Kravtsova, Marina Evgenievna

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 23.5.2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 5 muokkausta .
Marina Evgenievna Kravtsova
Syntymäaika 19. kesäkuuta 1953 (69-vuotias)( 1953-06-19 )
Syntymäpaikka Leningrad , Neuvostoliitto
Maa  Neuvostoliitto Venäjä 
Tieteellinen ala sinologia
taidehistoria
kirjallisuushistoria
kulttuurihistoria
Työpaikka Institute of Oriental Manuscripts RAS ,
Institute of Philosophy, St. Petersburg State University
Alma mater Leningradin valtionyliopisto , itämainen tiedekunta
Akateeminen tutkinto Filologian tohtori
Akateeminen titteli Professori
tieteellinen neuvonantaja B. B. Vakhtin , O. L. Fishman
tunnetaan itämainen sinologi , taidehistorioitsija , kirjallisuushistorioitsija , kulttuurihistorioitsija , kääntäjä
Palkinnot ja palkinnot Kiinan kansantasavallan kirjailijaliiton kunniakirja saavutuksista kiinalaisen kirjallisuuden tutkimisessa ja kääntämisessä (2007)

Marina Evgenievna Kravtsova ( kiinaksi: 克拉夫佐 , pinyin Kèlāfūzuǒwá , Kelafutsova ; syntynyt 19. kesäkuuta 1953 , Leningrad , Neuvostoliitto ) on neuvosto- ja venäläinen sinologi , yksi johtavista venäläisen nykykirjallisuuden ja taiteen historian asiantuntijoista ja kulttuurihistoriasta. Kiina. Filologian tohtori ( 1994 ) [1] , professori.

Elämäkerta

Syntynyt sotilasperheeseen.

Vuonna 1975 hän valmistui Leningradin valtionyliopiston itämaisesta tiedekunnasta (Kiinan filologian laitos, erikoisuus "Orientalist-filologi"), saman vuoden syyskuussa hänet palkattiin Neuvostoliiton Akatemian itämaisen tutkimuksen instituutin Leningradin haaratoimistoon. of Sciences (tällä hetkellä - Venäjän tiedeakatemian itämaisten käsikirjoitusten instituutti) .

B. B. Vakhtin (1930-1981), yksi ensimmäisistä neuvostoliiton yuefu-laulujen ja kuuden dynastian runouden tutkijoista, tuli nuoren sinologin tieteelliseksi neuvonantajaksi [2] . B. B. Vakhtinin kuoleman jälkeen O. L. Fishman (1919-1986) otti mentorin roolin [2] .

Vuonna 1983 M. E. Kravtsova puolusti väitöskirjaansa aiheesta " Shen Yuen (441-513) runollinen työ" [3] .

Vuosina 1990-1991. suoritti harjoittelun Kiinassa .

Vuonna 1994 hän valmistui filologian tohtoriksi . Väitöskirjassaan "Perinteisen kiinalaisen runouden taiteellisen ja esteettisen kaanonin muodostuminen: Muinaisen ja varhaisen keskiaikaisen Kiinan runollisten teosten pohjalta" M. Kravtsova tunnisti " Chus stanzasen" mytopoeettisen alkuperän”, konkretisoivat konfutselaisen ja taolaisen runollisen näkemyksen, pitäen johdonmukaisesti uskonnollisia ja luonnonfilosofisia näkemyksiä runollisesta luovuudesta heijastavana harmoniaa kosmoksen kanssa [2] .

Kravtsovan teos "Muinaisen Kiinan runous. Kokemus kulttuurianalyysistä. Pietarissa vuonna 1994 julkaistusta kirjallisuuden käännösantologiasta tuli virstanpylväs venäläisen sinologian tutkimuksessa tällä alueella, ja kotimaiset ja ulkomaiset asiantuntijat arvostivat sitä [2] [4] . Kirjassa " Shi jing " ja "Chu stanzas" -aineistossa pohdittiin kiinalaisen runouden alkuperää ja alkuvaihetta, jäljitettiin näiden kahden suurimman monumentin vaikutus seuraavien sukupolvien työhön. Alaotsikko - "Kulttuurianalyysin kokemus" - korosti kirjoittajan uskollisuutta metodologisille periaatteille ns. "yleistykset" suhteessa Kiinan tutkimukseen [2] , - venäläisen sinologian perinne, joka juontaa juurensa akateemikko V. P. Vasiljeviin ja hänen "Esseihin kiinalaisen kirjallisuuden historiasta" ( 1885 ), jota V. M. Alekseev jatkoi ja kehitti teoksessaan pro gradu "Kiinalainen runo runoilijasta: Stanzas of Sykun Tu " ( 1916 ) [2] [4] .

