Vanha venäläinen melankolia | ||||
---|---|---|---|---|
Song | ||||
Toimeenpanija | Akvaario | |||
Albumi | "lumileijona » | |||
Julkaisupäivä | 1996 | |||
Tallennuspäivämäärä | 1996 | |||
Genre | Venäläinen rock | |||
Kesto | 4:06 | |||
Lauluntekijä | BG | |||
Albumin kappaleluettelolumileijona » | ||||
|
" Old Russian melancholy " on kappale Aquarium-ryhmän vuoden 1996 albumilta " Lumileijona " (teksti ja musiikki Boris Grebenštšikov ).
Minne sinä, troikka , kiirehdit, minne olet matkalla?
Kuljettaja juopui taas vodkasta tai vain makasi nukkumaan,
Pyörät luovutettiin museolle, koko museo vietiin ulos, Joko
laulu tai huokaus kuuluu jokaiseen taloon, Kuten pyhät
ennustivat , kaikki roikkuu vaakalaudalla,
katson tätä tapausta muinaisessa venäläisessä kaipauksessa ...
Laulu heijastaa muutoksia, joita Venäjän yhteiskunnassa , venäläisessä mentaliteetissa ja kulttuurissa on tapahtunut perestroikan ja sitä seuranneiden tapahtumien seurauksena . Ilmaistakseen ajatuksiaan kirjoittaja turvautuu symboleihin ja metaforoihin : 1900-luvun lopun todellisuutta kuvaavassa tekstissä mainitaan muinaiset venäläiset hahmot: prinssi Vladimir , Jaroslavna , kolme sankaria - Ilja Muromets , Dobrynya Nikitich ja Alyosha Popovich , bojaarit , jne. Vieraskulttuurin elementteinä esiintyvät turkkilaiset , jotka "rakentavat puolessa tunnissa Pyhän Venäjän nukkeja", "bojarien" julkaisemat Playboy- ja Vogue -lehdet, Hare Krishnat marssivat "muodostelmassa pitkin Arbatia ja Tverskajaa " jne. .
Laulun teksti koostuu viidestä kuusirivisesta säkeestä , jotka on kirjoitettu jambisella kuusijalkaisella ja maskuliinisilla päätteillä. Riimijärjestelmä on aabbcc . Jokainen neljästä ensimmäisestä säkeestä päättyy riviin "Katson tätä asiaa muinaisessa venäläisessä kaipauksessa". Viidennen säkeen ja koko laulun viimeinen rivi on "Pelkään, että olen kyllästynyt vanhaan venäläiseen kaipaukseen."
"Vanhassa venäläisessä kaipauksessa" on muistoja venäläisen kirjallisuuden oppikirjateoksista . Tämä on N. V. Gogolin " Kuolleet sielut " 1. osan finaali ("Etkö sinä, Venäjä, tuo reipas, lyömätön troikka kiirehdi? <...> Venäjä, minne sinä kiirehdit, anna vastausta? en anna vastausta" - vrt. Grebenštšikov: "Mihin sinä, troikka, kiirehdit, minne olet matkalla?"), Sekä keskustelu pyörästä 1. osan 1. luvussa ("<...> vain kaksi venäläistä talonpoikaa , jotka seisoivat tavernan ovella hotellia vastaan, teki joitain huomautuksia, jotka kuitenkin liittyivät enemmän vaunuihin kuin siinä istuvaan: "Katsokaa", sanoi toinen toiselle, "mikä pyörä ! mitä luulet, että se pyörä, jos niin tapahtuu, tulee Moskovaan vai eikö se pääse sinne? "" - vrt. "Pyörät luovutettiin museolle"), " Reflections at the front door " by N. A. Nekrasov ("Tule ulos Volgalle : kenen huokaus kuuluu // Suuren Venäjän joen yli? // Meillä on tämä huokaus, sitä kutsutaan lauluksi - // Sitten proomunkuljettajat hinaavat! .. "- vrt. " Joko laulu tai joka talossa kuuluu huokauksia ...), Jaroslavnan huuto " Tarina Igorin kampanjasta " (" Jaroslavna itkee aikaisin Putivlissa ..." - ke "Jaroslavnan bisnes on huono, hänellä ei ole aikaa antaa…").
Viittaus "vanhavenäläiseen melankoliaan" sisältyy kappaleeseen "My Film" Chaif-ryhmän albumilta " Shekogali " ( sanat Vladimir Shakhrin , musiikki Vjatšeslav Dvinin ): "Mitä korkeampi aurinko, // The lyhyempi varjo hiekalla // Hän nauraa hyvin, hän on muinaisessa venäläisessä ahdistuksessa."