Gayatri mantra

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 15. maaliskuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 13 muokkausta .

Gayatri Mantra ( Skt. गायत्री मन्त्र , IAST : Gāyatrī Mantra ) on sanskritin vedalainen mantra , jolla on suuri merkitys hindulaisuuteen . Mantra on omistettu Savitar -jumalalle ja siinä on Gayatri-mittari (tästä sen nimi). Koostuu 24 tavusta, jotka on otettu hymnistä " Rigveda " (3.62.10), jonka kirjoittaja on rishi Vishwamitra . Mantran lukemista edeltää tavu ॐ " Om " ja kaava भूर्भुवः स्वः IAST : bhūr bhuvaḥ svaḥ , joka tunnetaan nimellä maha-vyakhriti  - suurin lauseeni - "suuri sanontani." Tämä on määrätty teoksessa Taittiriya -aranyaka (2.11.1-8), jossa sanotaan, että pyhien kirjoitusten lukemista edeltää " Om ", kolme vyakhritis ja Gayatri laulaminen. [yksi]

Koska Savitar mainitaan mantrassa , hänen mukaansa nimettyä mantraa kutsutaan myös Savitriksi . Jotkut hindut pitävät jumalatar Gayatria tämän mantran ruumiillistumana . Gayatri Mantraa vietetään useissa hindulaisissa kirjoituksissa , mukaan lukien Manu Smriti , Harivansha ja Bhagavad Gita . Mantran laulamisen etuja kuvataan viisaudeksi, oivallukseksi ja valaistukseksi [2] [3] [4] . Mantran laulaminen on tärkeä osa upanayana-seremoniaa, ja se on ollut pitkään osa päivittäisiä brahminisia rituaaleja. Hindulaisuuden uudistusliikkeet laajensivat mantran laulamisen koskemaan naisia ​​ja kaikkia kasteja , ja sen käyttö on nyt laajalle levinnyt [2] [5] .

Teksti

Devanagari : ॐ भूर्भुवः
स्वः ।
तत् सवितुर्वरेण्यं ।
भर्गो देवस्य धीमहि ।
धियो यो नः प्रचोदयात् ॥

IAST : ssa oṃ bhūr bhuvaḥ
svaḥ
tat savitur vareṇ(i)yaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt

Gayatrin runollinen koko vaatii kolme kahdeksan tavun riviä, mutta säilyneissä teksteissä Rigvedan kohdan ensimmäiselle riville on kirjoitettu vain seitsemän tavua, joten sanalle vareṇyaṃ lukema vareṇiyaṃ palautetaan Sieversin lain mukaisesti . .

Gayatri Mantran kirjaimellinen sana sanalle käännös on:
OM! Oi maa, taivas, Svarga!
(Tietoa) tuosta Savitarin parhaasta
jumalallisesta säteilystä, mietitään
niitä ajatuksiamme (Hän) (kyllä) inspiroivat!

Käännös T. Ya. Elizarenkova " Rig Vedasta", III.62.10:
"Haluamme tavata tämän halutun
Savitar-jumalan loisteen, jonka
pitäisi rohkaista runollisia ajatuksiamme!" [6]

A.V. Paribkan käännös koon säilyttämisellä:
om, maa, ilma, korkeudet
Yarila , Jumalan
loistavan loiston yllyttäjä
Kuunnelkaamme! Hän inspiroi meitä." [7]

Maha-vyahriti-kaavan kirjaimellinen käännös भूर्भुवः स्वः IAST : bhūr bhuvaḥ svaḥ kuulostaa "oi maa, ilma, taivas!", joka on kolme ensimmäistä seitsemästä korkeammasta maailmasta viittaustapauksessa  . maapallo (Bhu-loka, Bhumi, maallinen maailma), taivas (Bhuvar-loka, taivaallinen/astraalimaailma) ja ylempi taivas (Svarga-loka/Svarga, jumalallinen maailma).

