Abetzadlo

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 24. tammikuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 2 muokkausta .

Abetsadlo ( puolan sanasta abecadło "aakkoset") - puolalainen aakkoset , jota käytettiin toisinaan Galiciassa 1600-1800-luvuilla ukrainalaisen kansanperinteen tallentamiseen ja kirjojen "kansalle" julkaisemiseen.

Vuonna 1834 pappi ja etnografi Iosif Lozinsky yritti artikkelissaan "Puolan abetsadlin käytöstä venäläisissä teksteissä" ( puola: about wprowadzeniu abecadła polskiego do pismiennictwa ruskiego ) perustella siirtymistä latinallisiin aakkosiin (abetsadlo) kirjoitusjärjestelmä vastaa paremmin ukrainan kielen foneettista rakennetta. Tämä ehdotus herätti terävää kritiikkiä " Venäjän kolminaisuudesta " ( M. Shashkevichin esite "ABC i abecadło", 1836).

Oikeinkirjoitusominaisuudet vastaavat puolaa:

Josef Irechek kutsuu Abezadlia joskus väärin myös ukrainan kielen latinalaiseksi projektiksi , jonka Itävallan opetusministeriö hyväksyi vuonna 1859 ja joka peruutettiin vuonna 1861 lukuisten julkisten mielenosoitusten vuoksi.

Abetsadlo tarkoittaa myös seitsemää latinalaista kirjainta, jotka ilmaisevat seitsemää ääntä musiikillisessa kirkkolaulutekniikassa [1] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Djatšenko G. M. , prot. Täydellinen kirkon slaavilainen sanakirja . - M . : Moskovan patriarkaatin julkaisuosasto, 1993. - S.  1 . - 1120 s.

Kirjallisuus