Rotakismi

Rotakismi  ( kreikkalaisen kirjaimen ρ , "ro" nimestä). - minkä tahansa äänen historiallinen siirtyminen vapisevaksi konsonantiksi .

Esimerkkejä

Indoeurooppalaiset kielet

albania

Toskin murteessa, joka on albanian kirjallisen kielen perusta, /n/ muuttui /r/ , kun taas Ghegin murteesta ei. Esimerkkejä Tosk/Ghegistä:

  • zëri / zâni
  • gjuri / gjuni
  • Shqiperi / Shqypni
  • i tretur / i tretun
Indo-Iranin kielet

Indoiranilaisille kielille on ominaista siirtymä [l] > [r], mutta jos Pra-Iranissa tämä prosessi tapahtui peräkkäin, niin joillekin Itä-Intian murteille alkuperäinen tila säilyy [1] .

germaaniset kielet

Germaanisissa kielissä ääni [z] joutui kiertoon, joka muodostui Wernerin lain mukaan [s]:stä. Eri germaanisissa kielissä rotasismi ilmenee eri tavoin.

Esimerkkejä:

  • PIE *dʰewsóm > protogermaaninen *deuzą "eläin"; kaikilla germaanisilla kielillä, joissa vastaava sana tunnetaan, paitsi gootti , protogermaaninen [z] antaa [r]: saksan.  Taso , ruotsi djur , engl.  hirvi jne., mutta gootissa se osoittautui diu s .

Arkaaisen rotasismin jäänteitä germaanien kielissä:

  • Englanti wa s , mutta saksalainen. sota ( "oli");
  • Englanti ha r e , mutta saksalainen. Ha s e ("jänis");
  • Englanti Olen päällä , mutta saksa. Ei s en ("rauta").
englanti
  • wa s / we r e (vanhasta germaanista * wa s / * wē z un );
  • lo s e / forlo r n (vanhasta saksasta * liu s ana / * luzenaz ).
Italian kielet

Latinan kielessä vokaalien välisessä asennossa [s] (eli vokaalien välissä) muuttui [r]:ksi (kun taas vokaalien välinen ss säilytettiin lyhyiden vokaalien jälkeen ja siitä tuli s muuten).

Kuitenkin s säilytettiin tai palautettiin morfeemien risteyksessä (kuten in de s ilio ), tai jos seuraavassa tavussa oli r (kuten mi s e r ). Tiedossa on joitain poikkeamia näistä säännöistä: esimerkiksi sanassa so r o r "sisar" rhotasismi toteutui seuraavan tavun r :stä huolimatta, ja sanassa hono r  (kuten arbor , labor jne.) s kääntyi r - asentoon huolimatta siitä, mikä oli lopullisessa asemassa. IV vuosisadan alkuun mennessä. eKr e. rotasismi foneettisena lakina lakkasi toimimasta ja siitä lähtien latinankieliset ulkomaiset lainat säilyttävät intervokaalin s .

Rotakismi voi johtaa vaihteluihin [s] / [r] muodoissa tai vastaavissa sanoissa.

Esimerkkejä:

  • flo s ("kukka", im. p. ) / flo r em ( win. p. ); arkaaisessa latinassa se oli flo s em , ei flo r em - muodossa flos ei ollut rotasismia , koska s oli loppuasennossa, ja rotasismi toteutui muodossa florem johtuen siitä, että vanha s jäi vokaalien väliin ;
  • suku s ( n.m. ) / gene r is ( gen.n. ) (* gene s es ), vrt. Sanskritin jana s as tai lainaus kreikan lat. geenit on ;
  • corrobo r a r e / robu s tus (verbi tulee sanasta * conrobo s a s e );
  • de ju r e / ju s tus (sanasta de jou s e );
  • e r o / e s t ( e r o osoitteesta e s o );
  • Vale r ius <arkaainen. Vale s ios (tunnetaan Satrikan-kivestä );
  • ioue s at ( Duenos-kirjoituksessa ) > iū r at "hän vannoo";
  • mūs / mū r ēs "hiiri / hiiret" - alkaen * mūs / mū s ēs .

Jatkossa rotasismista syntynyt asema ennen r :tä vaikutti lyhyiden vokaalien pelkistymiseen . Keskitavussa i ennen tällaista r muuttui e :ksi : * cap on e > cap er e . Myös o ennen viimeistä r :ää säilytettiin , kun taas -os -pääte muutettiin systemaattisesti muotoon -us .

Sen , että s saattoi muuttua r :ksi, tiesivät muinaiset roomalaiset kieliopit (useita vuosisatoja muutoksen jälkeen); näin ollen Marcus Verrius Flaccus kirjoitti, että "muinaiset ihmiset lausuivat feriat fesiaksi " [ 2 ] . Mark Terencius Varro antaa seuraavat esimerkit:

  • foede sum > foede r um _
  • plus s ima > plu r ima
  • melio s em > melio r em
  • a s enam > a r enam

Oscanissa tällainen kierto puuttui, kun taas umbrialaisissa ei vain intervokaalia, vaan myös lopullista s :tä alttiin rotasismille .

portugali

Portugalissa ääni [l] muuttui joissain tapauksissa [r]:ksi. Esimerkkejä:

  • lat.  obligātus "velvollinen" > portti. obrigado "kiitos", mutta ital.  obbligato "pakotettu";
espanja

Espanjan historiassa latinalainen yhdistelmä -ine- ja korostamaton i saattoi antaa re tai bre . Vokaalien pudotuksen jälkeen saattoi muodostua vaikeasti lausuttavia konsonanttiryhmiä n :n kanssa , ja sitten tämä n muuttui myöhemmin r :ksi . Tässä tapauksessa rotasismi oli n :n dissimilaatio (eräisyys) edeltävän n : n tai m :n kanssa .

Esimerkkejä:

  • lat. ho mine ( m ) > o mn e​ > *o mr e > espanja ho mbr e
  • lat. no mine ( m ) > *no mn e > *no mre > espanja ei mbr e
  • lat. san guine ( m ) > *sa ngn e > sp. sa ngr e
romania

Romanian kielessä intervokaalista [l] ja [n] on monissa tapauksissa tullut [r].

Näin latinankielisestä caelust tuli romanialainen cer ja latinasta fenestrasta romanialainen fereastră .

slovenia

Slovenian kielessä oli siirtymä [ʒ] (g) muotoon [r]:

  • mo r eš - sanasta mo ž eš
  • kdo r - kъ :sta ž e :hen

turkkilaiset kielet

Chuvash

Chuvashissa ja muissa bulgaarisissa kielissä rotasismi on äänen [r] vastaavuus yleiseen turkkiin [z]:

  • hu r / kho r  - turkkilainen ky z .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Barrow T. Sanskrit. — Edistystä. - M. , 1976. - S. 80.
  2. Itse Flaccuksen teos tunnetaan vain Sextus Pompey Festuksen lyhennetystä esityksestä , joka puolestaan ​​tuli vain katkelmina ja lyhennetyssä esityksessä Paavali Diakonista . Feria/fesias-kohta on Paavalin tilillä.