Härän tunti

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 3. maaliskuuta 2022 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 4 muokkausta .
Härän tunti

Ensimmäinen itsenäinen painos romaanista
(1970)
Tekijä Ivan Efremov
Genre Tieteiskirjallisuus , dystopia
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
Alkuperäinen julkaistu 1970
Sisustus Galina Boyko ja Igor Shalito
Kustantaja Nuori vartija
Vapauta 5.6.1970
Sivut 457
Kierrä Hieno Sormus
Edellinen " Käärmeen sydän "

"Hour of the Bull"  - sosiofilosofinen tieteisromaani - Ivan Antonovich Efremovin dystopia ihmisten matkasta kaukaisesta tulevaisuudesta : kommunistisen maan asukkaista - Tormans-planeetalle [ 1] tähtialuksella "Dark" Flame" , joka liikkuu hyperavaruudessa ja jonka Maaplaneetta lähetti avaruuteen humanitaarisella tehtävällä. Tormans-planeetalla avaruuslentäjät löytävät sellaisten ihmisten jälkeläisiä, jotka olivat aiemmin lentäneet maasta ja rakentaneet suljetun totalitaarisen yhteiskunnan [2] .

Kirjoittaja hahmotteli romaanin idean ja filosofian epigrafissa: "Di phi yu chhou - maa syntyi härän hetkellä (muuten - Demoni, kaksi aamulla)" [3] .

Yhdessä I. A. Efremovin aikaisempien teosten kanssa: romaani " Andromeda-sumu " (1956) ja tarina " Cor Serpentis " ( latinan sanasta "Käärmeen sydän" 1958), romaani "Hänen tunti" muodostaa  trilogian .

Fantasiamaailman tapahtumat, jotka tapahtuvat Maaplaneetan tulevaisuudessa ja jotka on kuvattu romaanissa "Hänn tunti", tapahtuvat paljon myöhemmin kuin kirjailijan aiemmissa teoksissa kuvatut tapahtumat. Yhteisiä näyttelijähahmoja ei ole, Andromedan sumun hahmot Ren Bose, Veda Kong, Erg Noor, Darr Veter ja Mven Mas mainitaan (historiallisina henkilöinä). Romaanilla on itsenäinen juoni, mutta Fay Rodisin (maalaisten avaruusmatkan johtaja Tormance-planeetalle) hytissä on "kuva" historioitsijasta, menneiden aikakausien tutkijasta - Veda Kongista, joka lentää " alusta” aron avaruuden yli.

Romaani luotiin seitsemän vuoden aikana ja julkaistiin vuosina 1968-1969 " Technology for Youth "- ja " Your Guard " -lehdissä.

Ensimmäinen kirjapainos ilmestyi vuonna 1970 .

Romaani on omistettu kirjailija Taisiya Iosifovna Efremovan (1929-2019) viimeiselle vaimolle.

Juoni

Teos on rakennettu "tarina tarinassa" -mallin mukaan. Toiminta alkaa maaplaneetalla, kaukaisessa kommunistisessa tulevaisuudessa (4160), Met Handsin aikakaudella (EVR) - ajanjaksolla, jolloin hyperavaruudessa liikkuvien Direct Beam (ZPL) superluminaalisten tähtialusten ilmestyminen mahdollisti. päästä kaukaisiin maailmoihin suhteellisen lyhyessä ajassa ja muodostaa suora yhteys niiden älykkäisiin asukkaisiin. Samaan aikaan, kun opetetaan maapallon nuorta (nousevaa) sukupolvea kolmannen syklin koulussa (jossa tutkitaan yhteiskunnan kehityksen lakeja), selitetään, että yhteiskunnan on kehityksessään välttämättä liikkuva. korkeampaan, kommunistiseen vaiheeseen tai kuole itsetuhoiseksi.

130 vuotta sitten tapahtui maapallon tutkimusmatka Tormance-planeetalle. Koulun opettaja kutsuu oppilaitaan keskustelemaan tästä aiheesta erillisellä oppitunnilla, joka tapahtuu lähellä Star Expeditionin osallistujien muistomerkkiä (omistettu Starship "Dark Flame" ja sen miehistölle) Rewatin tasangolla ( Deccanin ja Intian valtameri ). Oppilaat esittävät historian opettajalleen kysymyksiä Tormancesta, ainoasta planeettasta, jonka he tietävät, missä ihmiskunta ei ole tullut kommunistiksi, mutta on selvinnyt siitä huolimatta. Opiskelijat selailevat retkikunnan materiaaleja ja selvittävät, mitä Tormance-planeetalla tapahtui yli sata vuotta sitten:

Romaani kertoo "Dark Flame" -tähtialuksen miehistön ja Tormance-planeetan asukkaiden monimutkaisesta, usein traagisesta suhteesta sekä maan asukkaiden toimista planeetan yhteiskunnan helvetin rakenteen voittamiseksi. Tormancessa oleskelunsa aikana maanpäälliset avaruuslentäjät ovat vuorovaikutuksessa eri tasoisten paikallisten asukkaiden kanssa: planeetan hallitsijoista alempien yhteiskuntaluokkien edustajiin.

Osa maanpäällisen tähtialuksen miehistöstä kuolee:

- useita maan asukkaita - odottamatta viranomaisten lupaamaa apua, "kahden siunauksen saastuttajien" jengi estänyt planeetan hylätyllä alueella;

- retkikunnan johtaja Fay Rodis - tekee itsemurhan, jotta hänet ei jää kiinni kahden Choyo Chagasin varamiehen järjestämän hyökkäyksen seurauksena, jonka tarkoituksena on provosoida maa-alus iskemään planeetalle ja sen johtaja - Choyo Chagas.

