Rashi fontti

Heprea neliö / Rashi-fontti
א / ב / ג / ד / ה / ו /
ז / ח / ט / י / ך כ /
ל / םמ / ן נ / ס /
ע / ף פ / ץצ / ק /
ר / ש / ת /  

Rashi-kirjasin ( hepreaksi כתב רש"י ‎ - ketav rashi) on muunnelma heprean kirjoituksesta , jota käytetään pääasiassa Raamatun ja Talmudin tekstien kommentoimiseen . Fontti kehitettiin Venetsian sefardipainoissa 1400-luvulla ja toimii edelleen erottaa kommentit alkuperäisistä Tanakh - sitaateista . Käytetään perinteisesti myös ladino - painetuissa painoksissa .

Käytettiin käsikirjoituksena sefardijuutalaisten keskuudessa, toisin kuin aškenatsimit , jotka käyttivät erilaista kirjoitusta . Huolimatta siitä, että Askenazien keskuudessa hyväksytty kirje on tullut yleisesti hyväksytyksi nykyaikaisessa Israelissa, itämaista saapuvien maahanmuuttajien keskuudessa voi tähän päivään asti tavata niitä, jotka käyttävät Rashi-kirjoitusta kirjallisesti. Yksi tällainen henkilö oli esimerkiksi rabbi Kaduri [1] .

Kirjasimen nimi viittaa keskiaikaiseen juutalaiseen tutkijaan Rashiin (1040-1105), joka asui Ranskassa ja harjoitti viininvalmistusta. Hänen lyhenteensä alla hänen oppilaansa julkaisivat lukuisia kommentteja opettajastaan ​​liittyen Raamattuun ja Talmudiin. Rashi itse ei käyttänyt Ashkenazi-perinteeseen perustuen sefardialkuperää olevaa kirjoitusta, joka sitten nimettiin hänen mukaansa.

Fonttia on vaikea lukea jopa hepreaa hyvin osaaville ihmisille , etenkin koska joillakin kirjaimilla on samanlainen muoto (vrt. ayin ja tet , samekh ja mem sofit ).

Muunnelma Rashi-fontista - ns. vaiberteich ( yiddish װײַבערטײַטש  - lit. naissaksa , koska jiddishin nimi oli jiddish taych, eli juutalainen saksa) - on perinteisesti käytetty naissuuntautuneessa jiddiškirjallisuudessa .

Muistiinpanot

  1. Suosituskirje r. Kaduri rabbi Refael Mamolle  (heprea) .

Linkit