Brahminin käyttö

Gayatri Mantra johtuu Rishi Vishwamitrasta Rig Vedan säkeestä 3.62.10, joka on kirjoitettu 24 tavun Vedic-metrillä nimeltä Gayatri. Se on osoitettu Jumalalle jumalallisena elämänantajana, jota symboloi Savitr (aurinko), ja se lausutaan useimmiten auringonnousun ja -laskun aikaan [8] .

Mantra yhdistetään usein ulkoisiin rituaalilahjoihin, mutta se voidaan lukea (resitoida) hiljaa ja ilman rituaalia [9] . Useat hindujen kirjoitukset ylistävät Gayatri Mantraa. " Manu-smritissä " sanotaan, että "ei ole mitään korkeampaa kuin "Savitri"" ("Manu-smriti" II, 83) [10] . Harivamsassa häntä kutsutaan "Vedojen äidiksi" [11] . Bhagavad Gitassa Krishna sanoo : "Gayatri säkeen I metrien joukossa" (10.35) [12] .

Mantralla on tärkeä rooli nuorten hindujen perinteisessä seremoniassa, nimeltään upanayana (initiaatio eli pyhän upavita-langan vastaanottaminen). S. Radhakrishnan kuvaili Gayatri Mantran välittämistä Upanayana- seremonian [3] olemuksena , jota joskus kutsutaan "Gayatri Dikshaksi " (initiaatio Gayatri Mantraan) [13] . Upanayana merkitsee Veda -tutkimuksen alkua , ja mantraa käytetään ohjaamaan ajatuksia kohti viisauden hankkimista.

Osa päivittäistä rituaalia brahminien perinteisessä käytännössä on Gayatri Mantran lausuminen aamunkoitteessa joka aamu [2] [14] . Harjoittajat uskovat, että mantran toistaminen antaa viisautta ja valaistumista ilmenneen Auringon (Savitra) kautta, joka ilmaisee universumin lähteen ja inspiraation. [3]

Modernissa hindulaisuudessa

1800 - luvun lopulla , hindulaisuuden uudistusten aikana, Gayatri Mantran lausuminen ylitti kasti- ja sukupuolirajoitukset. Vuonna 1898 Swami Vivekananda alkoi kutsua ei-brahmiineja upanayana-seremoniaan ja Gayatri Mantraan. Hän perusteli tätä tulkitsemalla Vedaa ja Bhagavad Gitaa huomauttaen, että brahminin aseman pitäisi olla ansaittu eikä perinnöllinen [15] . Dayananda Saraswatin perustama uudistusliike vaikutti suuresti sen opetuksen leviämiseen, että mantran lukeminen on sallittua paitsi miehille, myös naisille, joille voidaan myös opettaa Vedat [16] [17] . Kirjoituksissaan S. Radhakrishnan rohkaisi Gayatri Mantran opetusta miehille ja naisille kaikista kasteista [18] .

Populaarikulttuurissa

Gayatri Mantraa käytetään scifi-TV-sarjan Battlestar Galactica (2003, 2004-2009) [19] tunnuskappaleena ja Battlestar Galactica: Chrome and Blood -minisarjan päätöskappaleena (2012) . [20] [21] Kuten edellä mainitun televisiosarjan säveltäjä Ber McCreary totesi: " Halusin musiikkia, joka herättäisi elämän kehdon: todella muinaisia ​​vanhan maailman ääniä. Eikä ole mitään vanhempaa kuin rummut ja laulu. " [22] Vuonna 2016 kappale "Gayatri Mantra" sisällytettiin laulaja Oonagh Märchen enden gut albumiin [23] [24] .