Tarinan aikana herää kysymys mahdollisuudesta siirtää maanpäällisiä aseita "UBT-pommeista säteenlävistyksille" vastarintavoimille, mutta retkikunnan jäsenet pitivät tätä epäinhimillisenä. Tappavien aseiden sijasta syntyville vastarintavoimille annetaan kompakteja ("pienikokoisia, napin kokoisia, pienen soljen tai naisen korvakorun muodossa") ei-tappavia aseita, jotka sammuttavat viimeaikaisten tapahtumien muistin. ("Tämä on ICP - sykkivä lyhyen muistin estäjä. Useita kymmeniä ICP:itä, mutta sinun ei pitäisi käyttää niitä ennen kuin kerrot ne satoja tuhansia kopioita") ja DPA-psykotyyppien kompakteja dissektoreita, joiden avulla voit tunnistaa tiedottajat.

Juonineen Choyo Chagasin edustajat kuolevat maanalaisen "Gray Angels" -järjestön militanttien käsissä.

Insinööri Tael tervehti maallisia ystäviään matalalla kumartaen ja toi kaksi stereokuvaa SDF-vastaanottimeen. Ilman Vir Norinin selitystä tähtihävittäjät eivät olisi tienneet, keitä nämä arvohenkilöt olivat, istuen kuolleina ylellisissä mustissa nojatuoleissa, kasvot kauhistuneena. Kauheat irrotettavat Yang-Yah-veitset työntyivät vääntyneistä rungoista. Gen Shi ja Ka Luf kärsivät ansaitun rangaistuksen odottamatta Choyo Chagasin oikeudenkäyntiä ja tutkintaa, josta he olisivat onnistuneet pääsemään ulos. Sadat orjallisesti tottelevaiset ihmiset hämmentäisivät herran valhekasalla. Mutta muut tuomarit puuttuivat asiaan - "harmaat enkelit", jotka jatkoivat toimintaansa ennenkuulumattomalla voimalla. "20 muuta hyökkäyksen päätekijää on saanut kuolemanrangaistuksen", insinööri ilmoitti vihaisena voitolla.

Romaanin lopussa astronavigaattori Vir Norin pysyy vapaaehtoisena Tormancessa auttaakseen planeetalla olevia vastarintavoimia. Loput eloon jääneistä maa-aluksen miehistön jäsenistä palaavat maahan suurilla vaikeuksilla.

Romaanin lopussa sanotaan, että kontakti maan asukkaiden kanssa auttoi kuitenkin Tormancen ihmisiä löytämään tavan parantaa yhteiskuntaa. 130 vuoden kuluttua Tormansin  läheltä ohi kulkenut Suuren Renkaan sivilisaation tähtilaiva Kefeans otti Maan asukkaille viestin, että Tormansin planeetalle on luotu "uusi yhteiskunta" ja muistomerkki. rakennettu maallisille tähtialusten lentäjille, ja myös se, ettei tällä planeetalla ole sotaa. Lisäksi pian toinen avaruusalus lähtee Tor-Mi-Oss-planeetalle (Tormansin uusi nimi) vihreän Auringon planeetalta - yhdeltä maalaisten asuttamasta maailmosta.

Pääkäsitteet

"Yhdelläkään valtiolla, yhdelläkään planeetalla universumissa ei ole oikeutta tehdä tätä. Meidän jokaisen pyhä velvollisuus on murtaa tällainen vertaansa vailla oleva sorto. Kuka uskaltaa sulkea ajattelevan olennon tietä maailman tuntemiseen? …Kun Suuresta Sormuksesta löydetään valtio, joka sulkee tien tiedolle kansalleen, sellainen valtio tuhoutuu. Tämä on ainoa tapaus, joka antaa oikeuden puuttua suoraan vieraan planeetan asioihin ... taiteen, tieteen ja muiden planeettojen elämän oppimiskielto on mahdoton hyväksyä.

Ihmishistorian aikakaudet

Kahden vuosituhannen aikana 1900-luvulta maapallo on muuttunut:

Tormanien maailma

Ajatus Tormáns-planeettasta (Tormance) lainattiin D. Lindsayn englanninkielisestä teoksesta " Matka Arcturukseen " (1920), kuten romaanin tekstissä todetaan: planeetalle Arcturus-tähtijärjestelmässä. Tietenkin matkaa pidettiin henkisenä ja mystisenä. Tuon ajan tekniikka ei voinut edes ajatella mitään avaruusaluksia. Kuvitteellisella planeetalla tapahtui ihmiskunnan syntien lunastus. Kirjailijan kuvaama synkkä, täynnä melankolista elämää yllättää fantasian rikkaudella. Planeetta kutsuttiin Tormansiksi, joka unohdetulla kielellä tarkoitti "piinaa".

Tormance-planeetta (tähtialuksen "Dark Flame" miehistön ymmärryksen mukaan) Lynxin tähdistössä kolonisoi kolme maalaisten tähtialusta hajotetun maailman aikakauden lopussa, kun jotkut maan asukkaat, johtuen merkittävistä sosiaaliset, lääketieteelliset, ympäristö- ja luonnonongelmat sekä globaalin ydinkonfliktin uhka jättivät planeetan primitiivisille tähtialuksille (jonka jälkeen Maan päällä tapahtui Suuri taistelu, joka tuhosi monia aineellisia ja kulttuurisia saavutuksia) .

