Bangladeshin hymni

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 21. syyskuuta 2019 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 5 muokkausta .
Minun kultainen bengalini
আমার সোনার বাংলা
ɑmɑr ʃonɑr bɑŋlɑ
Sanoittaja Rabindranath Tagore , 1905
Säveltäjä Gagan Harkara, 1889
Maa  Bangladesh
Maa
Hyväksytty 3. maaliskuuta 1971

Instrumentaalinen versio

Bangladeshin kansallislaulu  on Amar Shonar Bangla _ _ _ Tämän laulun kirjoitti Rabindranath Tagore vuonna 1905. Hän otti melodian baul- laulaja Gagan Harkarilta, Gagan Harkarin kappaleesta "Ami Kotai Pabo Tare" ( venäjäksi: Missä minun pitäisi tavata hänet ). Hymni hyväksyttiin 3. maaliskuuta 1971.

Bengali teksti

আমার সোনার বাংলা
আমি তোমায় ভালবাসিথ
চিরদিন তোমার আকাশ,
তোমার বাতাস আমার প্রাণে
মা আমার প্রাণে বাজায় ।।
সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালবাসি।
ও মা,
ফাগুনে তোর আমের ঘ্রানে
পাগল করে মরি মরি হায় হায় হায় রে মা মা
ফাগুনে ফাগুনে বনে
ঘ্রানে
করে ও মা
মা অঘ্রানে
তোর ভরা
খেতে আমি কি
কি
দেখেছি মধুর ।। ।। ।। হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি হাসি িহহাা হাসাি হাসি হাসি িহহাাা
সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালবাসি।
কি শোভা কি ছায়া গো গো কি স্নেহ মায়া গো
কি আঁচল বিছায়েছ বটের
মূলে মূলে
নদীর
কূলে ।।
মা মা তোর মুখের
বাণী আমার লাগে সুধার মতো মরি হায় হায় হায় রে মা
তোর তোর
মুখের বাণী
লাগে সুধার মা মা
তোর
বদনখানি
মলিন হলে নয়ন জলে ।। ।। ।। ।। ।। ।। ।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।।। । ।। ।। ।। ।। ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি
ভাসি ভাসি ভাসি ভাসি
ও মা,
আমি নয়ন জলে ভাসি।।
সোনার বাংলা,
আমি তোমায় ভালবাসি।

Venäjänkielinen käännös

Kultainen Bengalini,
rakastan sinua.
Aina sinun taivas, sinun tuulesi sielussani ...
Voi äiti, he soittavat piippua sielussani.
Golden Bengal,
rakastan sinua.
Oi äiti, Fagunan kuussa Mangometsisi
tuoksu
Olen tulossa hulluksi -
Voi, minä kuolen -
Oi äiti, Fagunan kuussa Mangometsisi
tuoksu tekee minut hulluksi.
Äidistä, leikkuukuukaudella
, mitä minä näin täydellä pellollasi?
Mitä minä näin? - Rakas hymy.
Golden Bengal,
rakastan sinua.
Ah, mikä kauneus, mikä varjo
, mikä armo, mitä rakkautta
Pasteleit kuin osa saristasi
Banyan-puun alla, jokien rannoilla.
Äiti, sanat suustasi ovat
kuin nektaria korvilleni.
Oi, minä kuolen -
Äiti, suustasi tulevat sanat
tuntuvat korvissani nektarilta.
Äiti, jos nämä kasvosi rypistyvät,
uin kyyneleissä.
Voi äiti, uin kyyneleissä.
Golden Bengal,
rakastan sinua.