Sodan taide _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ b ], kirjaimellisesti - " Kunnianarvoisen sodan lait (sotilaalliset menetelmät) (opettaja) Sun"; muut nimet: "Opettaja Sunin traktaatti", "Sun Tzu sodan taiteesta" - kuuluisin muinainen kiinalainen tutkielma sotilaallisesta strategiasta ja politiikasta ja kirjoitettu Sun Tzu . Koostuu 13 luvusta ( pian ). Se on ” sotafilosofian koulun ” perusteksti, pääteksti sen kanonisessa semituchissa (Wu jing qi shu).
Tutkielmaa käyttivät toimissaan komentajat Takeda Shingen [1] , Vo Nguyen Ziap [2] [3] [4] ; sitä käytetään sotilaskoulutuksessa Yhdysvaltain armeijassa [5] , mukaan lukien laivastossa [6] . Ho Chi Minh myös modernisoi [7] [8] ja käytti laajasti tätä tutkielmaa toiminnassaan [9] .
Perinteisesti tekijä on legendaarinen sotilasjohtaja ja strategi Sun Tzu (VI-V vuosisata eKr.). Tutkimus ajoitettiin näin ollen pitkään kuudennen vuosisadan loppuun - 500-luvun alkuun eKr. e. (514-495, mahdollisesti 510). Vuonna 1972 Han -ajan alun haudasta (206 eKr. - VIII vuosisata jKr.) löydetty uusi, laajennettu versio Sun Tzusta antaa aiheen ajoittaa sen luominen 5. vuosisadan toiselle puoliskolle eKr. e. (453-403). Useiden viimeisten 30 vuoden aikana sekä kiinalaisten että länsimaisten tutkijoiden suorittamien tutkimusten tulokset kuitenkin osoittavat, että tutkielman on todennäköisesti laatinut todellinen historiallinen henkilö, komentaja Sun Bin , joka asui Qin kuningaskunnassa 4 . vuosisadalla eaa. e. (noin 380-325 eKr.) sotivien valtioiden aikana . [kymmenen]
Nykyaikainen kanoninen teksti muodostui 2.-3. vuosisadan vaihteessa jKr. e., pohja on sen virallinen painos XI vuosisadalta. 10 2.-11. vuosisadan kirjoittajan konsolidoidulla kommentilla, joka liittyy sotilaallisen septateukin käyttöönottoon valtiontutkintojärjestelmään.
Sun Tzun yleinen ideologia yhdistää sosiaalisen homeostaasin ylläpitämisen konfutselaisen perustan yleismaailmallisen Daon taolaiseen dialektiikkaan, yin-yang- koulun kosmiseen syklisyyteen , legalistiseen "politiikkatieteeseen" ja mohistien johtamispragmatismiin . Tämä synteesi, joka edustaa sotaa (bin) toisaalta "valtion suurena syynä", "elämän ja kuoleman maaperänä, olemassaolon ja kuoleman polkuna (dao") ja toisaalta "petoksen polku" on tiivistetty viiteen periaatteeseen:
Nämä periaatteet on pantava täytäntöön seitsemällä "laskelmalla":
Tulevaisuudessa tästä uskollisuuden ja petoksen, voiman ja heikkouden, militanssin ja rauhallisuuden dialektiikasta tuli yksi perinteisen kiinalaisen kulttuurin päämenetelmistä, juonien taiteesta .
Sun Tzun sota nähdään orgaanisena kokonaisuutena diplomatiasta ja mobilisaatiosta vakoiluon . Ei pidä koskaan unohtaa sodan tarkoitusta - saada väestö menestymään ja olla uskollinen hallitsijalle.
Ihanteellinen voitto on muiden valtioiden alistaminen diplomaattisin keinoin ryhtymättä vihollisuuksiin . Siksi on välttämätöntä harjoittaa aktiivista diplomatiaa, tuhota vihollisen liittoutumia ja rikkoa hänen strategiansa.
Sun Tzu korostaa jatkuvasti, että sotilaallinen toiminta on kallis yritys, joka tuottaa tappiota valtiolle ja katastrofin ihmisille. Siksi sodan on oltava nopeaa, tehokasta ja liikkuvaa . Sodan jatkaminen on epäinhimillistä ihmisiä kohtaan.