Väestö

Etnisesti (ilmeisesti) - Tormansin planeetan asettaneet ihmiset koostuivat valkoihoisista , joiden äidinkieli oli englanti, ja  mongoloideista (oletettavasti) - kiinalaisista. Useiden onnettomuuksien vuoksi he siirtyivät suurelle etäisyydelle maasta - tähdelle, jolla oli vahingossa Maan kaltainen planeetta. Tormanien kolonisaatio toisti Amerikan barbaarisen asutuksen, jonka eurooppalaiset pakenivat köyhyyttä, nälänhätää ja lakia kotimaihinsa . Aluksi se oli luonnonvaroiltaan rikas planeetta, mutta kun väkiluku oli 15 miljardia, tuli nälänhädän ja murhien aikakauden 80 vuotta kestänyt katastrofi.

Starship "Dark Flame" saapuessa planeetan tyypillinen maisema oli harvaan viljeltyjä peltoja tai kuivia aroja. Ihmiset asuivat jättimäisissä kaupungeissa , pääkaupunkia kutsuttiin viisauden keskukseksi. Kaikkialla planeetalla ihmiset puhuivat yhtä kieltä, joka oli eräänlainen synteesi Itä-Aasian ja englannin kielistä . Kirjoittaminen oli varsin monimutkainen maa-asukkaiden merkkijärjestelmä - ideogrammit ( hieroglyfit ), kun taas tormansilaisten arkea varten oli olemassa yksinkertaistettu kirjallinen merkkisarja; kielellä oli monimutkainen fonetiikka , ja sanojen merkitys muuttui, kuten kiinassa, kun intonaatio muuttui.

Yhteiskunnallinen rakenne

Väestönräjähdys sekä useat sosioekonomiset ongelmat (suuren määrän matalasti koulutetun työvoiman tarve, yleinen ylikansoitus ja resurssien puute) johtivat poikkeuksellisiin toimenpiteisiin väestön hallitsemiseksi.

Planeetan asukkaat on jaettu kolmeen perusluokkaan : "kzhi" (lyhytikäiset), "ji" (pitkäaikaiset) ja "käärmeen kantajat" (hallitsijat). Seuran johtajuutta hoitavat arvohenkilöt - "käärmeen kantajat" (raidoilla käärmeiden muodossa). Tämän kerroksen edustajilla on suurin mahdollinen aineellinen rikkaus Tormansilaisessa yhteiskunnassa ja he elävät niin kauan kuin voivat. On myös useita apu- ja epävirallisia luokkia: "violetti" (vartijat ja lainvalvontaviranomaiset), "saattajat" (hylättyjen kaupunkien hylättyjen joukot, jotka vihaavat kaikkia), "herran silmät" (sensorit ja tiedottajat), "harmaat enkelit" " (maanalainen organisaatio vastustus järjestelmää vastaan).

Erottelu elämän pituusasteen mukaan tapahtuu lapsuudessa testitulosten perusteella:

Planeetan sosiaalinen rakenne on oligarkkinen järjestelmä. Absoluuttinen valta kuuluu neljän neuvostolle. Maalaisten saapuessa neljän neuvostoon kuuluivat: Gentlo Shi (Gen Shi), Zetrino Umrog (Zet Ug), Kando Leluf (Ka Luf) ja sen puheenjohtaja - Choyo Chagas. Jälkimmäisen voima on rajaton: jopa planeetta nimettiin uudelleen hänen vaimonsa Yantre Yahahin (Yan-Yah) kunniaksi, kun taas planeetta nimettiin uudelleen joka kerta muiden vaimojen nimillä heidän vaihtuessaan. Muilla neuvoston jäsenillä on kuitenkin omat kauaskantoiset tavoitteensa ja he ovat valmiita valtataisteluun.

Neljän neuvoston valta perustuu terroripolitiikkaan, jota harjoitetaan ajoittain kaikkia yhteiskunnan kerroksia vastaan ​​- kzheista Ophiuchusiin. Tormansilainen tiedemies Tael selittää maan retkikunnan johtajalle Fai Rodikselle: ”Kukaan ei voi vastustaa. Se, mitä legendoissa joustamattomista ihmisistä kerrotaan, on joko valhetta tai todisteita teloittajien riittämättömästä taidosta... He myös murtuvat kidutuksen alaisena muuttuen miehestä teurastetuksi, puolikuolleeksi eläimeksi, täyttäen käskyjä puoliunessa. Seurauksena on hallintoelinten aloitteellisuuden puute ja ylhäältä alas lähetettyjen ohjeiden jokaisen kohdan kirjaimellinen noudattaminen. Ihmisten psyyken hallinnan tekniikoita käytetään laajalti hallinnon oppositiotunnelmien tunnistamiseen; neljän neuvoston jäsenten ehdottoman tottelevaisten henkivartijoiden koulutus.

"Nälänhädän ja murhien aikakauden" katastrofin seurauksena tapahtuneen väestön merkittävän vähenemisen seurauksena suuria alueita planeetalta hylättiin. Hylätyissä kaupungeissa asuu rappeutuneita ihmisiä, jotka ovat jättäneet yhteiskunnan ja kokoontuneet anarkistiryhmiksi ("kahden siunauksen rikkojat": pitkä elämä ja helppo kuolema). Keskushallinto ja alueviranomaiset taistelevat niitä vastaan: jatkuvasti, mutta epäonnistuneesti resurssien puutteen vuoksi.

Rinnakkain Tormansin planeetan määrättyjen valtarakenteiden kanssa on olemassa salainen vastarintajärjestö oligarkkista eliittiä vastaan, nimeltään Harmaat enkelit. Tämän nimen etymologiaa käsitellään luvussa XI, käsite on peräisin manikeismin uskonnollisesta virtauksesta , joka esittelee Jumalan ja paholaisen enkelien lisäksi käsitteen harmaita välivoimia. Manikeismia käsitellään tarinan aikana hyvin lyhyesti.