Tulkinnat

"Oi, kumartakaamme todellisen jumalallisen auringon, korkeimman jumalan, edessä, joka valaisee kaiken, josta kaikki tulee, jolle kaiken on palattava, jota kutsumme ohjaamaan mielemme etenemisessämme hänen pyhiin jalkoihinsa" [25]

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] "Ilmoittakaamme tuon jumalallisen auringon ylivaltaa, jumalan päätä, joka valaisee kaiken, joka luo kaiken uudelleen, josta kaikki lähtee, jonka luokse kaikkien on palattava, jota me kutsumme ohjaamaan ymmärryksemme oikeaan suuntaan etenemisessämme kohti hänen pyhää istuintaan. "

"Mietistelemme Hänen kaikilta kunnioitettua voimaa ja kirkkautta, joka loi maan, alamaailman ja taivaat (eli maailmankaikkeuden) ja joka ohjaa mieltämme" [26]

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] "Mietiskelemme Hänen palvottavaa voimaa ja kunniaa, joka on luonut maan, alamaailman ja taivaat (eli maailmankaikkeuden) ja joka ohjaa ymmärrystämme."

"Oi Kaikkivaltias, elämän antaja, kaiken kivun ja kärsimyksen poistaja, onnen antaja, maailmankaikkeuden Luoja! Olet korkein, synnin tuhoava Valo. Meditoimme Sinua, jotta Sinä inspiroit, valaisit ja johdat mielemme oikeaan suuntaan” [27]

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] "Oi Jumala! Elämän antaja, kaiken tuskan ja surun poistaja, onnen lahjoittaja, maailmankaikkeuden Luoja, sinä olet loistavin, suloisin ja syntien tuhoaja. Me mietiskelemme sinua. Inspiroi, valaise ja ohjaa älyämme oikeaan suuntaan."

"Me mietiskelemme sen olemassaolon loistoa, joka loi tämän maailmankaikkeuden; valaisekoon se mielemme" [4]

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] "Me mietiskelemme sen olennon kirkkautta, joka on luonut tämän maailmankaikkeuden; valistakoon Hän mielemme."

"Mietistelemme jumalallisen Valon säteilevää kirkkautta; innostakoon se mieltämme" [3]

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] "Me mietiskelemme jumalallisen valon loistavaa kirkkautta; innostakoon hän ymmärrystämme."

"Mietiskelemme maan sydämessä, taivaan elämässä ja taivaan sielussa asuvan Korkeimman Jumaluuden transsendenttista Kirkkautta. Stimuloi se mielemme ja valistakoon se.” [28]

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa] "Mietistelemme Korkeimman Jumaluuden transsendenttista kirkkautta, joka on maan sydämessä, taivaan elämän sisällä ja taivaan sielun sisällä. Hän virkistäköön ja valaisekoon mieltämme." [29]