Sun Tzun konseptin ytimessä on vihollisen hallinta, mikä luo mahdollisuuksia helppoon voittoon. On tarpeen houkutella vihollinen ansoihin ja välttää yhteenottoja valmiiden vihollisjoukkojen kanssa. Tarvitaan epätasapainoinen voimien jakautuminen ja strateginen keskittyminen.
On tarpeen kerätä tietoja maastosta ja vihollisen toimista ja samalla piilottaa heidän toimintansa. Kaikki maksut vakoojien toiminnasta maksavat vähemmän kuin armeijan ylläpito. Siksi ei pidä säästää rahaa vakoiluun ja lahjontaan.
Sun Tzu korostaa toistuvasti joukkojen kurinalaisuuden ja hengen ylläpitämisen tarvetta ( qi ). On tarpeen luoda tilanteita, joissa armeijan henki vahvistuu, ja välttää niitä, joissa armeija menettää tahtonsa.
Sun Tzu piti sotaa välttämättömänä pahana, jota tulisi välttää niin paljon kuin mahdollista. Hän huomauttaa, että "sota on kuin tuli, ihmiset, jotka eivät laske aseita, kuolevat omista aseistaan" [11] . Sota on käytävä nopeasti taloudellisten tappioiden välttämiseksi: "Mikään pitkä sota ei ole tuonut voittoa maalle: 100 voittoa 100 taistelussa on yksinkertaisesti naurettavaa. Jokainen, joka erottui murskaamalla vihollisen, sai voiton jo ennen kuin vihollisen uhka toteutui . Kirjan mukaan joukkomurhia ja julmuuksia tulee välttää, koska ne voivat aiheuttaa vastarintaa ja antaa viholliselle mahdollisuuden kääntää sota itselleen [12] .
Sun Tzu pani merkille sijoituksen sotilasstrategiassa. Armeijan tietyn paikan valintapäätöksen tulisi perustua kahteen objektiiviseen ehtoon - fyysiseen ympäristöön ja muiden tässä ympäristössä olevien oppositiopuolisten toimijoiden subjektiivisiin uskomuksiin. Hän uskoi, että strategia ei ole suunnittelua siinä mielessä, että työskennellään kehitetyn tehtävälistan parissa, vaan se on jotain, joka vaatii nopeaa ja riittävää reagointia muuttuviin olosuhteisiin. Suunnittelu toimii kontrolloiduissa olosuhteissa, mutta muuttuvissa olosuhteissa vastustajien suunnitelmat kohtaavat, mikä luo odottamattomia tilanteita.
Luku | Otsikko [13] | Otsikko [14] |
---|---|---|
minä | Alustavat laskelmat | Alustavat laskelmat |
II | Sotaa käymässä | Sotaa käymässä |
III | strateginen hyökkäys | Hyökkäyksen suunnittelu |
IV | Lomake | taistelupuku |
V | Tehoa | Strateginen voima |
VI | Täyteys ja tyhjyys | Tyhjyys ja täyteys |
VII | Taistele sodassa | taistelu taistelu |
VIII | yhdeksän muutosta | yhdeksän muutosta |
IX | vaellus | Armeijan ohjailu |
X | Maaston muodot | Maaston muodot |
XI | yhdeksällä paikkakunnalla | yhdeksällä paikkakunnalla |
XII | tulihyökkäys | Tulihyökkäykset |
XIII | Vakoilijoiden käyttö | Vakoilijoiden käyttö |
Pitkään on ajateltu, että The Art of War on Kiinan vanhin ja syvällisin sotilaallinen tutkielma, ja kaikki muut kirjat ovat parhaimmillaankin toissijaisia. Traditionalistit pitivät kirjaa historiallisen hahmon Sun Wun ansioksi, jonka aktiivinen työ oli 600-luvun lopulla. eKr e., vuodesta 512 eKr. e., äänitetty "Shi Ji"- ja "Springs and Autumns of Wu and Yue". Heidän mukaansa kirjan tulee olla tältä ajalta ja sisältää Sun Wun itsensä teoriat ja sotilaalliset käsitteet, mutta muut tutkijat tunnistivat ensin säilyneestä tekstistä lukuisia historiallisia anakronismeja, kuten termejä, tapahtumia, tekniikoita ja filosofisia käsitteitä; toiseksi he korostivat, että ei ollut todisteita (jonka olisi pitänyt olla Zuo Zhuanissa, sen ajan poliittisten tapahtumien klassisessa kronikassa), joka vahvistaisi Sun Wun strategisen roolin Wun ja Yuen välisissä sodissa; ja kolmanneksi, he kiinnittivät huomion toisaalta The Art of Warissa käsiteltyyn laajamittaisen sodan käsitteen eroon ja toisaalta, jotka muistettiin vain 6. vuosisadan lopun taistelun atavismina. . eKr e.