Kulttuuri

Tormance-planeetalla kulttuuria edustavat pääasiassa väestöä järkyttävät toimet. Yhteiskunnan rappeutuminen on nostettu etusijalle: elokuvia, joiden teemana on sankarillinen menneisyys, jyrkkyyden ja seksuaalisen sivistyneisyyden kultti, esitetään järjestelmällisesti.

Raivokkaat taistelut, hyppyt, murhat vuorottelivat yllättävän tasaisen ja surkean henkisen elämän esityksen kanssa. Kaikkialla ja aina voittivat nuoret miehet, joilla oli ominaisuuksia, jotka ovat erityisen arvokkaita tässä viihdyttävien illuusioiden kuvitteellisessa maailmassa. Vihaisuus, voima, nopea reaktio, kyky ampua primitiivisestä aseesta putken muodossa, josta painava metallipala työntyi ulos laajenevien kaasujen voimalla.

Hahmot

Hahmoluettelon on kirjoittaja itse antanut:

Starship Dark Flamen miehistö: Planet Tormansin hahmot: Tormancen sivuhahmot:

* Huomautus : Dina Mikhailovna Chedia oli kuuluisa paleontologi ja opettaja. Hänen sukulaisensa uskovat, että kirjoittaja valitsi hänet Chedi Daanin prototyypiksi, vaikka tutustumisen tosiasiaa ei ole edes vahvistettu elämäkerrallisesti.

Otsikko

Ilmaus "härän tunti" löytyy populaaritieteellisestä kirjasta I.A. Efremov " Tuulten tie ", omistettu Mongolian tutkimusmatkoille:

Se oli kuuroin aika - "härän tunti" [4] (kaksi aamulla) - pahojen henkien ja mustan (pahan) shamanismin voima muinaisten Mongolian taikauskoiden mukaan.

Lause kuuluu myös epigrafiin, joka on lainaus piispa Innokentyn kiina-venäläisestä sanakirjasta [5] vuodelta 1909 : "Di phi yu chhou [6]  - maa syntyi härän (muuten demonin) hetkellä , kaksi aamulla)" . Efremovin härkä symboloi maskuliinista väkivaltaa, hänen sankarinsa kukistavat härät: kreetalainen tyttö tarinassa "Oikumenen reunalla", Darr Veter "Andromedan sumussa" [7] . Mitä tulee itse "sonniin", I.A. Jefremov kirjoittaa seuraavan (" Andromeda -sumu "):

"Härkä" on vahva ja energinen, mutta täysin häikäilemätön toisten kärsimyksille ja kokemuksille, henkilö, joka ajattelee vain omien tarpeidensa tyydyttämistä. Kärsimystä, riitaa ja epäonnea ihmiskunnan kaukaisessa menneisyydessä ovat aina pahentaneet juuri sellaiset ihmiset, jotka eri muodoissa julistivat olevansa ainoita, jotka tietävät totuuden, jotka katsoivat olevansa oikeutettuja tukahduttamaan kaikki mielipiteet, jotka ovat eri mieltä heidän kanssaan. hävittää muut ajattelu- ja elämäntavat. Siitä lähtien ihmiskunta on välttänyt pienintäkään merkkejä mielipiteiden, halujen ja makujen absoluuttisuudesta ja on alkanut pelätä eniten "sonnia". Juuri he, "sonnit", eivät ajattele talouden loukkaamattomia lakeja, tulevaisuutta, he elivät vain nykyhetkessä.

Planeetan nimi: "Tormans" I.A. Efremov, oletettavasti, otti David Lindsayn romaanista " Matka Arcturukseen " [8] . Viimeinen luku on nimeltään "Laiva - nousu!"  - Tämä lause oli yksi I.A:n suosikkisanoista. Efremov [9] .

Luomisen ja julkaisun historia

Romaani suunniteltiin 1960-luvun alussa novelliksi "The Long Dawn", joka julkaistiin Technology for Youth -lehdessä vuonna 1964. Julkaisua ei kuitenkaan tapahtunut, ja tarina kasvoi romaaniksi. Ajatus mainittiin ensimmäisen kerran kirjeenvaihdossa huhtikuussa 1961, ja kesäkuussa kirjailija esitti lyhyen huomautuksen romaanista kirjeessään Dmitrevskille. On olemassa mielipide, että kirjoittaja tarkisti ja korjasi suunnitelmaansa useita kertoja (planeetan nimi ilmestyi vasta elokuussa 1966) ja työskenteli romaanin parissa yhteensä seitsemän vuotta ollessaan vakavasti sairas; näihin vuosiin kuuluivat sellaiset tapahtumat kuin Gagarinin pako, Novocherkasskin verilöyly , Karibian kriisi , Hruštšovin syrjäyttäminen, Kiinan "kulttuurivallankumous" ja toisinajattelijan liikkeen synty Neuvostoliitossa [10] .

