Paikkaverbi

Paikkaverbi on verbin korvike  sana , joka ilmaisee toiminnan, mutta ei täsmennä sitä. Termi tuli venäjän kieleen vuoteen 1970 mennessä, jolloin se mainittiin U. Weinreichin teoksen "Kielen semanttisesta rakenteesta" venäjänkielisessä käännöksessä, joka julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1963 [1] .

Venäjällä ilmiö ei ole kovin yleinen. Yu. S. Maslov viittaa lauseeseen "tee se" [2] . Toinen tyypillinen paikallinen verbi on "tästä": Meillä on hän nyt siitä . Monissa kielissä sana "tehdä" ( englanniksi  do , dan . gøre , ruotsiksi göra ) kuuluu samaan luokkaan, kiinaksi kiinaksi ("tulevaksi").

Yu. I. Levin huomauttaa, että venäjän kielessä monet " rivo triadin " juurista peräisin olevat verbaaliset muodostelmat ovat paikkaverbejä: niiden juuret eivät kanna semanttista kuormaa ja toiminnan merkityksen määräävät etuliitteet, päätteet ja konteksti [3 ] .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. V. I. Rassadin. Mongolian ja turkin kielten pronominit> Arkistoitu 17. heinäkuuta 2020 Wayback Machinessa // Ural-Altaic Studies. Nro 1 (4) 2011. S. 63-75.
  2. Fedyuneva, G.V. Paikkaverbin tilasta kielessä Arkistoitu 7. marraskuuta 2016 Wayback Machinessa . // Kielitieteen kysymyksiä. 2011, nro 2. s. 89-96
  3. Yu. I. Levin. Tietoja rivoista ilmauksista venäjän kielellä Arkistoitu 29. marraskuuta 2014 Wayback Machinessa . // Levin Yu. I. Valitut teokset. Poetiikkaa. Semiotiikka. - M., 1998. - S. 809-819.

Kirjallisuus