Perinteinen tulkinta näkee merkittävänä todisteena oikeasta siitä, että lukuisia kohtia sodan taiteesta löytyy monista muista sotilaallisista tutkielmista, mikä, ja tämä on todistettu, ei olisi voinut olla niin, jos tekstiä ei olisi ollut aikaisemmin. . Uskotaan jopa, että tämä tukkujäljitelmä tarkoittaa, että The Art of War on varhaisin sotilaallinen tutkielma, jota arvostetaan yli kaiken muun työn, suullisen tai kirjallisen. Sun Tzuun liittyy myös tiettyjen analyyttisten käsitteiden, kuten paikkakuntien luokittelu, synty; Lisäksi niiden käyttöä Sima Fa:n laatijoissa pidetään kiistattomana todisteena sunzien historiallisesta ensisijaisuudesta, eikä sitä mahdollisuutta, että Sunzi itse olisi tullut muista teoksista, oteta huomioon. [viisitoista]
Ennen kuin arkeologit löysivät bambukääröversion huhtikuussa 1972, sodan taiteen kansankielinen versio kommentoi Sun Tzun strategiaa, jonka on kirjoittanut Wein valtakunnan perustaja Cao Cao . [16] Esipuheessa hän kirjoitti, että aikaisemmat kommentit eivät olleet keskittyneet ideoihin, jotka ovat kirjan ydin.
Painokoneen keksimisen jälkeen The Art of War (Cao Caon kommentilla) painettiin sotilasoppikirjassa yhdessä kuuden muun strategiakirjan kanssa, jotka tunnetaan yhteisnimellä Sodankäynnin seitsemän klassikkoa (武經七書/武经七).书). Nykyään kirjasta on yli 30 versiota erilaisilla kommenteilla, koska se oli pakollinen materiaali sotilasoppikirjoissa Song-dynastian aikana.
The Book of Sui listaa seitsemän kirjaa, joiden kirjoittajaksi mainitaan Sun Tzu. Du Mu:n kommentti sisältää myös Cao Caon kommentin. Li Jingin sodan taito on sijoitettu mestari Sunin strategioiden katsaukseen. Cao Caon, Du Mu:n ja Li Kwangin kommentit käännettiin tangutiksi ennen vuotta 1040. Muita virallisissa kronikoissa mainittuja kommentteja ovat Shen Yun Sun Tzun sotilaalliset strategiat (176-204), Xu Valleyn kirjoittajan kopiot Sun Tzun sotilaallisista strategioista ja Cao Caon ja Wang Linin Sun Tzun sotilaalliset strategiat.
Monissa Itä-Aasian maissa The Art of War oli osa mahdollisten asepalvelusehdokkaiden koeohjelmaa. Käännöksiä on monia.
Sengoku-kaudella Japanissa Takeda Shingen (1521–1573) -nimisen daimyōn sanotaan tulleen lähes voittamattomaksi kaikissa taisteluissa turvautumatta ampuma-aseisiin, kun hän opiskeli sodan taitoa [17] . Kirja inspiroi myös kuuluisaa taistelustandardia (lippu, banneri) " Fu:rinkazan " (tuuli, metsä, tuli ja vuori), joka tarkoittaa "nopea kuin tuuli, hiljainen kuin metsä, armoton kuin tuli ja liikkumaton kuin tuuli vuori".