Romaani on kirjoitettu vuosina 1965-1968, luonnosversio kuuluu maaliskuun 1968 loppuun ja viimeinen saman vuoden toukokuuhun. Kirjoittajan esipuhe kirjoitettiin elokuussa 1968 [10] . Lehden lyhennetty versio julkaistiin ensimmäisen kerran:

Kuten Tyazhelnikov huomautti muistiinpanossaan puolueen johdolle , hän sai myönteisen arvion sanomalehdissä Pravda, Literaturnaja Gazeta, Literaturnaja Rossija [11]

Sitten, vuotta myöhemmin (heinäkuussa 1970 ), kustantamo " Young Guard " julkaisi romaanin ensimmäisen kirjapainoksen (muutoksineen ja lisäyksineen) [12] , 200 000 kappaleen levikki. Vuonna 1971 keskuskomitean kulttuuriosaston apulaisjohtaja Zoya Tumanova ja tämän osaston osastopäällikkö Albert Belyaev totesivat, että romaani "sai positiivisen arvion lehdistössämme. V. Dmitrijevskin artikkelissa "Beyond the Horizons of Time" ("Pravda", 31.7.1970) romaani "Hänen tunti" on luokiteltu yhdeksi viime aikojen merkittävimmistä teoksista. Ogonyok-, Literaturnaja Gazeta- ja Literary Russia -viikkolehdissä julkaistuissa romaanin arvosteluissa todettiin, että I. Efremovin uusi teos on läpäissyt kommunististen ihanteiden puolustamisen, historiallisen optimismin paatos. Samaan aikaan artikkelit ja arvostelut tuovat esiin romaanin sisältämät erityiset puutteet” [11] .

I. A. Efremov aavisti skandaalin "Hänän tunnin" ympärillä, mutta hän yritti ja kaiken kaikkiaan onnistuneesti lieventää sen seurauksia, vaikeuttaa informaattoreiden ja ideologien työskentelyä mahdollisimman vaikeaksi. Hän neuvoi Dmitrevskyä peruuttamaan keskustelun romaanista kirjailijaliitossa ennen sen julkaisua ja kielsi kategorisesti kaikki yhtäläisyydet tai vertailut nykytodellisuuteen [13] . Kirjailija asetti romaanin maolaisvastaiseksi [14] . Anti-Kiinan tai antimaolaisen tulkinnan osoitti tormansilaisten pukeutuminen ja ulkonäkö A. Pobedinskyn piirustuksissa aikakauslehteen [15] . Ongelmat alkoivat "alhaalta": NSKP:n keskuskomitea sai "signaaleja" "valvoilta" kansalaisilta, jotka huomasivat kirjassa ideologisia virheitä - kuten esimerkiksi kirjan yksityiskohtaisen filosofisen analyysin, jonka mahdollisesti teki joku kirjoittajien ryhmä [16] .

Romaanin täysversio suututti KGB:n puheenjohtajan Yu. V. Andropovin , joka 28. syyskuuta 1970 raportoi NSKP:n keskuskomitealle [17] :

"Romaanissa Härän tunti YEFREMOV arvostelee fantastisen Tormansin planeetan sosiaalista järjestelmää pohjimmiltaan Neuvostoliiton todellisuutta, koska, kuten hän itse esipuheessa myöntää, kirja "... puhuu tulevan kommunistisen yhteiskunnan kehityspolut."

Kirjoittajan kriittisten arvioiden sisältö heijastuu seuraaviin otteisiin: "... planeetalla asuu omat kansamme, maalaisten jälkeläiset, ja kaikki sen kehitysprosessit ovat samanlaisia ​​kuin meillä..."

"... koska pyramidin alemmille kerroksille ei ole ulospääsyä (mikä tarkoittaa sosiaalista järjestelmää). Se on tuhottava!... Yläosan poistaminen ei ratkaise mitään: poistettujen tilalle tulee heti alla olevasta kerroksesta uusi piikki. Pyramidin pohja on tuhottava... Muuten, tämä on kaikkien aitojen vallankumousten pitkäaikainen menetelmä. Tulee aika ja pyramidi romahtaa, mutta vasta kun voimat kerääntyvät alle, jotka pystyvät järjestämään toisenlaisen yhteiskunnan..."

"... uusien sosiaalisten muotojen naamioiden alla piileskeli sama vanha kapitalistinen sorron, tukahduttamisen, riiston olemus, taitavasti peitettynä tieteellisesti kehitetyillä propagandan, ehdotuksen ja tyhjien illuusioiden luomisen menetelmillä."

(Lainattu Young Guard -lehdistä)

Romaanin suunnasta kertovat myös yksittäisten lukijoiden vastaukset: ”Olet koskettanut ongelmia, jotka koskettavat kaikkia tämän päivän rehellisiä ja ajattelevia ihmisiä. Ja ennen kaikkea ne, jotka kärsivät akuutisti nykypäivän elämäntavan epätäydellisyydestä..."

Kuinka he tulostivat sen! Mitä he eivät ymmärrä? Tämä on kaikki, mitä henkilö kirjoittaa neuvostotodellisuudestamme. Ja älä pelkää mitään."

Efremov itse arvioi työnsä operatiivisten tietojen mukaan seuraavasti: ”Raivokas kirja! Kyllästynyt meihin kertyneestä raivosta. Se on mahtavaa! En voi ymmärtää niitä ollenkaan. He leikkaavat oksan, jolla he istuvat ... "

Tällä hetkellä The Hour of the Ox -elokuvaa myydään mustilla markkinoilla 10 kertaa viralliseen hintaan.

Ilmoitettu tietojärjestyksessä.

