Paraguayn hymni

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 13. kesäkuuta 2018 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 7 muokkausta .
Paraguaylaiset, tasavalta tai kuolema!
Paraguayos, ¡Republica o Muerte!

Paraguayn vaakuna
Sanoittaja Francisco Acuña de Figueroa , 1833
Säveltäjä Francisco José Debali tai Francisco de Dupuy , 1846
Maa  Paraguay
Maa
Hyväksytty vuonna 1846

Paraguayos, República o Muerte ( paraguaylaiset, tasavalta tai kuolema! ) on Paraguayn kansallislaulu . Sanoitusten kirjoittaja on Francisco Acuña de Figueroa , joka on myös kirjoittanut tekstin Orientales, la Patria o la Tumba! . 20. toukokuuta 1846 pidetään hymnin kirjoittamisen virallisena päättymispäivänä .

Tekijät

Hymnin tekstin kirjoitti Francisco Acuña de Figueroa , joka kirjoitti myös Uruguayn hymnin .

Musiikin on säveltänyt Francisco José Debali tai Francisco de Dupuy .

Hymnin sanat ( espanjaksi )

Paraguayos, ¡Republica o Muerte! nuestro brío nos dio libertad; ni opresores, ni siervos alientan donde reina union e igualdad. A los pueblos de America, infausto tres centurias un cetro oprimio, mas un día soberbia surgiendo, "Basta!" -dijo, y el cetro rompio. Nuestros padres, lidiando grandiosos, ilustraron su gloria marcial; y trozada la augusta diadema, enalzaron el gorro triunfal. Nueva Roma, la Patria ostentara dos caudillos de nombre y valer, que rivales - cual Rómulo y Remo - dividieron gobierno y poder. Largos años – cual Febo entre nubes – viose oculta la perla del Sud. Hei un sankari grandioso aparece realzando su gloria y virtud… Con aplauso la Europa y el Mundo la saludan, y aclaman también; de heroismo: baluarte invencible, de riquezas: magnifico Edén. Cuando entorno rugio la Discordia que otros Pueblos fatal devoró, paraguayos, el suelo sagrado con sus alas un angel cubrio. Vai niin! cuán pura, de lauro ceñida, dulce Patria te ostentas asi En tu enseña se ven los colores del zafiro, diamante y rubi. En tu escudo que el sol ilumina, bajo el gorro se mira el león. Double imagen de fuertes y libres, y de glorias, recuerdo y blason. De la tumba del vil feodalismo se alza libre la Patria deidad; opresores, ¡doblad rodilla!, maanmiehet, ¡el Himno entonad! Suene el grito: "¡Republica o muerte!", nuestros pechos lo exhalen con fe, y sus ecos repitan los montes cual gigantes poniendose en pie. Libertad y justicia defiende Nuestra Patria; tiranos, ¡oid! de sus fueros la carta sagrada su heroísmo sutenta en la lid. Contra el mundo, si el mundo se opone, Si intentare su prenda loukkaavaa, batallando vengar la sabremos o abrazo con ella expira. Alza, oh Pueblo, tu espada esplendente que fulmina destellos de Dios, no hay más medio que libre o esclavo y un abismo divide a los dos. En las auras el Himno resuene, repitiendo con eco triunfal: ¡a los libres perínclita gloria!, ¡a la Patria laakeri kuolematon!

Hymnin teksti ( venäjäksi )

Paraguaylaiset, tasavalta tai kuolema! Henkemme antoi meille vapauden. Siellä ei ole sortajia tai orjia, Missä yhtenäisyys ja tasa-arvo hallitsevat. Valitettavasti Amerikan kansat Kolme vuosisataa valtikka sorrettuina, Mutta yksi loistava päivä koitti Tarpeeksi! - sanoi ja valtikka katkesi. Isämme taistelevat suurenmoisesti, He osoittivat sotilaallisen loistonsa. Ja elokuun diadeemi katkesi, Ja voiton lippis nousi.

Linkit