Vuodesta 1996 hän on  ollut johtava tutkija Venäjän tiedeakatemian itämaisten käsikirjoitusten instituutissa.

Syyskuusta 1998 lähtien hän on opettanut Pietarin valtionyliopiston filosofian tiedekunnan itäisen filosofian ja kulttuurintutkimuksen laitoksella .

Syyskuusta 2003 lähtien - Pietarin valtionyliopiston  päähenkilöstössä , professori . Lukee luentokursseja aiheesta "Muinainen kiinalainen ja klassinen kirjallisuus", "Kiinan kuvataiteen tyypit ja genret", "Kiinan kirjallisuuden tyypit ja genret", "Kiinalaiset luovan toiminnan käsitteet", "Buddhalaisuus ja Kiinan taiteellinen kulttuuri", " Kiinan perinteisen taiteen ja käsityön päätyypit", "Muinainen konfutselaisuus ja konfutselainen perinne", "Kiinan esteettinen teoria", "Kiinan taiteellinen kulttuuri".

Kravtsovan teokset - kirjoittajan määrittelemät "opetusvälineiksi" - "Kiinan kulttuurin historia" (4 painosta: 1998  - 2011 ) ja "Maailman taiteellinen kulttuuri. Kiinan taiteen historia" ( 2004 ). Nämä "oppikirjat" on kirjoitettu alkuperäisten kiinalaisten lähteiden ja arvovaltaisen tieteellisen kirjallisuuden pohjalta, ottaen huomioon viimeaikaiset arkeologiset löydöt sekä uusimmat teoreettiset ja metodologiset ohjeet. Nämä "oppikirjat" ovat luonteeltaan perustavanlaatuisia tietosanakirjallisia ja niistä on tullut ensimmäisiä venäjänkielisiä julkaisuja, joissa panoraama antiikista nykypäivään, kaikissa sen muodostavissa perinteissä ja "arvoissa", kirjoissa tarkastellaan ja selitetään "kiinalaisten" ideoiden syntyä, olemusta ja pääpiirteitä. maailmasta ja ihmisestä, uskomuksista, kulteista, filosofisista opetuksista, poliittisesta ja taiteellisesta kulttuurista, persoonallisuuden käyttäytymisperiaatteista.

Vuosina 2004 ja 2008 hän harjoitteli Ranskassa (Pariisi) tutkimusprojekteissa " Histoire de la poésie chinoise des Six Dynasties " ja " l'Histoire et Culture de la Chine de l'époque des Six Dynasties " Maisonin apurahoilla. des sciences de l'homme .

Vuosina 2005-2010 _ _  _ osallistui Venäjän tiedeakatemian Kaukoidän instituutin hankkeeseen " Kiinan henkinen kulttuuri " -tietosanakirjan valmistelua ja julkaisemista varten - "Filosofia"-niteiden artikkeleiden kirjoittaja (1. osa 2006). , - 14 artikkelia), "Mytologia. Uskonto” (nide 2, 2007, 27 artikkelia); "Kirjallisuus. Kieli ja kirjoittaminen” (nide 3, 2008, 106 artikkelia); "Taide" (V. 6, 2010, - 87 artikkelia).

Vuosina 2015-2016 osallistui Pekingin pedagogisen yliopiston hankkeeseen Kiinan kansantasavallan hallituksen ja yhteiskuntatieteiden akatemian tuella , jossa julkaistiin venäjänkielinen käännös muinaisesta kiinalaisesta runomonumentista "Chu stanzas".

Pääteokset

Monografiat

Kiinan henkinen kulttuuri. Encyclopedia"

"'Chu tsu" kiinaksi ja venäjäksi"

Artikkelit

Muistiinpanot

  1. Kravtsova M.E. Perinteisen kiinalaisen runouden taiteellisen ja esteettisen kaanonin muodostuminen: Muinaisen ja varhaisen keskiajan Kiinan runollisen luovuuden materiaalista: diss. ... Filologian tohtorit. Tieteet. - Pietari, 1994. - 356 s.
  2. 1 2 3 4 5 6 Li Dan . Tietoja M. Kravtsovasta ja hänen kirjastaan ​​"History of Chinese Art" Arkistokopio 4. tammikuuta 2017 Wayback Machinessa (arvostelu) / K. N. Speshneva kääntänyt kiinan kielestä
  3. Kravtsova M. E. Shen Yuen runollinen luovuus, 441-513: diss. … cand. philol. Tieteet. - Leningrad, 1983. - 239 s.
  4. 1 2 Lu Wenya ( Qufu Normal University). Chu Tsyn käännös ja tutkimus Venäjällä Arkistoitu 7. joulukuuta 2016 Wayback Machinessa // Young Scientist. - 2012. - nro 7 (42). - S. 167-170.

Kirjallisuus

Linkit