Andropov otti tämän asian esille NSKP :n keskuskomitean sihteeristön kokouksessa (12.11.1970). Efremov puolusti romaania 20. marraskuuta 1970 päivätyssä kirjeessään NSKP:n keskuskomitean sihteerille P. N. Demitševille [K 1] ja totesi tarkoittaneensa maolaisuuden kritiikkiä , joka vääristeli kommunistisen ajatuksen [18] [19 ] ] [20] ; Kirjeen liitteenä oli kirjoittajan kopio romaanista. Vetoomuksella oli vaikutusta: Demitšev otti vastaan ​​Efremovin [21] , tapaamisen yksityiskohdat tunnetaan kirjoittajan lesken muistelmista. T. I. Efremovan mukaan kokous pidettiin hyväntahtoisessa ilmapiirissä, kirjailija ja ideologi löysivät keskinäisen ymmärryksen. Demitšev luki romaanin henkilökohtaisesti, hän ei ollut tyytyväinen Tormansin planeetan vallan kollegiaalisuuteen, hän neuvoi korostamaan itsevaltaisuutta [22] [23] . Keskustelun tulosten perusteella Efremov kirjoitti optimistisesti Dmitrevskille, että romaani voisi olla "propagandaa", koska "korkeimmat viranomaiset estivät hyökkäyksen" [24] [25] . Keskuskomitean kulttuuriosasto kommentoi kokousta: "Kirjailija I. A. Efremov ... ilmaisee eri mieltä joidenkin kriittisten arvioiden kanssa tieteisromaanissaan Härän tunti ... hänelle annettiin tarvittavat selitykset ... I. A. Efremov on tyytyväinen keskusteluun” [26] [27] . Virallisten asetusten sävy oli hyväntahtoinen [28] .

Tämän seurauksena Efremovia maailmankuuluna kirjailijana ja ulkoisesti uskollisena päätettiin olla koskettamatta, mutta päätöksessä todettiin, että jotkut romaanin tekstin kohdat sallivat "epäselvät tulkinnat". Kirjailijan kuoleman jälkeen romaani kiellettiin uusintapainoksilta, A. V. Nikonov poistettiin Nuori Kaarti -lehden päätoimittajan viralta ja siirrettiin Around the World -lehteen, kaksi hänen sijaistaan ​​erotettiin (sanamuoto - "nationalistisille" julkaisuille) [29] [30] [20] [K 2] . Kieltoa helpottivat puhtaasti kaupalliset olosuhteet (Andropovin muistiinpanossa todettiin, että romaani myytiin "mustilla markkinoilla" 10 kertaa kalliimmin kuin virallinen hinta) [31] ja emigranttien kriitikkojen kirjaan kiinnittäminen [28] . The Hour of the Ox julkaistiin uudelleen vasta vuonna 1988, kielto laajennettiin mainitsemaan, vaikka kirjaa ei todennäköisesti järjestelmällisesti poistettu kirjastoista [24] .

Glasnost-kampanjan alussa, lähes 18 vuoden hiljaisuuden jälkeen, romaani (tekijän täydennettynä versiona) julkaistiin vuonna 1988: Moskovan polygrafisen instituutin [32] kustantamo ja Volga-Vjatka-kirja Kustantaja [33] .

Kokoelmat teokset I.A. Vuosina 1986-1989 julkaistua Efremovia täydennettiin Härän tunti ja muut teokset, joten viides osa "kasvoi" kolmeksi kirjaksi. Romaani julkaistiin toistuvasti 1980-luvun lopulla - 1990-luvulla [34] .

Romaani on käännetty bulgarian (1970), tšekin (1973), ranskan (1979), ukrainan (kahdesti: 1990; 1991), puolan (2015) kielille.

Ongelmat

Ivan Antonovich Efremov sanoi, että romaani syntyi halusta väitellä antiutopioiden tekijöiden kanssa [35] [36] :

Löysin tieteiskirjallisuudestamme (ulkomaisista puhumattakaan!) taipumuksen katsoa tulevaisuutta synkissä väreissä tulevien katastrofien, epäonnistumisten ja yllätysten, enimmäkseen epämiellyttävien, väreissä.
Tietysti pitää kirjoittaa myös vaikeuksista, epäonnistumisista, jopa mahdollisista katastrofeista. Mutta samaan aikaan kirjailija on velvollinen näyttämään ulospääsyn valtavista ansoista, joita tulevaisuus valmistaa ihmiskunnalle. Ja "dystopioiden" kirjoittajilla ei ole ulospääsyä. Kaikki on joko kohtalokasta tai alisteista läpi murtautuneiden ihmisen villiin, eläimellisiin vaistoihin.

Demografisen romahduksen teema post-apokalypsin kontekstissa oli innovatiivinen Neuvostoliiton fiktiolle. Samankaltaiset länsimaiset romaanit - G. Garrisonin "Siirry, siirry yli" ja D. Brunnerin " Kaikki seisovat Zanzibarilla " - ilmestyivät suunnilleen samaan aikaan, joten kirjailija oli globaalissa trendissä, vaikka hän on saattanut käyttää kehitystä. ulkomaisten kirjailijoiden teoksista: ydinvoiman jälkeinen maailma Walter Millerin romaanista (" Hymn to Leibovich "), ikään liittyvä eutanasia Robert Cranen ("Purple Fields") ja Richard Mathesonin ("Koe" ) teoksista. ) jne. [37] Romaanin huipentumakohtaus V. Terekhinin mukaan polemisoi avoimesti Strugatskin veljien tarinan "On vaikeaa olla jumala " loppua - ennen kuolemaansa Fai Rodis anoo laivan komentajaa olla kostamatta, kylvämättä väkivaltaa, "vihaa ja kauhua" Tormancelle [38] .