Kääntäjä Samuel Griffith myy Sun Tzun ja Mao Zedongin luvun, jossa mainitaan, että The Art of War vaikutti Maon teoksiin On Guerrilla Warfare, On Protracted Warfare ja Strategic Issues in the Guerrilla Warfare, ja sisältää lainauksen Maolta: ”Meidän ei pitäisi aliarvioi muinaisen Kiinan suuren sotaasiantuntijan Sun Wu Tzun kirjan sanoja: "Tunne vihollisesi ja tunne itsesi, ja voit taistella tuhat taistelua ilman tappiota." [17]
Vietnamin sodan aikana jotkin Viet Cong -upseerit opiskelevat The Art of Waria ja heidän kerrottiin pystyvän lausumaan kokonaisia osia kirjasta ulkoa. Kenraali Vo Nguyen Giap sovelsi menestyksekkäästi The Art of Warissa kuvattua taktiikkaa Dien Bien Phun taistelun aikana, joka päätti Ranskan vallan Indokiinassa ja johti sopimukseen, joka jakoi Vietnamin pohjoiseen ja etelään. Tämä kenraali, myöhemmin sotilasjärjestäjä amerikkalaisen armeijan voittojen takana Vietnamissa, tutki ja sovelsi ahkerasti Sun Tzun ideoita. Amerikan tappio tuossa sodassa toi Sun Tzun enemmän kuin mikään muu amerikkalaisen sotilaateorian johtajien huomion. [18] [19] [20] Suomen marsalkka Mannerheim ja kenraali Axel Airo lukivat innokkaasti The Art of Waria. He molemmat lukivat tämän kirjan ranskaksi, Airo piti kirjan ranskankielistä käännöstä päämajansa yöpöydällä.
Yhdysvaltain armeijaministeriö määräsi komento- ja yleisesikuntakollegionsa kautta kaikkia yksiköitä ylläpitämään kirjastoja päämajassaan jatkaakseen henkilöstön "sotataiteen" tutkimista. "The Art of War" mainitaan esimerkkinä työstä, jonka tulisi olla jokaisessa erillisessä osassa, ja erikoisupseereilta vaaditaan lukemisen tulosten perusteella lyhyitä muistiinpanoja muille upseereille esitettäviksi. [21]
Sotataidetta sovelletaan monilla aloilla, jotka eivät liity täysin armeijaan. Suurin osa tekstistä kertoo sodan käymisestä ilman varsinaista taistelua: kirja antaa neuvoja, kuinka voit ohittaa vastustajan niin, ettei fyysistä taistelua tarvita. Tässä suhteessa kirjaa on käytetty harjoitusoppaana moniin kilpailutapahtumiin, joihin ei liity varsinaista taistelua.
Oppituntien soveltamisesta toimistopolitiikkaan ja yritysstrategiaan on olemassa yrityskirjoja. [22] [23] [24] Monet japanilaiset yritykset vaativat, että niiden avainjohtajat lukevat tämän kirjan. [25] Tämä kirja on suosittu myös länsimaisten yritysjohtajien keskuudessa, jotka etsivät siitä inspiraatiota ja neuvoja voittaakseen kilpailutilanteessa. Koskee myös koulutusta. [26]
War Art of War on tutkimuksen kohteena juridisissa oppikirjoissa [27] ja riita-asioita koskevissa artikkeleissa, mukaan lukien neuvottelutaktiikat ja riita-asian strategiat. [28] [29] [30] [31]
Sotataidetta sovelletaan myös urheilun alalla. Yhdysvaltain kansallisen jalkapalloliigan valmentajan Bill Belichickin tiedetään lukeneen tämän kirjan ja käyttäneen sen opetuksia saadakseen ideoita pelejä valmistautuessaan. [32] Jalkapallovalmentajan Luis Felipe Scolarin ja Brasilian jalkapalloliiton jäsenen Carlos Alberto Pareiran tiedetään lukeneen tekstin. Scolari antoi Brasilian joukkueen vuoden 2002 jalkapallon MM-kisoissa oppia antiikkia menestyksekkään kampanjansa aikana. [33]
Sotataitoon viitataan usein e-urheilun strategioiden ja taktiikoiden kehittämisessä . Erityisesti yksi tärkeimmistä esports-kirjoista, MIT-tutkinnon suorittaneen David Sirlinin [ "Playing to Win " on pohjimmiltaan tulkinta The Art of War , jossa keskustellaan alkuperäisen idean mahdollisista sovelluksista nykyaikaiseen e-urheiluun.
