sitten poltamme tämän erän-GOAL) "ja sitten poltamme nämä asiat"

Jotkut verbit, kuten: nétkaka 'halua', waeneka 'avaa', khetkya 'löydä', éysnika 'vetää', vaativat suoran kohteen, joka on merkitty jälkiliitteellä ' -́te, kun niitä käytetään rajoittavasti .

ohya-te i nétka-ka (vesi-GOAL Haluan-LIM) "Haluan vettä."

Siten roolikoodauksen tyyppi on akusatiivinen .

Sanajärjestys

Myönteisten lauseiden perussanajärjestys on SOV - järjestys .

néma nésesde ya ného sáto tos-te (ja sitten poltamme tämän erän-GOAL) "ja sitten poltamme nämä asiat"

néma ta ik ko-ka hle-de (ja hän i-k antaa-lim nyt-siis) "ja sitten hän antoi sen minulle"

Alalauseissa OSV -järjestys näyttää olevan sallittu :

féyla-ti jŏ-má-n-kya-ke yasa khla i náh-ma, i-tka thútiya-se

market-in i.go-when-verbi-lim-because_monet people I know-when pic.1.ed-head hurt-p

"Koska kun menen torille ja näen paljon ihmisiä, pääni sattuu"

Mielenkiintoisia ominaisuuksia

  1. Nimi, jota Fulnio-intiaanit itse käyttävät kielensä suhteen, on käännetty venäjäksi "suumme".
  2. Mielenkiintoinen piirre fullnio-kielen syntaksissa on useiden homogeenisten jäsenten katkeaminen. Kun tällainen katkos tapahtuu, kaikki homogeenisten jäsenten ketjun elementit ensimmäistä lukuun ottamatta siirretään pääsanan jälkeiseen paikkaan. Alla on esimerkki.

i-thfe-tóle, ného thake í-sa, i-hší-čwa

POS.1.ED-isä-tämän plus POS.1.ED-äiti POS.1.ED-veli-RYHMÄ

"isän, äitini ja veljieni kanssa"

Muistiinpanot

  1. Unescon punainen kielten kirja

Linkit