Katso myös

Linkit

Muistiinpanot

  1. Carpenter, David Bailey; Kumpi kumpi, Ian (2003). Jooga: intialainen perinne . Lontoo: Routledge . s. 31. ISBN 0-7007-1288-7 .
  2. 1 2 3 Rinehart, Robin (2004). Contemporary Hinduism Arkistoitu 2. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa . ABC-CLIO . s. 127. ISBN 978-1-57607-905-8 .
  3. 1 2 3 4 Radhakrishnan, Sarvepalli (2007). Uskonto ja yhteiskunta Arkistoitu 2. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa . Lukea kirjoja. s. 135. ISBN 978-1-4067-4895-6 .
  4. 1 2 Vivekananda, Swami (1915). Swami Vivekanandan täydelliset teokset arkistoitu 2. helmikuuta 2020 Wayback Machineen . Advaita Ashram. s. 211.
  5. Lipner, Julius (1994). Hindut: heidän uskonnolliset vakaumuksensa ja käytäntönsä Arkistoitu 2. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa . Routledge . s. 53. ISBN 978-0-415-05181-1 .
  6. Rig Veda III.62.10 . Haettu 29. joulukuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 25. syyskuuta 2011.
  7. Gayatri
  8. Panikkar, Raimundo (2001). Vedalainen kokemus: Mantramañjarī . Motilal Banarsidass Publ. s. 38. ISBN 9788120812802 .
  9. Panikkar, Raimundo (2001). Vedalainen kokemus: Mantramañjarī . Motilal Banarsidass Publ. 40. ISBN 9788120812802 .
  10. Laws of Manu Arkistoitu 16. lokakuuta 2009 Wayback Machinessa , kääntänyt S. D. Elmanovich
  11. Griffith, Ralph T.H.; T. B. Griffith, Paul Tice (2003). Vedat: Havainnollistavilla otteilla. Kirjapuu. s. 15-16. ISBN 978-1-58509-223-9 .
  12. Bhagavad Gitan sanskritista kääntänyt V. S. Sementsov . Luku 10, jae 35
  13. Wayman, Alex. "Climactic Times in Indian Mythology and Religion" Arkistoitu 4. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa . History of Religions (The University of Chicago Press ) 4(2): 315.
  14. Panikkar, Raimundo (2001). Vedalainen kokemus: Mantramañjarī . Motilal Banarsidass Publ. 42. ISBN 9788120812802 .
  15. Mitra, SS Bengalin renessanssi . Akateemiset kustantajat. s. 71. ISBN 9788187504184 .
  16. Pruthi, Raj (2004). Arya Samaj ja intialainen sivilisaatio. Discovery Publishing House. s. 36. ISBN 9788171417803
  17. Bakhle, Janaki (2005). Kaksi miestä ja musiikki: nationalismi luomassa intialaista klassista perinnettä Arkistoitu 2. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa . Oxford University Press . s. 293. ISBN 978-0-19-516610-1 .
  18. Radhakrishnan, Sarvepalli (2007). Uskonto ja yhteiskunta Arkistoitu 2. helmikuuta 2020 Wayback Machinessa . Lukea kirjoja. s. 137. ISBN 978-1-4067-4895-6 .
  19. Battlestar Galactica - avaus - tekstityksellä . Haettu 29. syyskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 2. joulukuuta 2017.
  20. BSG Orchestra - Apocalypse (Live) . Haettu 29. syyskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 17. heinäkuuta 2017.
  21. Battlestar Galactica 'Apocalypse Blood and Chrome' . Haettu 29. syyskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 31. lokakuuta 2014.
  22. Daniel Schweiger. Bear McCrear: maalinteossa Battlestar Galactican rohkea uusi maailma  (englanniksi) . Film Music Magazine (tammikuu 2007). — Haastattelu Ber McCrearyn kanssa Battlestar Galactican musiikista. Käyttöpäivä: 30. tammikuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 21. helmikuuta 2012.
  23. Oonagh - Märchen enden gut  (saksa) . Haettu 30. syyskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 4. lokakuuta 2016.
  24. OONAGH ¦ Musiikkia, videoita, uutisia, Bilder und Konzerttermine  (saksa) . universalmusic.de. Haettu 30. syyskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 15. lokakuuta 2016.
  25. Jones, William (1807). Sir William Jonesin teoksia . 13. J. Stockdale ja J. Walker. s. 367.
  26. Sanskritin sana Savitr voidaan tulkita kahdella tavalla: aurinkona ja luojana tai luojana. Raja Ram Mohan Roy ja Maharshi Debendranath Tagore käyttivät sanaa toisessa merkityksessä. Jos sanaa tulkitaan tässä merkityksessä, voidaan myös tulkita ja kääntää koko mantra. Liite "C", Sivanath Sastri "Brahmo Samajin historia" 1911/1912 1. painos. sivu XVI, jul. Sadharan Brahmo Samaj, 211 Cornwallis St. Kalkutta
  27. "Gayatri Mantra - Taivaallinen laulu"  (downlink) . Arya Samaj Bangalore. Haettu 13.10.2009.
  28. "Upanishadit: Intian sielun kruunu" . Haettu 29. elokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 5. maaliskuuta 2016.
  29. "The Upanishads: The Crown Of India's Soul" Arkistoitu 3. helmikuuta 2013 Wayback Machinessa .