Sotataidetta on sovellettu jopa ohjelmistoteollisuuteen. [34]
1600-luvulla kirja käännettiin mantšuksi. Yritykset kääntää eurooppalaisille kielille alkoivat 1700-luvulla. Vuonna 1772 jesuiitta Jean-Joseph Amyot teki tutkielmasta ranskankielisen käännöksen. Ensimmäinen arvovaltainen englanninkielinen käännös, joka on säilyttänyt merkityksensä tähän päivään asti, on Lionel Gilesin käännös vuodelta 1910 (sen venäjänkielinen versio julkaistiin vuonna 2015) [35] .
Nykyaikaiset käännökset ovat saatavilla venäjäksi, englanniksi, armeniaksi, saksaksi, ranskaksi, espanjaksi, portugaliksi, tšekkiksi, turkiksi, japaniksi, vietnam ja muille kielille. Monissa tapauksissa käännöksiä nykyaikaisille kansallisille kielille ei tehdä alkuperäisestä, vaan joistakin englanninkielisistä käännöksistä.
Ensimmäinen lyhennetty venäjänkielinen käännös, jonka otsikkona on "Kiinan komentajan Suntsen ohjeet alisteisille kenraaleille", tehtiin Kostroman rykmentin everstiluutnantti Sreznevskyn ranskankielisestä Amion käännöksestä ja julkaistiin " Sotilaskokoelmassa " vuonna 1860 [36] . Akateemikko Nikolai Konrad käänsi tutkielmat "Sun Tzu" ja " Wu Tzu " kokonaan venäjäksi 1900-luvun 40-luvulla . Myöhemmin kirja julkaistiin myös Vladimir Maljavinin, Bronislav Vinogrodskyn ja Viktor Bashkeevin käännöksinä.
Vuonna 2010 tutkielmaan perustuva sarjakuva luotiin [37] ; vuonna 1996 sarja julkaistiin 13 jaksossa [38] . Kirjaa on parodioitu useita kertoja Terry Pratchettin kirjoituksissa . Tutkielmalle on omistettu myös kappale ruotsalaisen Sabaton - The Art of War -yhtyeen samannimiseltä albumilta .
Kirjan rivit esiintyvät nykyaikaisissa kiinalaisissa päivittäisissä idiomeissa ja lauseissa, kuten luvun 3 viimeisellä rivillä:
Nyt on sanottu, että jos tunnet vihollisesi ja tunnet itsesi, voit voittaa satoja taisteluita ilman yhtä tappiota. Jos tunnet vain itsesi, mutta et tunne vastustajaasi, voit joko voittaa tai tulla tappiolle.
Jos et tunne itseäsi tai vihollistasi, luot aina vaaroja itsellesi.
Nämä rivit lainataan johdannossa kappaleeseen "The Art of War" yhtyeen omalta albumiltansa Sabaton .
Tämä on tiivistetty ja tiivistetty nykyaikaiseen kiinalaiseen sananlaskuun:
知己知彼, 百戰不殆.
Jos tunnet sekä itsesi että vihollisen, voit voittaa lukuisia (kirjaimellisesti "sata") taisteluita ilman tappion vaaraa.
Yleisiä esimerkkejä löytyy englanninkielisestä käytöstä, kuten luvun 1 riviltä 18:
兵者, 诡道也. 示之不能, 用而示之不用, 近而示之远, 远而示之近
Sodankäynti perustuu petokseen. Siksi, kun pystymme hyökkäämään, meidän pitäisi näyttää siltä, ettemme pysty, ja kun käytämme voimia, meidän pitäisi näyttää passiivisilta; kun olemme lähellä, meidän on saatava vihollinen uskomaan, että olemme kaukana; kun olemme kaukana, meidän on saatava hänet uskomaan, että olemme lähellä.
Tämä on pelkistetty yleisimpään muotoonsa ja heijastuu nykyaikaiseen englanninkieliseen sanontaan:
Sodankäynti perustuu petokseen.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
|
Kiinan sotilaalliset tutkielmat | ||
---|---|---|
Seitsemän klassista tutkielmaa | ||
Muut tutkielmat |
|