Muistoja kahdesta nuoresta vaimosta

Muistoja kahdesta nuoresta vaimosta
Memoires de deux jeunes mariees

Taiteilija Adrian Moreaun kuvitus
Genre romaani
Tekijä Honore de Balzac
Alkuperäinen kieli Ranskan kieli
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1841
Kierrä inhimillinen komedia
Edellinen Pallo Co [d]
Seurata Lompakko
Wikilähde logo Teoksen teksti Wikilähteessä
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Kahden nuoren vaimon muistelmat ( ranskaksi:  Mémoires de deux jeunes mariées ) on ranskalaisen kirjailijan Honore de Balzacin vuonna 1841 kirjoittama romaani . Omistettu George Sandille . Osa " The Human Comedy " -sarjaa. Kirjailijan ainoa epistolaariromaani.

Vuoden 1981 ranskalaisessa televisiosovituksessa Louisea näytteli Fanny Ardant .

Juoni

Kaksi nuorta tyttöä, jaloruhtinas Louise de Cholierin 18-vuotias tytär ja 17-vuotias aatelismaalainen Rene de Mocombe, jättävät yhdessä luostarin muurit 8 vuoden jälkeen. He päätyivät Pariisiin ja provinsseihin, ja vuosina 1824-1835 he vaihtoivat kirjeitä elämänolosuhteistaan.

Näiden vuosien aikana Renee on laskelmien mukaan naimisissa häntä 20 vuotta vanhemman naapurin, Napoleonin sotien veteraanin kanssa ja suunnittelee nöyryydellä ja arjen viisaudella tulevansa perheen äidiksi ja kasvattavansa varallisuuttaan. Tämän seurauksena hänestä tulee kolmen lapsen äiti ja hän auttaa miestään tekemään uraa hallituksessa.

Louise rakastuu jaloiseen espanjalaiseen, maanpakoon, ja äärimmäisen romanttisen rakkaustarinan jälkeen hän menee naimisiin tämän kanssa. Useiden vuosien kiihkeän onnen jälkeen hänestä tulee leski. Neljä vuotta myöhemmin hän menee naimisiin rakkaudesta Marie Gastonin, köyhän kirjailijan, komean, useita vuosia itseään nuoremman, ja asettuu hänen kanssaan yksin syrjäiselle kartanolle. Mutta useiden vuosien idyllin jälkeen, vahingossa mustasukkainen miehelleen, tekee itsemurhan.

Romaani rakentuu kahden naishahmon vastakkain: Renen varovaisuus, joka varoittaa Louisea tämän virheistä, ja Louisen myrskyisä luonne, joka nauraa Renen ennakoimattomuudesta ja tylsyydestä.

Käännökset

Ensimmäinen vallankumousta edeltävä käännös (Kahden avioliiton muistiinpanot. Kääntäjä E. M. Chistyakova-Ver. - Kirjassa: Balzac O. Sobr. Works. 20 osassa. T. 20. Pietari, 1899, s. 157- - 339). Neuvostoliiton aikana romaania ei käytännössä julkaistu. O. Grinberg teki uuden käännöksen, joka julkaistiin ensimmäisen kerran mahdollisesti vuonna 1989 Vera Milchinan esipuheella.