Kirjoittaja kutsuu 1900-lukua, eriytyneen maailman aikakauden loppua, yhdeksi ihmiskunnan historian pahimmista aikakausista, "Härän hetkeksi" [39] . Kysymys Tormansin yhteiskunnan viittauksesta on keskusteltu paljon [40] , kriitikot noudattavat usein tekstissä olevaa selitystä, joka yhdistää läheisesti "muurahaisen pseudososialismin" ja "valtiomonopolikapitalismin": molemmissa tapauksissa "loppu" Tuloksena oli epäinhimillinen oligarkia moniportaisilla hierarkkisilla portailla." Esipuheessa Efremov ilmaisi itseään ankarammin kirjoittaen "gangsterifasistisesta monopolista" [41] . Sergeevin mukaan kysymys Tormansin planeetan prototyypistä liittyy Efremovin näkemysten tulkintaan: vastauksesta riippuen häntä voidaan pitää joko Neuvostoliiton sosialismin mallin ja kommunismin ajatuksen kannattajana tai neuvostoyhteiskunnan kriitikko tai puhua hänen asemansa kehityksestä, joka ei romaanin julkaisuhetkellä vastannut virallista ideologiaa [42] .

Romaanin yhteiskunnan nähdään yhdistävän neuvostososialismin ja länsimaisen kapitalismin pahimmat piirteet [43] . D. Bykovin mukaan romaanin pääajatuksena on, että kommunismi ja kapitalismi eivät sulje pois, vaan täydentävät toisiaan - valinta niiden välillä on väärä, koska molemmat polut voivat johtaa helvetilliseen [44] . D. Volodikhin panee merkille yleisen kritiikin megakaupunkikulttuurin umpikujasta [45] . Maailmanlaajuisten demografisten ja ekologisten ongelmien lisäksi "Härän tunti" sisältää monia viittauksia Venäjän historiaan - vallankumoukseen, sisällissotaan, stalinismiin, sulamiseen ja sulamisen jälkeiseen aikaan. Kirjoittajan usein käyttämä termi "oligarkia" S. Sergeevin mukaan viittaa pikemminkin 1920-luvun puoluetaisteluihin, "valtiokapitalismi" viittaa myös Neuvostoliittoon - planeetalla ei ilmeisesti ole yksityisomaisuutta ja kilpailua. , yrityksiä johdetaan "Ophiuchus" - korkea-arvoisia virkamiehiä jne. Romaani lainaa Majakovskia , Brjusovia, Vološinia, Buninia ja toistuvasti - itse asiassa kiellettyä silloin N. Gumiljovia ; Tuntemattoman Venäjän armeijan upseerin vuonna 1917 kirjoittama "Prayer for a Bullet" esitetään. Demografisen katastrofin kuvaus S. Sergeevin mukaan viittaa Neuvostoliiton valtaviin ihmismenetyksiin 1900-luvun ensimmäisen puoliskon katastrofien aikana [46] . Tormansilla on useita neuvostoyhteiskunnan piirteitä [47] , mukaan lukien tapa ja arkielämä: arkipäivän töykeys, töykeys ja huonot käytöstavat; sensuuri, yhteiskuntatieteiden alikehittyneisyys ja historian uudelleenkirjoittaminen: järjetöntä nimeämistä hallitsijoiden kunniaksi, heidän hillitöntä ylistämistään; korruptio, sortaminen ja kidutus [48] . "Sulan" diskurssia kutsutaan kauppiaan ja nomenklatuurivirkailijan identifioimiseksi (harvinainen ilmiö sen ajan kirjallisuudessa), keskusteluklubina paikallisessa tieteellisessä instituutissa jne. [49] . Vsevolod Revich kirjoitti kirjassaan " Utopian risteys ":

... halusi kirjoittaja tai ei, kaikki Tormancessa tapahtuva heijastui väistämättä maahamme. Efremov katsoi jopa eteenpäin - kirja osoittaa assosiaatioita pysähtyneisyyden aikoihin ja - sen seurauksena - nykyiseen laittomuuteen. [viisikymmentä]

Romaanissa The Hour of the Bull Efremov tiivistää näkemyksensä. Helvetin käsitteen mukaan elämän ja yhteiskunnan kehitys maan päällä on helvettiä - "surman ja kuoleman kauhea polku", joka voi kestää ikuisesti; evoluution hinta on lukemattomia kuolleita olentoja. Organismien kehittyessä kärsimys lisääntyy - ihminen kärsii sekä sielussaan että ruumiissa [51] [52] . Inferno sisältää biologisen ( luonnonvalinta ), mentaalisen (alkuvaistot), sosiaalisen ( kaikkien sota kaikkia vastaan ) ja poliittisen (diktatuurihallintojen eristäminen) tason [53] . Infernalityn äärimmäinen taipumus on Ahrimanin nuoli, universaali keskiarvon laskemisen laki, joka edistää pahan leviämistä, kauneuden tuhoamista ja paluuta helvetin alemmille tasoille. Luonnon pahuuden kiertokulku ilmentää kuvaa käärmeestä, joka takertuu häntäänsä - tämä on "elämän suurin mysteeri ja sen merkityksettömyys", koska kaikki elävät on tuomittu kuolemaan [52] . S. Sergeevin mukaan käsite yhdistää buddhalaisen etiikan (teesi kaiken elävien olioiden kärsimyksestä ja kuolemasta) ja evoluutiobiologian [54] . Kuten Geller totesi, tämä ei ole vain metafysiikkaa, vaan teodikiaa laajassa merkityksessä, pahuuden luonteen kysymyksen tarkastelua [52] . Läpi historian helvetin "tietämättömyyttä ja julmuutta" on vastustettu "puhtaan rakkauden, omantunnon, armon täyttämän myötätunnon, avun ja epäitsekkäiden etsintöjen kultaisilla langoilla" [55] . Tie ulos helvetistä on luoda "voimakas luokkiton vahvojen, terveiden ja älykkäiden ihmisten yhteiskunta", hylkäämällä keinotekoiset sosiaaliset esteet ja etuoikeudet sekä lisäämällä koulutus- ja lääkemenoja merkittävästi [56] .

