Epäasiallista

Improperium ( lat.  improperium , usein pl . lat.  improperia ; saksaksi  Impproperien , englanniksi  moitteita ) - pitkäperjantain katolisen messun osio , jonka keskellä on Vapahtajan ristillä "soittava" puhe, joka on osoitettu juutalainen kansa. Keskiajalta peräisin olevan perinteen mukaan imperiumin tekstit lauletaan yhdellä äänellä (ks . gregoriaaninen laulu ); siellä on ammattisäveltäjien polyfonisia sovituksia perinteisistä teksteistä.

Termi

Termi esiintyy ensimmäisen kerran roomalaisessa messussa vuodelta 1474 liturgian erityisenä osana, joka ei alun perin kuulunut messun haltijalle ( latinan sanasta  improperius - epätavallinen, eli ei kuulu propriaan). Toisen version mukaan improperium tulee lat.  probrum (syytös, moittiminen) ja se liittyy väärinkäytön teemaan.

Ominaisuudet

Improperiat jaetaan suuriin (ensimmäinen osa) ja pieniin (toinen osa). Suuri improperium koostuu kolmesta säkeistöstä, joista jokainen on rakennettu dialogiksi Vapahtajan ( alkuhuuto : Popule meus , quid feci tibi?, Mic. 6:3 [1] ) välillä, joka on papin tai valtionhoitajan personoima, ja ihmiset ( refrääni on kolminkertainen "Hagios", ensin kreikaksi [2] , sitten latinaksi), jonka puolesta kuoro laulaa.

Pieni improperium koostuu yhdeksästä saman rakenteen stanzasta. Jokainen säkeistö koostuu kahdesta soolosäkeestä (vuorotellen anafora ego / tu ; alku: Ego propter te flagellavi Aegyptum [3] ), jotka laulavat kaksi eri kantelijaa, ja lyhyestä kuororefräänistä (ensimmäisen osan tekstiin: Popule meus, quid feci tibi? ). Kristuksen moitteiden laulu (suuri sopimaton) on neumaattista (jossa on tietty määrä melismoja) ja muistuttaa tavallisia antifoneja . Pienen imperiumin säkeet lauletaan resitatiivisesti (kuten psalmit ), mutta oman mallinsa mukaan - tenori e ja finalis c . Yleensä säkeitä (tai niiden katkelmia) toistettaessa myös melodia toistuu.

Historiallinen ääriviiva

Impproperian latinalaiset tekstit ovat hymnografisia (evankeliumi ei sisällä mitään "Jeesuksen moitteita kansalle"). Vanhin käsikirjoitus, jossa on suuren imperiumin säkeitä (mukaan lukien kaksikielinen Hagios/Sanctus), on yhdeksännen vuosisadan lopun Senlisistä peräisin oleva notimaton graduaali . [4] ; ensimmäinen asteittainen (ns. gradual Lahnista [ 5] ) - X vuosisata. Vanhimmat lähteet, joissa on jakeita pienestä imperiumista, ovat peräisin 1000-luvun alusta.

1000 - luvun beneventalaisista liturgisista kirjoista löytyy laulu "O quando in Cruce", jonka teksti (teemaattisesti selvästi "keisarillinen") ei ole samanlainen kuin mikään kanoninen "roomalainen" teksti. Laulu on tekstitetty (virheellisesti) myös kreikaksi ("Otin to stauron") [6] . Todennäköisesti italialaiset katolilaiset lainasivat tekstin lisäksi myös melodian (myös ei-gregoriaanisen, epätyypillisen) suoraan bysanttilaisesta käytöstä [7] . Itse Ristinpalvontariitti ( jonka puitteissa improperia sijaitsee) Beneventan-käsikirjoituksissa on kuvattu niin yksityiskohtaisesti, että liturgiset nuotit muistuttavat näyttämöohjeita.

Vastaanotto

Moniääniset improperiat (kanoniseen tekstiin "Popule meus") ovat kirjoittaneet monet renessanssin säveltäjät, mukaan lukien Palestrina , Victoria , Lasso , Anerio ; 1900-luvulla - Penderecki ( Passacaglia Luke Passionista). Polyfoniset impropriaatiot, joita pidetään italialaisen fauxbordonen ( it .  falsobordone ) sävellys- ja teknisenä muunnelmana, säilyvät monorytmisessä ( "vanha homofonisessa" ) tekstuurissa, jossa on vähän melodista laulua. Esimerkkejä tällaisista ovat Palestrinan kaksi kahdeksanosaista motettia ja Victorian neliosainen motetti . 2000-luvulla J. Tavenerin instrumentaaliteos (sellolle ja jousille) nimettiin improperian "Popule meus" (2009) alkusanoilla .

Muistiinpanot

  1. Kansani, mitä olen tehnyt sinulle?
  2. ke. Trisagion ortodoksisessa perinteessä.
  3. Ruoskin Egyptiä puolestasi.
  4. Pariisi, Raamattu. Sainte-Geneviève, 111. Kokoelman tekstit julkaisi R. Esbert julkaisussa Antiphonale missarum sextuplex .
  5. Paléographie Musicale IX, s. 99-100.
  6. Oikein: muu kreikkalainen. Ὅταν τῷ σταυρῷ .
  7. Bysantin troparion (kirkon slaavilainen käännös: "Kun ristille naulit kirkkauden Herran pahat teot ja huusit heille: Miksi loukkasit sinua? Tai mistä olet vihainen?" Jne.), joka muodosti Beneventan imperiumin perustan, ja sen alkuperä on muinainen. Samaa ikivanhaa melodiaa, johon troparion laulettiin, ei kuitenkaan säilynyt Bysantin lähteissä .
  8. ↑ Palestrinan tarjoustarina " Improperium expectavit cor meum et miseriam" (Sydämeni oli valmis moittimaan ja nöyryytetyksi) , joka on kirjoitettu jäljitelmä-polyfonisella tekniikalla , ei liity mitenkään omistuksen genren (muodon) kanssa.

Kirjallisuus

Diskografia

Linkit