Romaanissa hahmot viittaavat usein "ERM:n viidennen ajanjakson filosofiin ja historioitsijaan" Erf Romiin, jonka nimeä amatööritutkijat pitivät hieman verhoiltuna freudomarxilaisen ajattelijan Erich Frommin [57] [58] nimenä . on myös sopusoinnussa itse Ivan Efremovin nimen kanssa, josta on hänen lesken todistus.

Kommentit

  1. Demitšev keskuskomiteassa valvoi kulttuuriasioita.
  2. On mahdollista, että pääkohde ei ollut Efremovin romaani, vaan Nikonov ja Nuoren Kaartin toimituskunta, joka liittyi venäläisen nationalismin ja Shelepin-ryhmän kannattajien liikkeeseen [19] .

Kirjallisuus

Linkit

Muistiinpanot

  1. Tästä eteenpäin erisnimien painoarvot on merkitty M.:n painoksen mukaan, "Venäjän kieli", 1992, ISBN 5-200-00560-4
  2. Sergeev, 2019 , s. 41.
  3. Piispa Innocent. Vanha kiina-venäläinen sanakirja. - Peking, 1909.
  4. mong. hänen tsag
  5. Täydellinen kiina-venäläinen sanakirja, joka on koottu sanakirjojen mukaan: Giles (G. A. Giles), Archimandrite Pallady (täydennetty P. S. Popov) ja muut, toimittanut piispa Innocent. Kahdessa osassa. Beijing Spiritual Mission -versio. Peking. 1909
  6. 地辟于丑
  7. Geller, 1985 , s. 93.
  8. Aleksei Kopeikin. "Unohdetut jumalat" // BiblioGuide, 09/05/2004
  9. [Luku 6. "Ihminen, ajattelija, ystävä"] // Chudinov P. K. "Ivan Antonovich Efremov (1907-1972)". / Rev. toim. Akateemikko B. S. Sokolov . - M .: " Tiede ", 1987
  10. 1 2 Sergeev, 2019 , s. 40.
  11. 1 2 Andropovin ja Suslovin vastakkainasettelun uhri / Osasto, valinnainen / Nezavisimaya Gazeta
  12. I. A. Efremovin bibliografia. Taideteokset
  13. Sergeev, 2019 , s. 45.
  14. Komissarov, 2017 , s. 68–69.
  15. Komissarov, 2010 , s. 88.
  16. Komissarov, 2017 , s. 51.
  17. Andropovin ja Suslovin vastakkainasettelun uhri  (englanniksi) . www.ng.ru _ Haettu: 25.8.2022.
  18. Komissarov, 2017 , s. 52-54.
  19. 1 2 Sergeev, 2019 , s. 58.
  20. 1 2 Shnirelman, 2015 , s. 213.
  21. Komissarov, 2017 , s. 54.
  22. Sergeev, 2019 , s. 58–59.
  23. Komissarov, 2017 , s. 54–55.
  24. 1 2 Sergeev, 2019 , s. 59.
  25. Kirjeenvaihto, 2016 , s. 1244.
  26. Komissarov, 2017 , s. 56–57.
  27. Orekhova, Petrov, 1994 , s. 245-246.
  28. 1 2 Orekhova, Petrov, 1994 , s. 246.
  29. Sergeev, 2019 , s. 58-58.
  30. Komissarov, 2017 , s. 52–53.
  31. Komissarov, 2017 , s. 56.
  32. Ivan Efremov "Hännin tunti"
  33. I. Efremov "Hännin tunti"
  34. Ivan Efremov "Hännin tunti"
  35. Georgi Savtšenko . Kuinka "Härän tunti" luotiin (keskustelu Ivan Efremovin kanssa) // Young Guard -lehti. - 1969. - nro 5. - S. 308.
  36. Terekhin, 2009 , s. 167.
  37. Sergeev, 2019 , s. 42.
  38. Terekhin, 2009 , s. 162.
  39. Geller, 1985 , s. 95.
  40. Kovalev, 2020 , s. 97-98.
  41. Sergeev, 2019 , s. 44–45.
  42. Sergeev, 2019 , s. 44.
  43. Sergeev, Kuzmina, 2020 , s. 191.
  44. Bykov, 2007 , s. 22.
  45. Volodikhin, 2017 .
  46. Sergeev, 2019 , s. 45-53, 105.
  47. Geller, 1985 , s. 347.
  48. Sergeev, 2019 , s. 53-56.
  49. Sergeev, 2019 , s. 56-58.
  50. Vsevolod Revich. "Utopian risteys" (luku "Viimeinen kommunisti")
  51. Sergeev, 2019 , s. 100.
  52. 1 2 3 Geller, 1985 , s. 347-348.
  53. Sergeev, 2019 , s. 100-101.
  54. Sergeev, 2019 , s. 103.
  55. Mozheiko, Mozheiko, 2002 .
  56. Sergeev, 2019 , s. 106-107.
  57. Andrei Konstantinov. Svetozarnyn silta (I. A. Efremovin elämästä, työstä ja ideologisesta perinnöstä)
  58. Sergeev, 2019 , s. 69-70.
  59. G. Permyakov: “Ivan Antonovich Efremov sai valmiiksi uuden teoksen, mutta sille ei löytynyt sopivaa nimeä. Hän pyysi minua lähettämään hänelle kiinalaisia ​​sanontoja. Hän lähetti noin kuusi, hän valitsi "Maa halkeaa härän hetkellä." Siitä nimi - "Hurjan tunti". Hän valitsi romaanin epigrafiksi toisen sanonnan. Sitten sain lahjaksi kirjan hänen nimikirjoituksellaan ja kirjeen kiitollisuuden sanoilla ... ".